< Vokabeltexte Chinesisch < Vokabellektionen

Zeichen

ZeichenPinyinÜbersetzung
jin4möglichst, äusserst, vor allem, verausgaben
su2gewöhnlich, abgeschmackt, Sitte, Gebräuche
yao2Yao, Yáo, Vierter der Fünf Kaiser (五帝, Wǔ dì - mythische Modell-Herrscher, die das Land vor Beginn der Dynastien beherrscht haben sollen.
rao2vergeben, reich, reichhaltig
bi4Arm

Zusammengesetzte Wörter


ZeichenPinyinÜbersetzung
百里
bai3 li3Baili
交臂
jiao1 bi4Arm in Arm
当局
dang1 ju2lokale Behörde
旁观
pang2 guan1Zuschauer, Beobachter, etw. beobachten, daneben stehen und zuschauen, etw. von der Seite zusehen
旁观者
pang2 guan1 zhe3Betrachter

Sätze und Ausdrücke

ZeichenPinyinÜbersetzung
山穷水尽
shān qióng shuǐ jìnLiterally: the mountains run bare, and the streams run dry. having no more options, at the end of one's rope;(Wiktionary en)
同归于尽
tóng guī yú jìnto perish together with your foe (Wiktionary en)
言不尽意
yán bù jìn yìwhat one says does not sufficiently express what one means (Wiktionary en)
一生受用不尽
yīshēng shòuyòng bùjìnreap the benefits of something for the rest of one's life (Wiktionary en)
百里不同风,千里不同俗,万里不同食。
Bǎilǐ bùtóng fēng,qiānlǐ bùtóng sú,wànlǐ bùtóng shí.Hundert Meilen von Zuhause ist der Lebensstil anders. Tausend Meilen von Zuhause sind die Sitten anders. Zehntausend Meilen von Zuhause ist das Essen anders. ( Chinesische Sprichwörter)
出门问路,入乡问俗。
Chūmén wènlù, rùxiāng wèn sú.Gehst du zur Tür hinaus, frag nach dem Weg; kommst du in ein Dorf, frage nach den Sitten! ( Chinesische Sprichwörter)
岁月不饶人
suìyuè bù ráorénLiterally: the years are unforgiving. used for lamenting the passage of time; (Wiktionary en)
得理不饶人
dé lǐ bù ráo rénbecome haughty or unreasonable if one's position has support (Wiktionary en)
得饶人处且饶人
dé ráo rén chù qiě ráo rén(idiomatic) sometimes it's better to forgive someone than to persist on looking further into the mistake made by the said person (Wiktionary en)
交臂失之
jiāo bì shī zhīto narrowly miss a golden opportunity (to meet someone etc.) (Wiktionary en)
一臂之力
yī bì zhī lìa helping hand (Wiktionary en)
虎体猿臂
hǔ tǐ yuán bìa body like that of a tiger and arms like those of an ape; (Wiktionary en)
失之交臂
shī zhī jiāo bìto narrowly miss a golden opportunity (to meet someone etc.) (Wiktionary en)
甘其食,美其服,安其居,乐其俗。
gan1 qi2 shi2 , mei3 qi2 fu2 , an1 qi2 ju1 , le4/yue4 qi2 su2 。Mach süß seine Speise und schön seine Kleidung, friedlich seine Wohnung und fröhlich seine Sitten. (Dao De Jing)
<ort>尽平
<ort> jin4 ping2<ort> was now completely pacified ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回)
安能尽诛?
an1 neng2 jin4 zhu1 ?how can we possibly kill them all? ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回)
欲尽诛臣等
yu4 jin4 zhu1 chen2 deng3he wants to kill all of us (eunuchs) ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回)
这个就是俗称的人三物四。
zhe4/zhei4 ge4 jiu4 shi4 su2 cheng1 de5 ren2 san1 wu4 si4 。Diese Betonungen werden allgemein als "Mensch dritter, Dinge Vierter" bezeichnet (Deutsch)
流俗众、仁者希
liu2 su2 zhong4 、 ren2 zhe3 xi1Die Menge ist von rohem Stand, Menschliche Personen sind rar (Di Zi Gui Schülerregeln)
身尽府种
shen1 jin4 fu3 chong2/zhong3/zhong4der ganze Körper schwillt an (Lü Bu We Richard Wilhelm)
尽皆诛绝
jin4 jie1 zhu1 jue2all were exterminated (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第003回)
能尽害天下之民,而不能得贤名之
neng2 jin4 hai4 tian1 xia4 zhi1 min2 , er2 bu4 neng2 de2/de5/dei3 xian2 ming2 zhi1Sie hatten die Macht, das ganze Volk auf Erden zu vernichten, und doch erlangten sie es nicht, daß sie einen guten Namen hinterließen. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
尽快
jin4 kuai4So bald wie möglich.
俗云:
su2 yun2 :As the saying goes: (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回)
尧以天下让于子州支父
yao2 yi3 tian1 xia4 rang4 yu2 zi5 zhou1 zhi1 fu4Yau bot einst das Weltreich dem Dsï Dschou Dschï Fu an. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
日月不同,以尽其行
ri4 yue4 bu4 tong2 , yi3 jin4 qi2 hang2/xing2Sonne und Mond stimmen nicht überein in der Zeit, die sie zur Vollendung ihrer Bahn brauchen. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
听从必尽力以光明
ting1 cong2 bi4 jin4 li4 yi3 guang1 ming2Er hört auf ihn und gibt sich alle Mühe, um das Gehörte zu verstehen. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
君子之学也,说义必称师以论道,听从必尽力以光明。
jun1 zi5 zhi1 xue2 ye3 , shuo1 yi4 bi4 cheng1 shi1 yi3 lun4 dao4 , ting1 cong2 bi4 jin4 li4 yi3 guang1 ming2 。Der Edle verhält sich beim Lernen also: Wenn er über wissenschaftliche Dinge redet, so wendet er sich stets an seinen Lehrer, um die Wahrheit zu verstehen. Er hört auf ihn und gibt sich alle Mühe, um das Gehörte zu verstehen. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
故有道之世,观其音而知其俗矣,观其政而知其主矣。
gu4 you3 dao4 zhi1 shi4 , guan4 qi2 yin1 er2 zhi1 qi2 su2 yi3 , guan4 qi2 zheng4 er2 zhi1 qi2 zhu3 yi3 。Darum genügt es in einem Zeitalter, da Ordnung herrscht, die Musik eines Landes zu beobachten, um seine Sitten zu kennen; seine Regierung zu beobachten, um seinen Herrscher zu kennen. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
帝尧师子州支父
di4 yao2 shi1 zi5 zhou1 zhi1 fu4der Herrscher Yau hatte den Dsï Dschou Dschï Fu zum Meister; (Lü Bu We Richard Wilhelm)
尽早做。
jin4 zao3 zuo4 。Mach das so früh wie möglich! Tatoeba sadhen Vortarulo
我们尽情在湖里游泳。
wo3 men5 jin4 qing2 zai4 hu2 li3 you2 yong3 。Wir genossen das Schwimmen im See. Tatoeba fucongcong samueldora
你做任何事都要尽全力。
ni3 zuo4 ren4 he2 shi4 dou1/du1 yao4 jin4 quan2 li4 。Give your best effort in all that you do. Do your best in anything you do. Tatoeba fucongcong weihaiping CK
山穷水尽
shan1/shan5 qiong2 shui3 jin4(Wiktionary en)
我们尽力而为。
wo3 men5 jin4 li4 er2 wei2/wei4 。We're doing the best we can. Tatoeba ryanwoo CK
他用尽了全力,还是没有成功.
ta1 yong4 jin4 le5 quan2 li4 , hai2/huan2 shi4 mei2/mo4 you3 cheng2 gong1 .With all his efforts, he couldn't succeed. Tatoeba Versuss
我会尽快处理这问题。
wo3 hui4 jin4 kuai4 chu4 li3 zhe4/zhei4 wen4 ti2 。Ich werde mich so bald als möglich um dieses Problem kümmern. Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen
我应该尽我的全力。
wo3 ying1/ying4 gai1 jin4 wo3 de5 quan2 li4 。Ich muss mein Bestes geben. Tatoeba fucongcong MUIRIEL
尽快来。
jin4 kuai4 lai2 。Komm, sobald du kannst. Komm so schnell wie möglich. Tatoeba fucongcong virgil MUIRIEL
我们要尽力而为。
wo3 men5 yao4 jin4 li4 er2 wei2/wei4 。We have to do our best. Tatoeba sadhen NekoKanjya
你已经尽力了。
ni3 yi3 jing4 jin4 li4 le5 。You've done what you needed to do. Tatoeba ryanwoo CK
尽早让我知道结果。
jin4 zao3 rang4 wo3 zhi1 dao4 jie1/jie2 guo3 。Lassen Sie mich das Ergebnis wissen, sobald Sie können. Tatoeba fucongcong Manfredo
尽力而为。
jin4 li4 er2 wei2/wei4 。Mark your maximum efforts. Tatoeba bigfatpanda Phoenix
江郎才尽
jiang1 lang2/lang4 cai2 jin4(Wiktionary en)
言不尽意
yan2 bu4 jin4 yi4(Wiktionary en)
他回答说:"你要尽心、尽性、尽力、尽意爱主─你的神;又要爱邻舍如同自己。"
ta1 hui2 da2 shuo1 :" ni3 yao4 jin4 xin1 、 jin4 xing4 、 jin4 li4 、 jin4 yi4 ai4 zhu3 ─ ni3 de5 shen2 ; you4 yao4 ai4 lin2 she3 ru2 tong2 zi4 ji3 。"10.27 Er aber antwortete und sprach: "Du sollst den Herrn, deinen Gott, lieben aus deinem ganzen Herzen und mit deiner ganzen Seele und mit deiner ganzen Kraft und mit deinem ganzen Verstande, und deinen Nächsten wie dich selbst". (Die Bibel - Lukasevangelium)
总有我不能学的东西,我没有无穷无尽的时间。
zong3 you3 wo3 bu4 neng2 xue2 de5 dong1 xi1 , wo3 mei2/mo4 you3 wu2 qiong2 wu2 jin4 de5 shi2 jian1 。Es gibt immer Dinge, die ich nie lernen werde, ich habe nicht ewig Zeit. Tatoeba dericteng xtofu80
她开了窗,尽管我叫她别这么做。
ta1 kai1 le5 chuang1 , jin4 guan3/guan5 wo3 jiao4 ta1 bie2 zhe4/zhei4 me5 zuo4 。Sie hat das Fenster geöffnet, obwohl ich ihr gesagt habe, dass sie das nicht tun soll. Tatoeba fucongcong Manfredo
这十年间,他为了和平尽力。
zhe4/zhei4 shi2 nian2 jian1 , ta1 wei2/wei4 le5 he2/he4/huo2 ping2 jin4 li4 。He worked hard for peace for these ten years. Tatoeba aliene
尽管下着雨,他还是出去了。
jin4 guan3/guan5 xia4 zhao2/zhe2 yu3 , ta1 hai2/huan2 shi4 chu1 qu4 le5 。Er ging trotz des Regens raus. Tatoeba fucongcong MUIRIEL
我会尽可能早地到那儿。
wo3 hui4 jin4 ke3/ke4 neng2 zao3 de4/di4 dao4 na4/nei4 er2/er5 。I'll get there as soon as I can. Tatoeba sadhen CK
我们从推罗行尽了水路,来到多利买,就问那里的弟兄安,和他们同住了一天。
wo3 men5 cong2 tui1 luo1 hang2/xing2 jin4 le5 shui3 lu4 , lai2 dao4 duo1 li4 mai3 , jiu4 wen4 na4/nei4 li3 de5 弟 xiong1 an1 , he2/he4/huo2 ta1 men5 tong2 zhu4 le5 yi1 tian1 。7 Als wir aber die Fahrt vollbracht hatten, gelangten wir von Tyrus nach Ptolemais; und wir begrüßten die Brüder und blieben einen Tag bei ihnen. (Die Bibel - Apostelgeschichte)
我们走,尽可能多看点东西。
wo3 men5 zou3 , jin4 ke3/ke4 neng2 duo1 kan4 dian3 dong1 xi1 。Let's go and see as many things as we can. Tatoeba fucongcong Swift
同归于尽
tong2 gui1 yu2 jin4(Wiktionary en)
政府没有尽他们最大的努力去处理住房问题。
zheng4 fu3 mei2/mo4 you3 jin4 ta1 men5 zui4 da4 de5 nu3 li4 qu4 chu4 li3 zhu4 fang2 wen4 ti2 。Die Regierung tut nicht ihr Bestes, um das Wohnraumproblem zu lösen. Tatoeba anndiana Esperantostern
尽管很忙,她还是来送我了。
jin4 guan3/guan5 hen3 mang2 , ta1 hai2/huan2 shi4 lai2 song4 wo3 le5 。Though very busy, she came to see me off. Tatoeba fucongcong orcrist
一生受用不尽
yi1 sheng1 shou4 yong4 bu4 jin4(Wiktionary en)
尽管他累极了,他还必须工作。
jin4 guan3/guan5 ta1 lei2/lei3/lei4 ji2 le5 , ta1 hai2/huan2 bi4 xu1 gong1 zuo4 。Obwohl er erschöpft war, musste er weiter arbeiten. Tatoeba verdastelo9604 Ullalia
你最好尽快去做。
ni3 zui4 hao3 jin4 kuai4 qu4 zuo4 。You'd better do it soon. Tatoeba verdastelo9604 CK
我会尽快完成的。
wo3 hui4 jin4 kuai4 wan2 cheng2 de5 。Ich werde es so schnell ich kann beenden. Tatoeba fucongcong Espi
尽之矣
jin4 zhi1 yi3auf diese Weise wird ja alles ausgerottet; (Lü Bu We Richard Wilhelm)
直走直到这条街道的尽头。
zhi2 zou3 zhi2 dao4 zhe4/zhei4 tiao2 jie1 dao4 de5 jin4 tou2 。Gehen Sie geradeaus bis ans Ende der Straße. Tatoeba Qian MUIRIEL
尽管他妻子说了和解的话,他对事故还是感到很愤怒。
jin4 guan3/guan5 ta1 qi1 zi5 shuo1 le5 he2/he4/huo2 jie3 de5 hua4 , ta1 dui4 shi4 gu4 hai2/huan2 shi4 gan3 dao4 hen3 愤 nu4 。Er war immer noch verärgert über den Unfall, trotz den versöhnlichen Worten seiner Frau. Tatoeba fucongcong MUIRIEL
这尽够汤姆的。
zhe4/zhei4 jin4 gou4 tang1 mu3 de5 。It's just big enough for Tom. Tatoeba e78xx_xxx CM
五帝三王之于乐尽之矣
wu3 di4 san1 wang2 zhi1 yu2 le4/yue4 jin4 zhi1 yi3Die fünf Herrscher haben das höchste Verständnis der Musik erreicht. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
请尽快过来。
qing3 jin4 kuai4 guo4 lai2 。Komm bitte so schnell wie möglich. Tatoeba fucongcong MUIRIEL
你要尽心、尽性、尽意、尽力爱主─你的神。
ni3 yao4 jin4 xin1 、 jin4 xing4 、 jin4 yi4 、 jin4 li4 ai4 zhu3 ─ ni3 de5 shen2 。12.30 und du sollst den Herrn, deinen Gott, lieben aus deinem ganzen Herzen und aus deiner ganzen Seele und aus deinem ganzen Verstande und aus deiner ganzen Kraft". Dies ist das erste Gebot. (Die Bibel - Markusevangelium)
他现在已是江郎才尽。
ta1 xian4 zai4 yi3 shi4 jiang1 lang2/lang4 cai2 jin4 。Seine schöpferischen Ideen gehen zur Neige. Tatoeba sadhen go_oo
说句实话,他真的尽力了。
shuo1 ju4 shi2 hua4 , ta1 zhen1 de5 jin4 li4 le5 。In all fairness, he did do his best. Tatoeba gonnastop
尽管我在学校学了6年英语,我还是说不好。
jin4 guan3/guan5 wo3 zai4 xue2 jiao4/xiao4 xue2 le5 6 nian2 ying1 yu3 , wo3 hai2/huan2 shi4 shuo1 bu4 hao3 。Even though I studied English for 6 years in school, I'm not good at speaking it. Tatoeba verdastelo9604 Scott
他要作雅各家的王,直到永远;他的国也没有穷尽。
ta1 yao4 zuo4 ya3 ge4 jia1 de5 wang2 , zhi2 dao4 yong3 yuan3 ; ta1 de5 guo2 ye3 mei2/mo4 you3 qiong2 jin4 。1.33 und er wird über das Haus Jakobs herrschen ewiglich, und seines Reiches wird kein Ende sein. (Die Bibel - Lukasevangelium)
尽管下着雨,我还是出了门。
jin4 guan3/guan5 xia4 zhao2/zhe2 yu3 , wo3 hai2/huan2 shi4 chu1 le5 men2 。Ich bin trotz des Regens vor die Tür gegangen. Tatoeba fercheung lilygilder
读尽可能多的书。
du2 jin4 ke3/ke4 neng2 duo1 de5 shu1 。Lies so viele Bücher wie möglich. Tatoeba fucongcong MUIRIEL
尽信书,不如无书。
jin4 xin4 shu1 , bu4 ru2 wu2 shu1 。Einem Buch alles zu glauben ist noch schlechter, als gar kein Buch zu haben. Tatoeba pullnosemans
尽早来。
jin4 zao3 lai2 。Come as soon as possible. Tatoeba sadhen CK
请尽快回来。
qing3 jin4 kuai4 hui2 lai2 。Bitte komm so schnell wie möglich zurück. Tatoeba verdastelo9604 Wolf
我会尽快给你打电话的。
wo3 hui4 jin4 kuai4 gei3 ni3 da3 dian4 hua4 de5 。I'll call you as soon as I can. Tatoeba fenfang557 CM
我会尽可能帮您的。
wo3 hui4 jin4 ke3/ke4 neng2 bang1 nin2 de5 。Ich werde Ihnen so gut ich kann helfen. Tatoeba fucongcong MUIRIEL
请尽快回家。
qing3 jin4 kuai4 hui2 jia1 。Please come back home as soon as you can. Tatoeba verdastelo9604 CK
我会尽可能帮你的。
wo3 hui4 jin4 ke3/ke4 neng2 bang1 ni3 de5 。Ich werde dir so gut helfen wie ich kann. Tatoeba fucongcong MUIRIEL
我在站台尽头遇到了他。
wo3 zai4 zhan4 tai2 jin4 tou2 yu4 dao4 le5 ta1 。Ich traf ihn am Ende des Bahnsteigs. Tatoeba fucongcong xtofu80
如果我去中国的话,是为了尽可能多地说中文。
ru2 guo3 wo3 qu4 zhong1/zhong4 guo2 de5 hua4 , shi4 wei2/wei4 le5 jin4 ke3/ke4 neng2 duo1 de4/di4 shuo1 zhong1/zhong4 wen2 。Wenn ich nach China gehe, dann um so viel wie möglich Chinesisch zu sprechen. Tatoeba sysko Zaghawa
我跑得尽可能快。
wo3 pao3 de2/de5/dei3 jin4 ke3/ke4 neng2 kuai4 。Ich rannte so schnell ich konnte. Tatoeba fucongcong MUIRIEL
尽可能清楚地表达您自己。
jin4 ke3/ke4 neng2 qing1 chu3 de4/di4 biao3 da2 nin2 zi4 ji3 。Drücken Sie sich so deutlich wie möglich aus. Tatoeba fucongcong MUIRIEL
他们曾看见他的门徒中有人用俗手,就是没有洗的手,吃饭。
ta1 men5 ceng2 kan4 jian4/xian4 ta1 de5 men2 tu2 zhong1/zhong4 you3 ren2 yong4 su2 shou3 , jiu4 shi4 mei2/mo4 you3 xi3/xian3 de5 shou3 , chi1 fan4 。7.2 und als sie etliche seiner Jünger mit unreinen, das ist ungewaschenen Händen Brot essen sahen (Die Bibel - Markusevangelium)
尧葬于谷林,通树之
yao2 zang4 yu2 gu3 lin2 , tong1 shu4 zhi1Yau wurde bestattet in Gu Lin, und man benützte den dortigen Wald als Grabhain. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
得理不饶人
de2/de5/dei3 li3 bu4 rao2 ren2(Wiktionary en)
饶了我吧!
rao2 le5 wo3 ba5 !Please give me a break. Tatoeba mtdot CK
岁月不饶人
sui4 yue4 bu4 rao2 ren2(Wiktionary en)
失之交臂
shi1 zhi1 jiao1 bi4(Wiktionary en)
有人抓住了我的手臂。
you3 ren2 zhua1 zhu4 le5 wo3 de5 shou3 bi4 。Jemand packte mich am Arm. Tatoeba verdastelo9604 MUIRIEL
在他倒下前我抓住了他的手臂。
zai4 ta1 dao3 xia4 qian2 wo3 zhua1 zhu4 le5 ta1 de5 shou3 bi4 。I caught him by the arm before he could fall. Tatoeba Martha CK
一臂之力
yi1 bi4 zhi1 li4(Wiktionary en)
他抓住了我的手臂。
ta1 zhua1 zhu4 le5 wo3 de5 shou3 bi4 。He caught me by the arm. Tatoeba nickyeow CK
交臂失之
jiao1 bi4 shi1 zhi1(Wiktionary en)
虎体猿臂
hu1/hu3 ti3 yuan2 bi4(Wiktionary en)
他的手臂很有力。
ta1 de5 shou3 bi4 hen3 you3 li4 。Er hat kräftige Arme. Tatoeba egg0073 xtofu80

Lückentexte

Bibel

Bibel/Epheserbrief Kapitel 6

Chinese Union VersionÜbersetzung Rudolf Brockhaus (1856-1932)
你们作儿女的,要在主里听从父母,这是 so wie 当然的。 Ihr Kinder, gehorchet euren Eltern im Herrn, denn das ist recht. "Ehre deinen Vater und deine Mutter", 
要孝敬父母, es macht 你得福,在世长寿。这是第一条带 Verheißung 的 Gebot。 welches das erste Gebot mit Verheißung ist, 
a "auf daß es dir wohlgehe und du lange lebest auf der Erde". 
你们作父亲的,不要 reizen 儿女的气,只要照着主的教训和警戒 aufziehen 他们。 Und ihr Väter, reizet eure Kinder nicht zum Zorn, sondern ziehet sie auf in der Zucht und Ermahnung des Herrn. 
你们作 Knechte 的,要惧怕战兢,用 ehrlich 的心听从你们肉身的主人,好像听从 Christus gleichsam。 Ihr Knechte, gehorchet euren Herren nach dem Fleische mit Furcht und Zittern, in Einfalt eures Herzens, als dem Christus; 
不要只在眼前 Dienerei,像是讨人喜欢的,要像 Christus 的 Knechte,从心里 folgen 神的旨意。 nicht mit Augendienerei, als Menschengefällige, sondern als Knechte Christi, indem ihr den Willen Gottes von Herzen tut, 
甘心 dienet,好像服事主,不像服事人。 und mit Gutwilligkeit dienet, als dem Herrn und nicht den Menschen, 
因为 wissen 各人, der 行的善事,不论是为奴的,是自主的,都必 得 vom 主的 gewährt da ihr wisset, daß, was irgend ein jeder Gutes tun wird, er dies vom Herrn empfangen wird, er sei Sklave oder Freier. 
你们作主人的,待 Knechte 也是一理,不要 bedrohen 他们。因为知道,他们和你们同有一位主在天上;他并不偏待人。 Und ihr Herren, tut dasselbe gegen sie und lasset das Drohen, da ihr wisset, daß sowohl ihr als euer Herr in den Himmeln ist, und daß bei ihm kein Ansehen der Person ist. 
我还有 am Ende 的话:你们要靠着主,vertraut auf 他的大能大力作刚强的人。 Übrigens, Brüder, seid stark in dem Herrn und in der Macht seiner Stärke. 
要穿戴 die von 神 gewährte 的 ganze 军装,就能 widerstehen Teufel 的 Listen。 Ziehet an die ganze Waffenrüstung Gottes, damit ihr zu bestehen vermöget wider die Listen des Teufels. 
因我们并不是与 Fleisch und Blut 的争战(原文作 stolpern und fallen;下同),乃是与那些执政的、Mächtigen 的、 Verwalten 这 Finsternis 世界的,以及天空 spirituellen 的 Dämonen 争战。 Denn unser Kampf ist nicht wider Fleisch und Blut, sondern wider die Fürstentümer, wider die Gewalten, wider die Weltbeherrscher dieser Finsternis, wider die geistlichen Mächte der Bosheit in den himmlischen Örtern. 
Deshalb,要拿起 die von 神 gewährte 的 ganze 军装,好在 böse 的日子 widerstehen dem Feind,并且成就了一切,还能站立得住。 Deshalb nehmet die ganze Waffenrüstung Gottes, auf daß ihr an dem bösen Tage zu widerstehen und, nachdem ihr alles ausgerichtet habt, zu stehen vermöget. 
Folglich 要 fest stehen 了,用真理当作带子 Gürtel,用公义当作护心 Brustharnisch, Stehet nun, eure Lenden umgürtet mit Wahrheit, und angetan mit dem Brustharnisch der Gerechtigkeit, 
又用平安的福音当作预备走路的 Schuhe 穿在 Füßen 上。 und beschuht an den Füßen mit der Bereitschaft des Evangeliums des Friedens, 
此外,又拿着信德当作?Schild,可以灭尽那恶者一切的火 Pfeile; indem ihr über das alles ergriffen habt den Schild des Glaubens, mit welchem ihr imstande sein werdet, alle feurigen Pfeile des Bösen auszulöschen. 
并戴上 Heil 的 Helm,拿着圣灵的 Schwert,就是神的道; Nehmet auch den Helm des Heils und das Schwert des Geistes, welches Gottes Wort ist; 
靠着圣灵,zu aller Zeit 多方 Gebet und Flehen;并要在此 ermahnend und wach 不 müde,为众圣徒 Flehen, zu aller Zeit betend mit allem Gebet und Flehen in dem Geiste, und eben hierzu wachend in allem Anhalten und Flehen für alle Heiligen, 
也为我 erflehen, es läßt 我得着口才,能以 Freimütigkeit 开口讲明福音的 Geheimnis, und für mich, auf daß mir Rede verliehen werde im Auftun meines Mundes, um mit Freimütigkeit kundzutun das Geheimnis des Evangeliums,
我为这福音的 Geheimnis 作了带 Ketten 的 Gesandter,并 läßt 我照着当尽的本分 freimütig 讲论。 (für welches ich ein Gesandter bin in Ketten), damit ich in demselben freimütig rede, wie ich reden soll. 
今有 der 亲爱、忠心 Diener 主的兄弟推基古,他要把我的事情,并我的 Umstände 如何全告诉你们,叫你们知道。 Auf daß aber auch ihr meine Umstände wisset, wie es mir geht, so wird Tychikus, der geliebte Bruder und treue Diener im Herrn, euch alles kundtun, 
我 eben deshalb 打发他到你们那里去,好叫你们知道我们的光景,又叫他 trösten 你们的心。 den ich eben deshalb zu euch gesandt habe, auf daß ihr unsere Umstände wisset, und er eure Herzen tröste. 
愿平安、仁爱、信心、从父神和主 Jesus Christus 归与弟兄们! Friede den Brüdern und Liebe mit Glauben von Gott, dem Vater, und dem Herrn Jesus Christus! 
并愿 mit allen denen, die ernsthaft 爱我们主 Jesus Christus 的人都蒙 Gnade! Die Gnade mit allen denen, die unseren Herrn Jesus Christus lieben in Unverderblichkeit! 
This article is issued from Wikibooks. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.