Zeichen
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
辑 | ji2 | abholen, einsammeln, zusammenstellen |
列 | lie4 | aufreihen, ordnen, Reihe, Kolonne |
例 | li4 | Beispiel |
刍 | chu2 | geschnittenes Gras, Heu, Stroh |
亭 | ting2 | Laube, Kiosk, Pavillon, ausgeglichen, in der Mitte, eben |
Zusammengesetzte Wörter
Es handelt sich hauptsächlich um Wörter (teilweise Wiederholungen), die im nachfolgenden Text vorkommen.
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
小学 | xiao3 xue2 | Elementarschule, Grundschule, bibliografische Unterabteilung: klassische Philologie |
数学 | shu4 xue2 | Mathe, Mathematik |
自然 | zi4 ran2 | Natur, Natürlichkeit, Von-Selbst-So-Sein |
自然数 | zi4 ran2 shu4 | Natürliche Zahl |
正文 | zheng4 wen2 | Textteil, Buchinhalt |
编辑 | bian1 ji2 | Redakteur; editieren, redaktionell bearbeiten, zusammenstellen |
小节 | xiao3 jie2 | Noppe |
再来 | zai4 lai2 | wiederkehren, wiederkommen, zurückkehren, zurückkommen |
来看 | lai2 kan4 | besuchen kommen |
看看 | kan4 kan4 | sehen |
苹果 | ping2 guo3 | Apfel |
例子 | li4 zi5 | Beispiel |
知道 | zhi1 dao5 | wissen/ zhi1 dao4: wissen, kennen |
爸爸 | ba4 ba5 | Papa, Vati, Paps (familiär) |
妈妈 | ma1 ma5 | Mama |
一共 | yi1 gong4 | alles zusammen |
多少 | duo1 shao3 | wie viel |
就是 | jiu4 shi4 | genau, pingelig, ob, sofern, selbst wenn |
他们 | ta1 men5 | sie, ihnen |
他们的 | ta1 men5 de5 | ihr, ihren, von ihnen |
放到 | fang4 dao4 | hingelegt, hingestellt, hingetan, abgestellt |
一起 | yi1 qi3 | zusammen, gemeinsam |
到一起 | dao4 yi4 qi3 | treffen |
放到一起 | fang4 dao4 yi4 qi3 | zusammen, zusammenstellen |
然后 | ran2 hou4 | dann, danach, nachher, anschließend |
数数 | shu3 shu4 | gezählt |
可以 | ke3 yi3 | können, dürfen |
妈的 | ma1 de5 | Scheiße! Verdammt! (Schimpfwort) |
第一 | di4 yi1 | der Erste, erster |
一种 | yi1 zhong3 | eine Art |
第二 | di4 er4 | zweite, zweiter, zweitens |
重要 | zhong1 yao4 | wichtig, hauptsächlich, bedeutend, bedeutsam, lebenswichtig, wesentlich, gewichtig, erheblich; Bsp.: 事業是重鐘要的 事业是最重要的 -- die Karriere ist das Wichtigste / zhong4 yao4: einflussreich; wichtig |
的是 | di2 shi4 | tatsächlich |
重要的是 | zhong4 yao4 de5 shi4 | Wichtig ist...) |
一些 | yi4 xie1 | einige |
东西 | dong1 xi5 | Ding, Sache/ dong1 xi1: östlich und westlich, Ost und West, von Ost bis West |
时候 | shi2 hou5 | Moment, Zeitpunkt; Bsp.: 什麼時候才能再見到你 什么时候才能再见到你 -- Wann kann ich Dich wieder sehen (treffen, begegnen), Zeitdauer |
的时候 | de5 shi2 hou4 | als, während, wenn |
不管 | bu4 guan3 | wenn auch, gleichgültig, egal, wer auch immer, trotz, ungeachtet |
管用 | guan3 yong4 | nützlich, brauchbar |
什么 | shen2 me5 | was |
用什么 | yong4 shi2 me5 | womit |
方法 | fang1 fa3 | Methode, Mittel |
顺序 | shun4 xu4 | Reihenfolge, Sequenz, sequenziell |
得到 | de2 dao4 | bekommen, erhalten |
结果 | jie2 guo3 | Ergebnis; am Ende, endlich |
相同 | xiang1 tong2 | gleich, identisch, iso-, homo-, dasselbe |
例如 | lì rú | beispielsweise |
Sätze und Ausdrücke
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
罗列了有相同或相近的标题, 但内容不同的条目。 | luo1 lie4 le5 you3 xiang1/xiang4 tong2 huo4 xiang1/xiang4 jin4 de5 标 ti2 , dan4 nei4 rong2 bu4 tong2 de5 tiao2 mu4 。 | Sie bereitet ähnliche oder nahe beieinanderliegende Begriffe auf, die verschiedene Bedeutungen haben |
以万物为刍狗 | yi3 wan4 wu4 wei2/wei4 chu2 gou3 | Sie halten alle (zehntausend) Dinge für Strohhunde (Dao De Jing) |
以百姓为刍狗 | yi3 bai3 xing4 wei2/wei4 chu2 gou3 | Er hält die Menschen (mit den Hundert Namen) für Strohhunde (Dao De Jing) |
在此列出最为常见的几种 | zai4 ci3 lie4 chu1 zui4 wei2/wei4 chang2 jian4/xian4 de5 ji1 chong2/zhong3/zhong4 | Hier eine Liste der häufigsten Verwendungen: (Latein) |
例如:eō, īre, iī, ītum是不及物动词,但有完全时被动分词ītum。 | li4 ru2 :eō, īre, iī, ītum shi4 bu4 ji2 wu4 dong4 ci2 , dan4 you3 wan2 quan2 shi2 bei4 dong4 fen1 ci2 ītum。 | Zum Beispiel ist eō, īre, iī, ītum ein intransitives Verb, hat aber immer noch das Partizip Passivder vollendete Gegenwart ītum (Latein) |
例如:ambulō (1, intr) 是不及物动词。 | li4 ru2 :ambulō (1, intr) shi4 bu4 ji2 wu4 dong4 ci2 。 | Zum Beispiel ist ambulō (1, intr) ein intransitive Verb (Latein) |
例如:amō是及物动词。 | li4 ru2 :amō shi4 ji2 wu4 dong4 ci2 。 | Zum Beispiel ist amōein transitives Verb. (Latein) |
A等十三人皆封列侯 | A deng3 shi2 san1 ren2 jie1 feng1 lie4 hou2 | Thirteen others, including A, were given honorary marquis status ws:romanc2 |
人称与人数在汉语里的表示方法列表如下: | ren2 cheng1 yu3 ren2 shu3/shuo4 zai4 han4 yu3 li3 de5 biao3 shi4 fang1 fa3 lie4 biao3 ru2 xia4 : | Person und Zahl nach der Ausdrucksweise im Chinesischen lauten wie folgt: (Latein) |
以下是一个介词(auf)的例子: | yi3 xia4 shi4 yi1 ge4 jie4 ci2 (auf) de5 li4 zi5 : | Nachfolgend einige Beispiele mit der Präposition "auf" (Deutsch) |
但这里也有例外 | dan4 zhe4/zhei4 li3 ye3 you3 li4 wai4 | Aber dabei gibt es auch Ausnahmen (Deutsch) |
列典籍、有定处 | lie4 dian3 ji2 、 you3 ding4 chu4 | Bei der Anordnung der Bücher sollen sie einen festen Platz haben (Di Zi Gui Schülerregeln) |
你不想做编辑? | ni3 bu4 xiang3 zuo4 bian1 ji2 ? | You don't want to be an editor? Tatoeba verdastelo9604 CK |
汤姆可能错过了最后一班列车。 | tang1 mu3 ke3/ke4 neng2 cuo4 guo4 le5 zui4 hou4 yi1 ban1 lie4 che1 。 | Tom might have missed the last train. Tatoeba verdastelo9604 CK |
汤姆列了他想去的地方的名单。 | tang1 mu3 lie4 le5 ta1 xiang3 qu4 de5 de4/di4 fang1 de5 ming2 dan1/shan2 。 | Tom made a list of places he wanted to visit. Tatoeba verdastelo9604 CK |
列车已经出发。 | lie4 che1 yi3 jing4 chu1 fa1 。 | Der Zug ist schon abgefahren. Tatoeba biglion Wolf |
皆封列侯 | jie1 feng1 lie4 hou2 | they have all been granted honorary marquis status (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回) |
汤姆把他想去的地方列成了一张清单。 | tang1 mu3 ba3 ta1 xiang3 qu4 de5 de4/di4 fang1 lie4 cheng2 le5 yi1 zhang1 qing1 dan1/shan2 。 | Tom machte eine Liste von Orten, die er besuchen möchte. Tatoeba mtdot Espi |
我先前不认识他,如今我来用水施洗,为要叫他显明给以色列人。" | wo3 xian1 qian2 bu4 ren4 zhi4 ta1 , ru2 jin1 wo3 lai2 yong4 shui3 shi1 xi3/xian3 , wei2/wei4 yao4 jiao4 ta1 xian3 ming2 gei3 yi3 se4 lie4 ren2 。" | 1.31 Und ich kannte ihn nicht; aber auf daß er Israel offenbar werden möchte, deswegen bin ich gekommen, mit Wasser taufend. (Die Bibel - Johannesevangelium) |
约阿夫行动是以色列独立战争中的一次作战行动。 | yue1 a1 fu2 hang2/xing2 dong4 shi4 yi3 se4 lie4 du2 li4 zhan4 zheng1 zhong1/zhong4 de5 yi1 ci4 zuo4 zhan4 hang2/xing2 dong4 。 | Operation Yoav was a military operation carried out by Israel in its war for independence. Tatoeba slqqqq Ynhockey |
他刚发表一系列有趣的文章。 | ta1 gang1 fa1 biao3 yi1 xi4 lie4 you3 qu4 de5 wen2 zhang1 。 | Er hat gerade eine interessante Serie von Artikeln veröffentlicht. Tatoeba fucongcong MUIRIEL |
本次列车开往中山公园。 | ben3 ci4 lie4 che1 kai1 wang3/wang4 zhong1/zhong4 shan1/shan5 gong1 yuan2 。 | This train is bound for Zhongshan Park. Tatoeba trieuho |
帝A乃令B修九招、六列、六英,以明帝德 | di4 A nai3 ling4 B xiu1 jiu3 zhao1 、 liu4 lie4 、 liu4 ying1 , yi3 ming2 di4 de2 | Der Herrscher A befahl B die neunfache Schau-, sechsfache Liä- und sechsfache Ying- Musik zu machen, und des Herren Tugend zu preisen. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
他将到四十岁,心中起意去看望他的弟兄以色列人; | ta1 jiang1/jiang4 dao4 si4 shi2 sui4 , xin1 zhong1/zhong4 qi3 yi4 qu4 kan4 wang4 ta1 de5 弟 xiong1 yi3 se4 lie4 ren2 ; | 23 Als er aber ein Alter von vierzig Jahren erreicht hatte, kam es in seinem Herzen auf, nach seinen Brüdern, den Söhnen Israels, zu sehen. (Die Bibel - Apostelgeschichte) |
2.20起来!带着小孩子和他母亲往以色列地去,因为要害小孩子性命的人已经死了。 | 2.20 qi3 lai2 ! dai4 zhao2/zhe2 xiao3 hai2 zi5 he2/he4/huo2 ta1 mu3 qin1 wang3/wang4 yi3 se4 lie4 de4/di4 qu4 , yin1 wei2/wei4 yao4 hai4 xiao3 hai2 zi5 xing4 ming4 de5 ren2 yi3 jing4 si3 le5 。 | 2.20 Stehe auf, nimm das Kindlein und seine Mutter zu dir und ziehe in das Land Israel; denn sie sind gestorben, die dem Kindlein nach dem Leben trachteten. (Die Bibel - Matthäusevangelium) |
我父亲可能会乘下一列火车来。 | wo3 fu4 qin1 ke3/ke4 neng2 hui4 cheng2/sheng4 xia4 yi1 lie4 huo3 che1 lai2 。 | My father will possibly come on the next train. Tatoeba Eleanor Nero |
列车从我们身边经过。 | lie4 che1 cong2 wo3 men5 shen1 bian1 jing4 guo4 。 | The train passed by us. Tatoeba verdastelo9604 CM |
保罗就站起来,举手,说:以色列人和一切敬畏神的人,请听。 | bao3 luo1 jiu4 zhan4 qi3 lai2 , ju3 shou3 , shuo1 : yi3 se4 lie4 ren2 he2/he4/huo2 yi1 qie1 jing4 wei4 shen2 de5 ren2 , qing3 ting1 。 | 16 Paulus aber stand auf, winkte mit der Hand und sprach: Männer von Israel und die ihr Gott fürchtet, höret: (Die Bibel - Apostelgeschichte) |
這班列車往哪去? | zhe4/zhei4 ban1 lie4 che1 wang3/wang4 na3/na5/nei3 qu4 ? | Wohin fährt dieser Zug? Tatoeba moonoops Wolf |
你举了一个不好的例子。 | ni3 ju3 le5 yi1 ge4 bu4 hao3 de5 li4 zi5 。 | Du hast ein schlechtes Beispiel abgegeben. Tatoeba hsuan07 xtofu80 |
你们若问别的事,就可以照常例聚集断定。 | ni3 men5 ruo4 wen4 bie2 de5 shi4 , jiu4 ke3/ke4 yi3 zhao4 chang2 li4 ju4 ji2 duan4 ding4 。 | 39 Wenn ihr aber wegen anderer Dinge ein Gesuch habt, so wird es in der gesetzlichen Versammlung erledigt werden. (Die Bibel - Apostelgeschichte) |
这个月一直都很热,但今天是个例外。 | zhe4/zhei4 ge4 yue4 yi1 zhi2 dou1/du1 hen3 re4 , dan4 jin1 tian1 shi4 ge4 li4 wai4 。 | It's been hot this month, but today's an exception. Tatoeba sunnywqing CM |
给我个例子。 | gei3 wo3 ge4 li4 zi5 。 | Zeigen Sie mir ein Beispiel. Nenn mir ein Beispiel. Tatoeba fucongcong Esperantostern juwu |
葡萄牙不是个例外。 | pu2 tao2 ya2 bu4 shi4 ge4 li4 wai4 。 | Portugal ist keine Ausnahme. Tatoeba vicch MUIRIEL |
例行公事 | li4 hang2/xing2 gong1 shi4 | (Wiktionary en) |
给我另一个例子。 | gei3 wo3 ling4 yi1 ge4 li4 zi5 。 | Gib mir ein anderes Beispiel. Zeig mir ein anderes Beispiel. Tatoeba jimcor xtofu80 MUIRIEL |
史无前例 | shi3 wu2 qian2 li4 | (Wiktionary en) |
我加了一句例句。 | wo3 jia1 le5 yi1 ju4 li4 ju4 。 | Ich füge einen Beispielsatz hinzu. Tatoeba fucongcong MUIRIEL |
那是例外。 | na4/nei4 shi4 li4 wai4 。 | Das ist eine Ausnahme. Tatoeba verdastelo9604 l4t3 |
日语"Tatoeba"是例如的意思。 | ri4 yu3 "Tatoeba" shi4 li4 ru2 de5 yi4 si1 。 | „Tatoeba" bedeutet auf Japanisch „zum Beispiel". Tatoeba U2FS freddy1 |
下不为例 | xia4 bu4 wei2/wei4 li4 | (Wiktionary en) |
这是一个例外。 | zhe4/zhei4 shi4 yi1 ge4 li4 wai4 。 | This is an exception to the rule. Tatoeba fucongcong CK |
史無前例 | shi3 wu2 qian2 li4 | (Wiktionary en) |
再给我举个例子。 | zai4 gei3 wo3 ju3 ge4 li4 zi5 。 | Zeig mir ein anderes Beispiel. Tatoeba fucongcong MUIRIEL |
Lückentexte
Wikijunior: 太阳系/太阳 Sonnensystem/Sonne
Wikijunior: 太阳系/太阳 | Übersetzung Christian Bauer |
---|---|
太阳 是 什么? | Was ist die Sonne? |
太阳 是 离 地球 最近 的 Fix-星。 | Die Sonne ist der der Erde nächstgelegene Fixstern. |
它 是 一个 由 glühend-热 的 等离子体 gebildet 的 大 圆球。 | Sie ist eine durch glühend heißes Plasma gebildete Kugel. |
太阳 主要 由 两种 Elementen zusammengesetzt。 | Die Sonne besteht hauptsächlich aus zwei Elementen. |
一种 是 Wasserstoff (占70多%), | Eines davon ist das Element Wasserstoff (mehr als 70%) |
另一种 是 Helium (占20多%)。 | Das andere ist das Element Helium (mehr als 20%) |
太阳 表面 的 温度 übersteigt 5500°C, | Die Temperatur an der Oberfläche der Sonne übersteigt 5500 °C. |
这 已经 是 很高 的 温度 了。 | Das ist schon eine sehr hohe Temperatur |
而 太阳 的 中心 还要 热得多, | und im Zentrum der Sonne gibt es noch höhere Temperaturen. |
大约 能有 1500万°C。 | Sie können etwa 15 Millionen Grad Celsius betragen. |
在 太阳 内-bereich, | Im Sonneninneren |
每 秒钟 都有 很多 Wasserstoff 转化 成 Helium | wird jede Sekunde sehr viel Wasserstoff in Helium umgewandelt. |
转化 的 时候, | Zur Umwandlungszeit |
会 发出 大 Menge 的 光 和 热, | wird eine große Menge an Licht und Hitze erzeugt. |
so-以 我们 看到 的 太阳 是 一个 blendender 的 大 火球。 | somit ist die von uns betrachtete Sonnen ein blendender, großer Feuerball. |
太阳 的 光热 erwärmen 地球, | Das Licht und die Hitze der Sonne erwärmen die Erde. |
Sie lassen 万物 生长。 | Sie lassen alles (10 000 Dinge) wachsen. |
如果 没有 太阳, | Wenn es keine Sonne gäbe, |
地球上 vermutlich 就 不会有 生命。 | gäbe es vermutlich kein Leben auf der Erde. |
Gabelentz: Chinesische Grammatik
§21: Die beiden Männer (老子/Lao-tsi und Confucius) sind die Häupter der zwei in China heimischen philosophischen Schulen geworden. Von des 老子 Nachfolgern sind vier sammt ihrem grossen Lehrer in die Reihe der Zehn Meister 十子 aufgenommen worden: 列子 Lie zi, Han fei zi, 庄子 Zhuang zi und He guan zi. Allein die Lehre der 道家 oder 道士, wie sich die angeblichen Nachfolger des Lao-tsi nennen, artete bald in schnöden Aberglauben aus.
自然数
Sie können jetzt folgenden Abschnitt aus dem 自然数 lesen.
正文
我们先来再来看看苹果的例子。要知道爸爸和妈妈一共买了多少个苹果,就是把他们的苹果放到一起,然后数数有多少个,可以先数爸爸的,也可以先数妈妈的。
爸爸 | ![]() |
![]() |
![]() |
||
数数 | 1 | 2 | 3 | ||
妈妈 | ![]() |
![]() |
|||
数数 | 1 | 2 | |||
一共(第一种数法) | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
数数 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
一共(第二种数法) | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
数数 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
重要的是
数一些东西的时候,不管用什么方法、什么顺序去数,得到的结果都相同。
Übersetzung
Grundschulmathematik/Natürliche Zahlen
Wir kommen wieder auf das Beispiel der Äpfel zurück. Wir wollen wissen, wieviele Äpfel Vater und Mutter zusammen eingekauft haben. Dazu legen wir ihre Äpfel zusammen, anschließend zählen wir wie viele es sind. Wir können zuerst die vom Vater zählen, wir können auch zuerst die der Mutter zählen.
Wichtig ist, dass:
Wenn wir einige Dinge zählen, ist es egal, welche Methode wir benützen, welche Reihenfolge wir zum Zählen benutzen. Das Ergebnis, das wir bekommen ist immer gleich.
Wiederholung Zeichen
Wiederholung der Zeichen aus dem obigen Text.
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
小 | xiao3 | klein, jung, Radikal Nr. 42 = klein |
学 | xue2 | lernen, studieren, Lehre, Fachgebiet, -logie; Bsp.: 数学 数学 -- Mathematik; Bsp.: 化學 化学 -- Chemie ; Bsp.: 社會學 社会学 -- Soziologie; Bsp.: 生物学 生物学 -- Biologie |
数 | shuo4 | häufig, oft, Numerus, Numeri (Zählform; Singular, Dual od. Plural) <Grammatik>, Nummer, abzählen, nummerieren/ shu3: zählen, abzählen, gelten |
自 | zi4 | aus, von, von...aus, seit; Bsp.: 來自城市的遊客 来自城市的游客 -- von den Städten kommenden Touristen; Bsp.: 自即日生效 自即日生效 -- von heute an gültig, Radikal Nr. 132 = selbst, selber, selbstverständlich, aus, von, seit, von, selber, selbst, seit, selbst, selber, persönlich, in eigener Person; Bsp.: 自不量力 自不量力 -- etw. tun, was seine eigene Kräfte übersteigt, selbstverständlich, natürlich; Bsp.: 自當努力 自当努力 -- auf alle Fälle sein Bestes geben, Zi |
然 | ran2 | so, richtig, korrekt, aber, doch, dennoch, Ran |
正 | zheng4 | gerade, hauptsächlich, echt, aufrecht |
文 | wen2 | Radikal Nr. 67 = Kultur, Literatur, Schrift, Sprache, Schrift, Lehre, Wen |
我 | wo3 | ich (mir, mich) <Personalpronomen 1. Pers.>; Bsp.: 我是 我是 -- ich bin, ich heiße |
们 | men5 | Pluralsuffix für Pronomen und Substantive, die Personen bezeichnen |
先 | xian1 | eher, erst, zuerst, voraus, Vorfahr, Ahne |
来 | lai2 | kommen |
再 | zai4 | noch einmal, wieder, nochmals; Bsp.: 再試一次 再试一次 -- noch einmal versuchen, ferner, außerdem, überdies, noch mehr; Bsp.: 再小的沒有。 再小的没有。 -- Kleiner gibt es das nicht., nochmal, wieder, (erst ...), dann ...; Bsp.: 你做完了作業再出門。 你做完了作业再出门。 -- Wenn Du die Hausaufgaben gemacht hast, dann kannst du ausgehen., wiederkehren, zurückkehren; Bsp.: 青春不再。 青春不再。 -- Die Jugend kehrt nicht wieder. |
看 | kan4 | sehen, schauen, etw. ansehen, etw. anschauen, blicken, bei jdn vorbeischauen, besuchen, betrachten, lesen, nach jdn. sehen, auf jd. aufpassen |
苹 | ping2 | Wasserlinse, kleine, Entenflott/ pin2: (English: clover fern), Nardu (Marsilia quadrifolia) |
果 | guo3 | Frucht, Obst, Ergebnis, Resultat, wirklich, tatsächlich, wie erwartet |
的 | de5 | subordinierende Strukturpartikel, Attributpartikel; Bsp.: 老師的東西 老师的东西 -- die Sachen des Lehrers; Bsp.: 誰的 谁的 -- wessen (wer -> wessen); Bsp.: 我的 我的 -- mein (ich -> mein); Bsp.: x的y次方 x的y次方 -- x hoch y |
例 | li4 | Beispiel |
子 | zi5 | Substantiv-Suffix, zi3 Sohn, Meister |
要 | yao4 | etwas haben wollen, wollen, sollen, erfordern, werden, müssen, mögen, brauchen, Yao, Zukunftspartikel |
知 | zhi1 | wissen |
道 | dao4 | Dao (chinesische Philosophie) ; Passage, Weg |
和 | huo2 | etwas Feinkörniges mit einer Flüssigkeit verrühren; Bsp.: 和麵 和面 -- Teig anmachen / he2: und, mit, Addition, in Harmonie leben / he4: ein Antwortgedicht verfassen, einstimmen, Gesang erwidern |
妈 | ma1 | Mama, Mutter |
一 | yi1 | eins, Radikal Nr. 1 = eins, sobald; Bsp.: 一看就知道。 一看就知道。 -- Das sieht man auf den ersten Blick. |
共 | gong4 | gemeinsam, Gong |
买 | mai3 | kaufen |
了 | le5 | Perfektsuffix, Satzendepartikel: Veränderung |
多 | duo1 | viel |
少 | shao3 | wenig, fehlen, verlorengegangen, ein Moment, etwas lassen |
个 | ge4 | ZEW für Menschen, Personen (z. B. Mensch, Student, Tochter, Zahnarzt, Lehrer), ZEW für abstrakte Begriffe (z. B. Traum, Ansicht, Wunsch), individuell, eigen |
就 | jiu4 | plötzlich, augenblicklich, nur, gerade (emphatisch), dann, vollenden, schon, bereits |
是 | shi4 | sein: bin, bist, ist, sind, seid |
把 | ba3 | Bund, Bündel, bewachen, halten, greifen, ergreifen, Partikel, der ein vorgezogenes, direktes Objekt kennzeichnet; Bsp.: 你把湯喝完了嗎 你把汤喝完了吗 -- Hast Du schon die Suppe gegessen? ; Bsp.: 他們把我送到醫院。 他们把我送到医院。 -- Sie brachten mich ins Krankenhaus., ungefähr, etwa, ZEW für Gegenstand mit einem festen Griff (z.B. Geige, Messer, Regenschirm); Bsp.: 一把雨傘 一把雨伞 -- ein Regenschirm |
他 | ta1 | er (ihm, ihn) <Personalpronomen 3. Pers. männlich> |
放 | fang4 | freilassen, gehen lassen, platzieren, setzen |
到 | dao4 | ankommen, eintreffen, bis, zu, sich an einen Ort begeben |
起 | qi3 | aufsteigen, aufstehen |
后 | hou4 | Kaiserin |
有 | you3 | existieren, haben, es gibt |
可 | ke3 | können, wirklich/ ke4: Khan |
以 | yi3 | nehmen, gebrauchen; um zu, und auch, Yi |
也 | ye3 | auch |
第 | di4 | Hilfswort zur Bildung von Ordinalzahlen; Bsp.: 第三世界 -- die Dritte Welt; Bsp.: 第一 -- erster, der Erste |
种 | chong2 | Chong/ zhong4: anpflanzen, anbauen, pflanzen, züchten; Bsp.: 種瓜得瓜,種豆得豆。 种瓜得瓜,种豆得豆。 -- Wie die Saat, so die Ernte. / zhong3: Art, Rasse, Sorte, Typ, ZEW für Sorten, Arten, Typen, ZEW für Sprachen |
法 | fa3 | Gesetz, Recht, Methode |
二 | er4 | zwei, Radikal Nr. 7 = zwei |
重 | chong2 | wiederholen, verdoppeln, x-fach; Bsp.: 兩重 两重 -- doppelt, zweifach; Bsp.: 三重 三重 -- dreifach / zhong4: schwer, stark, wichtig, bedeutend, Gewicht, Zhong |
规 | gui1 | Regel, Sitte, Brauch, Gebräuche |
律 | lü4 | Ges. : Gesetz, Gesetz |
些 | xie1 | Zählwort, einige, einige, etwas |
东 | dong1 | Osten, östlich, Dong |
西 | xi1 | Westen, Radikal Nr. 146 = bedecken, Westen, westlich, abendländisch |
时 | shi2 | Jahreszeit, Periode, Stunde, Uhr, Zeit |
候 | hou4 | später, Zeit, Hou, warten auf |
不 | bu4 | nein, nicht |
管 | guan3 | Rohr, Röhre, sich kümmern um, verwalten, ein Blasinstrument, Schlüssel, Zählwort für zylinderförmige Gegenstände, umgangssprachlich zur Voranstellung des direkten Objekts, Guan/ guan5: Rohr |
用 | yong4 | Nutzen, Nützlichkeit, Brauchbarkeit, verwenden, anwenden, gebrauchen, benutzen |
么 | ma5 | Satzpartikel zur Betonung e. logischen Schlussfolgerung/ me5: (Fragepartikel der Umgangssprache) |
什 | shen2 | das, was/ shi2: zehnte, zehnter |
方 | fang1 | Richtung, viereckig, Quadrat |
顺 | shun4 | befolgen, entlang zu bilden, folgen, ordnen, angemessen, vorteilhaft |
序 | xu4 | Einleitung; Vorwort |
去 | qu4 | gehen, fortgehen, weggehen, verlassen |
得 | de2 | werden/ dei3: müssen (Hilfsverb)/ de5: suffix zur Beschreibung der Art und Weise; Bsp.: 唱得好 唱得好 -- (wirklich) gut gesungen; Bsp.: 冷得很 冷得很 -- sehr kalt |
结 | jie2 | verknoten, verknüpfen, knüpfen; gerinnen, etw. abschließen; Knoten, Junktion, Übergang, abbinden, Verband-/ jie1: (Frucht) ansetzen |
都 | dou1 | all, alle, ganz, sämtlich/ du1: Hauptstadt, Metropole |
相 | xiang1 | besehen, beschauen, etw, jdn. unter die Lupe nehmen; Bsp.: 相女婿 相女婿 -- den künftigen Schwiegersohn in Augenschein nehmen, gegenüber; Bsp.: 另眼相看 另眼相看 -- jdn., etw. mit andern Augen sehen; Bsp.: 實不相瞞 实不相瞒 -- um die Wahrheit zu sagen, gegenseitig, einander; Bsp.: 素不相識 素不相识 -- einander nicht kennen; Bsp.: 相距太遠 相距太远 -- sehr weit voneinander entfernt, Xiang/ xiang4: Erscheinung, Portrait, Bild, Kanzler, Minister |
同 | tong2 | ähnlich, gleich, wie, zusammen mit |