< Vokabeltexte Chinesisch < Vokabellektionen

Zeichen

ZeichenPinyinÜbersetzungLernhilfen
ju4völlig, komplett, ausnahmslos, Ju
yang2verbreiten, hochheben
chuang2Bett
you4rechts
fei1Afrika (Abkürzung), non-, nicht- (Präfix)

Zusammengesetzte Wörter


ZeichenPinyinÜbersetzung
慢一点
man4 yi1 dia5ein bisschen langsamer, etwas ...
不要
bu2 yao4nicht wollen, nicht
打开
da3 kai1anstellen, öffnen, zeigen (ein Billet)
空调
kong1 tiao2Klimaanlage, Klimagerät, Klimatisierung
好意
hao3 yi4Goodwill, gute Absicht, wohlmeinend, freundschaftlich
好意思
hao3 yi4 si5sich nicht schämen
不好意思
bu4 hao3 yi4 si1etwas ist jemanden unangenehm, peinlich
感冒
gan3 mao4Erkältung, sich erkälten
电机车
dian4 ji1 che1Elektro-Lok, E-Lok
人性化
ren2 xing4 hua4Vermenschlichung, Humanisierung
可讨论
ke3 tao3 lun2diskutierbar
要不然
yao4 bu4 ran2andernfalls, anderenfalls, o. : oder, od. : oder
冷食
leng3 shi2Kaltes, Kaltmenü, Kalte Speisen
吃刀
chi1 dao1eintauchen, Einschnitt
吃光
chi1 guang1aufessen, auffressen, aufgegessen, leer gegessen, geplündert, aufgefressen
取回
qu3 hui2Wertpapierpensionsgeschäft, Zurückholung, zurückbekommen, zurückholen, zurücknehmen
可取
ke3 qu3wünschenswert
龙舟
long2 zhou1Drachenboot
可吃
ke3 chi1essbar
卖方
mai4 fang1Geber, Verkäufer
展平机
zhan3 ping2 ji1Ausbreiter
可卖
ke3 mai4absetzbar
一百岁
yi1 bai3 sui4Gesundheit!
初识
chu1 shi2erste Begegnung; Kennenlernen
冷面
leng3 mian4ernst
口吃
kou3 chi1stottern
研讨课
yan2 tao3 ke4Seminar
后任
hou4 ren4Nachfolger, Nachfolger

Sätze und Ausdrücke

ZeichenPinyinÜbersetzung
面面俱到
mian4 mian4 ju4 dao4(Wiktionary en)
得意扬扬
de2/de5/dei3 yi4 扬扬(Wiktionary en)
家丑不可外扬
jia1 chou3 bu4 ke3/ke4 wai4 扬(Wiktionary en)
左邻右舍
zuo3 lin2 you4 she3(Wiktionary en)
是非曲直
shi4 fei1 qu1/qu3 zhi2(Wiktionary en)
固非求生也
gu4 fei1 qiu2 sheng1 ye3Es ist mir wahrlich nicht ums Leben zu tun. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
是非分明
shi4 fei1 fen1 ming2(Wiktionary en)
今我非其主也?
jin1 wo3 fei1 qi2 zhu3 ye3 ?Sollte ich darum nicht für ihn als meinen Angehörigen sorgen? (Lü Bu We Richard Wilhelm)
非……不可
fei1 …… bu4 ke3/ke4(Wiktionary en)
似笑非笑
si4 xiao4 fei1 xiao4(Wiktionary en)
想入非非
xiang3 ru4 fei1 fei1(Wiktionary en)
是非不分
shi4 fei1 bu4 fen1(Wiktionary en)
物是人非
wu4 shi4 ren2 fei1(Wiktionary en)
非……才……
fei1 …… cai2 ……(Wiktionary en)
是非黑白
shi4 fei1 hei1 bai2(Wiktionary en)
国人不说,大非上。
guo2 ren2 bu4 shuo1 , da4 fei1 shang4 。Die Bürger des Reiches waren mißvergnügt und mißbilligten aufs äußerste ihren Herrn. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
面面俱到
miàn miàn jù dào(Advanced Mandarin) attending to each and every aspect of a matter; thorough (Wiktionary en)
家丑不可外扬
jiā chǒu bù kě wài yángLiterally: "family scandals cannot be exposed to outsiders."don't wash your dirty linen in public (Wiktionary en)
左邻右舍
zuǒ lín yòu shèneighbors (Wiktionary en)
物是人非
wù shì rén fēithe things are still there but the person/people no longer is/are (describing the passing of a loved one or a revisit of a once familiar place) (Wiktionary en)
其可左右
qi2 ke3/ke4 zuo3 you4er kann zur Rechten sein und zur Linken (Dao De Jing)
非君子之器
fei1 jun1 zi5 zhi1 qi4nicht Geräte für den Edlen.(Dao De Jing)
A出马,左有B,右有C
A chu1 ma3 , zuo3 you3 B, you4 you3 CA rode his horse out onto the field with B on his left, and C on his right. ws:romanc1
问左右
wen4 zuo3 you4he asked his attendants (the persons left and right of him) ws:romanc2
左关公,右张飞,两军都出
zuo3 guan1 gong1 , you4 zhang1 fei1 , liang3 jun1 dou1/du1 chu1With Lord Guan on the left, and Zhang Fei on the right, both armies came out of hiding ws:romanc2
非亲不用
fei1 qin1 bu4 yong4They would not hire someone unless he was one of their cronies ws:romanc2
无心非、名为错
wu2 xin1 fei1 、 ming2 wei2/wei4 cuo4Ohne Absicht etwas falsch zu machen, wird als Fehler bezeichnet. (Di Zi Gui Schülerregeln)
众人俱曰:
zhong4 ren2 ju4 yue1 :Everybody said: (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第003回)
非也
fei1 ye3No, no (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第003回)
天下非一人之天下也,天下之天下也
tian1 xia4 fei1 yi1 ren2 zhi1 tian1 xia4 ye3 , tian1 xia4 zhi1 tian1 xia4 ye3Die Welt gehört nicht einem Menschen, sondern die Welt gehört der Welt (Lü Bu We Richard Wilhelm)
君问可,非问臣之子也
jun1 wen4 ke3/ke4 , fei1 wen4 chen2 zhi1 zi5 ye3Eure Hoheit fragen, wer geeignet sei, nicht darnach, wer mein Sohn sei. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
非有它子也
fei1 you3 ta1/tuo2 zi5 ye3Ihr habt keine anderen Söhne. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
天子居青陽右個
tian1 zi5 ju1 qing1 yang2 you4 ge4Der Himmelssohn weilt in der Tsing Yang Halle im rechten Raum. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
天子居青阳右个
tian1 zi5 ju1 qing1 yang2 you4 ge4Der Himmelssohn weilt in der Tsing Yang Halle im rechten Raum. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
A长且多力,为王右
A chang2/zhang3 qie3 duo1 li4 , wei2/wei4 wang2 you4A, ein Mann von großer Gestalt und vieler Kraft stand dem König zur Rechten (Lü Bu We Richard Wilhelm)
長非一物之任也
chang2/zhang3 fei1 yi1 wu4 zhi1 ren4 ye3alles Wachstum wird nicht durch eine einzige Funktion bewirkt; (Lü Bu We Richard Wilhelm)
长非一物之任也
chang2/zhang3 fei1 yi1 wu4 zhi1 ren4 ye3alles Wachstum wird nicht durch eine einzige Funktion bewirkt; (Lü Bu We Richard Wilhelm)
六君者,非不重其国
liu4 jun1 zhe3 , fei1 bu4 chong2/zhong4 qi2 guo2Diese sechs Fürsten haben nicht etwa ihr Land nicht wichtig genommen (Lü Bu We Richard Wilhelm)
六君者,非不重其國
liu4 jun1 zhe3 , fei1 bu4 chong2/zhong4 qi2 guo2Diese sechs Fürsten haben nicht etwa ihr Land nicht wichtig genommen (Lü Bu We Richard Wilhelm)
我刚才起床了。
wo3 gang1 cai2 qi3 chuang2 le5 。Ich bin gerade aufgestanden. (Tatoeba FeuDRenais Pfirsichbaeumchen)
我有时早上不想下床。
wo3 you3 shi2 zao3 shang4 bu4 xiang3 xia4 chuang2 。I sometimes just don't want to get out of bed in the morning. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
我不想很早起床。
wo3 bu4 xiang3 hen3 zao3 qi3 chuang2 。Ich wollte nicht früh aufstehen. (Tatoeba Martha MUIRIEL)
请在7点叫我起床。
qing3 zai4 7 dian3 jiao4 wo3 qi3 chuang2 。Please wake me up at 7. (Tatoeba verdastelo9604 n1ls)
我今天早上六點起床。
wo3 jin1 tian1 zao3 shang4 liu4 dian3 qi3 chuang2 。Ich bin heute Morgen um sechs Uhr aufgestanden. (Tatoeba Martha wolfgangth)
她七点起床。
ta1 qi1 dian3 qi3 chuang2 。Sie steht um 7 Uhr auf. Sie steht um sieben Uhr auf. (Tatoeba Zifre xtofu80 Esperantostern)
她是我家最早起床的人。
ta1 shi4 wo3 jia1 zui4 zao3 qi3 chuang2 de5 ren2 。She gets up the earliest in my family. (Tatoeba egg0073 CK)
起床!
qi3 chuang2 !Steh auf! (Tatoeba Martha enteka)
我以为你要7点半起床。
wo3 yi3 wei2/wei4 ni3 yao4 7 dian3 ban4 qi3 chuang2 。Ich dachte, du musst um 7:30 Uhr aufstehen. (Tatoeba fucongcong Ole)
那天早上我五點起床。
na4/nei4 tian1 zao3 shang4 wo3 wu3 dian3 qi3 chuang2 。I got up at five that morning. (Tatoeba Martha CK)
我7点起床了。
wo3 7 dian3 qi3 chuang2 le5 。Ich bin um sieben Uhr aufgestanden. (Tatoeba fucongcong Wolf)
我今天早上六點半起床。
wo3 jin1 tian1 zao3 shang4 liu4 dian3 ban4 qi3 chuang2 。Ich bin heute Morgen um sechs Uhr dreißig aufgestanden. Ich bin heute Morgen um halb sieben aufgestanden. (Tatoeba Martha wolfgangth Wolf)
他每天早上八点起床。
ta1 mei3 tian1 zao3 shang4 ba1 dian3 qi3 chuang2 。He gets up at 8 a.m. every morning. (Tatoeba trieuho)
我今早晚了起床。
wo3 jin1 zao3 wan3 le5 qi3 chuang2 。Ich bin heute Morgen spät aufgestanden. (Tatoeba nickyeow MUIRIEL)
他从床上跳了起来。
ta1 cong2 chuang2 shang4 tiao4 le5 qi3 lai2 。Er sprang aus dem Bett. (Tatoeba Jana7082 xtofu80)
我在2:30起床。
wo3 zai4 2:30 qi3 chuang2 。I woke up at 2:30. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
我六點起床。
wo3 liu4 dian3 qi3 chuang2 。Ich stehe um sechs auf. (Tatoeba Martha meloncurtains)
他以前很早起床。
ta1 yi3 qian2 hen3 zao3 qi3 chuang2 。He used to get up early. (Tatoeba Martha CK)
我十一点上床。
wo3 shi2 yi1 dian3 shang4 chuang2 。Ich gehe ins Bett um 11 Uhr. Ich gehe um elf Uhr ins Bett. (Tatoeba verdastelo9604 Alina al_ex_an_der)
你起床早嗎?
ni3 qi3 chuang2 zao3 ma5 ?Did you get up early? (Tatoeba verdastelo9604 CK)
床下有一只猫。
chuang2 xia4 you3 yi1 zhi3 mao1 。Unter dem Bett ist eine Katze. (Tatoeba aaroned Tamy)
你在你的床下面藏了多少钱?
ni3 zai4 ni3 de5 chuang2 xia4 mian4 cang2 le5 duo1 shao3 qian2 ?How much money do you have hidden under your bed? (Tatoeba sadhen fanty)
我在床上。
wo3 zai4 chuang2 shang4 。Ich bin im Bett. (Tatoeba sysko Pfirsichbaeumchen)
她说她每天早上六点起床。
ta1 shuo1 ta1 mei3 tian1 zao3 shang4 liu4 dian3 qi3 chuang2 。She said that she gets up at six every morning. (Tatoeba sadhen CK)
她早上七点起床的。
ta1 zao3 shang4 qi1 dian3 qi3 chuang2 de5 。Sie stand um sieben Uhr morgens auf. (Tatoeba U2FS Esperantostern)
他坐在床上了。
ta1 zuo4 zai4 chuang2 shang4 le5 。Er setzte sich aufs Bett. (Tatoeba Martha Sudajaengi)
你六点起床吗?
ni3 liu4 dian3 qi3 chuang2 ma5 ?Du stehst um sechs Uhr auf? (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
她一大早就起床了。
ta1 yi1 da4 zao3 jiu4 qi3 chuang2 le5 。She woke up in the early morning. (Tatoeba egg0073)
你明天早上七點可不可以叫我起床。
ni3 ming2 tian1 zao3 shang4 qi1 dian3 ke3/ke4 bu4 ke3/ke4 yi3 jiao4 wo3 qi3 chuang2 。Kannst du mich morgen um 7:00 Uhr wecken? (Tatoeba egg0073 Kerstin)
我今天早上7点起床。
wo3 jin1 tian1 zao3 shang4 7 dian3 qi3 chuang2 。Ich bin heute Morgen um sieben aufgestanden. (Tatoeba fucongcong cburgmer)
她晚了起床。
ta1 wan3 le5 qi3 chuang2 。Sie ist zu spät aufgestanden. (Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen)
我起床早。
wo3 qi3 chuang2 zao3 。Ich bin früh aufgestanden. (Tatoeba verdastelo9604 Sudajaengi)
他说他每天早上六点起床。
ta1 shuo1 ta1 mei3 tian1 zao3 shang4 liu4 dian3 qi3 chuang2 。Er sagte, er stehe jeden Tag um sechs Uhr auf. (Tatoeba sadhen mrtaistoi)
她早上7点起床。
ta1 zao3 shang4 7 dian3 qi3 chuang2 。Sie steht um 7 Uhr auf. (Tatoeba fucongcong xtofu80)
她自己起床的。
ta1 zi4 ji3 qi3 chuang2 de5 。Sie wachte von allein auf. (Tatoeba Martha sigfrido)
我哥哥每天早上七点起床。
wo3 ge1 ge1 mei3 tian1 zao3 shang4 qi1 dian3 qi3 chuang2 。My brother gets up every morning at 7. (Tatoeba Takuya SHamp)
你很早起床,不是嗎?
ni3 hen3 zao3 qi3 chuang2 , bu4 shi4 ma5 ?You get up early, don't you? (Tatoeba Martha CK)
我今早起床時天正在下雨。
wo3 jin1 zao3 qi3 chuang2 shi2 tian1 zheng4 zai4 xia4 yu3 。Als ich heute Morgen aufstand, regnete es. (Tatoeba nickyeow Tamy)
漂亮女孩在床上。
piao1/piao3 liang4 nü3/ru3 hai2 zai4 chuang2 shang4 。The beautiful girl is in bed. (Tatoeba)
她每天早上自己起床。
ta1 mei3 tian1 zao3 shang4 zi4 ji3 qi3 chuang2 。She makes herself up every morning. (Tatoeba Martha CK)
早上八点叫我起床吧。
zao3 shang4 ba1 dian3 jiao4 wo3 qi3 chuang2 ba5 。Weck mich um acht Uhr. (Tatoeba GussyBoy Pfirsichbaeumchen)
我早上很早起床。
wo3 zao3 shang4 hen3 zao3 qi3 chuang2 。Ich stand früh am Morgen auf. (Tatoeba Martha Espi)
我每天六点钟起床。
wo3 mei3 tian1 liu4 dian3 zhong1 qi3 chuang2 。Ich stehe jeden Tag um sechs auf. (Tatoeba sysko Pfirsichbaeumchen)
我今天早上七點起床。
wo3 jin1 tian1 zao3 shang4 qi1 dian3 qi3 chuang2 。Ich bin heute Morgen um sieben Uhr aufgestanden. (Tatoeba Martha MUIRIEL)
他七点起床。
ta1 qi1 dian3 qi3 chuang2 。Sie steht um 7 Uhr auf. Er steht um sieben Uhr auf. (Tatoeba Zifre xtofu80 Esperantostern)
昨天我很早起床。
zuo2 tian1 wo3 hen3 zao3 qi3 chuang2 。Ich bin gestern früh aufgestanden. (Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen)
“您几点起床?”“8点。”
“ nin2 ji1 dian3 qi3 chuang2 ?”“8 dian3 。”"Um wie viel Uhr steht ihr auf?" "Um 8 Uhr." (Tatoeba peipei MUIRIEL)
他起床。
ta1 qi3 chuang2 。Er erhob sich. (Tatoeba egg0073 Esperantostern)
你几点起床?
ni3 ji1 dian3 qi3 chuang2 ?Um wie viel Uhr stehst du auf? (Tatoeba sysko MUIRIEL)
请在下一个十字路口右转。
qing3 zai4 xia4 yi1 ge4 shi2 zi4 lu4 kou3 you4 zhuan3 。An der nächsten Kreuzung rechts! (Tatoeba sissima stefz)
我七点左右来就可以了吧?
wo3 qi1 dian3 zuo3 you4 lai2 jiu4 ke3/ke4 yi3 le5 ba5 ?Kann ich so um 7 Uhr kommen? (Tatoeba fercheung futureboy)
我六點左右起床。
wo3 liu4 dian3 zuo3 you4 qi3 chuang2 。Ich bin ungefähr um sechs aufgestanden. (Tatoeba xjjAstrus Pfirsichbaeumchen)
我的右手麻了。
wo3 de5 you4 shou3 ma2 le5 。Meine rechte Hand ist taub. (Tatoeba Martha xtofu80)
我会在5点左右打电话给你。
wo3 hui4 zai4 5 dian3 zuo3 you4 da3 dian4 hua4 gei3 ni3 。Ich werde dich gegen 5 Uhr anrufen. (Tatoeba fucongcong Manfredo)
他分不清左右。
ta1 fen1 bu4 qing1 zuo3 you4 。Er kann nicht zwischen links und rechts unterscheiden. (Tatoeba fucongcong Ole)
世界上的人口60亿左右。
shi4 jie4 shang4 de5 ren2 kou3 60 yi4 zuo3 you4 。Es leben rund 6 Milliarden Menschen auf der Welt. (Tatoeba U2FS SeeVogel)
我在五時左右起了床。
wo3 zai4 wu3 shi2 zuo3 you4 qi3 le5 chuang2 。Ich bin so gegen fünf aufgestanden. Ich stand etwa um fünf auf. (Tatoeba nickyeow Espi)
向右转。
xiang4 you4 zhuan3 。Rechts abbiegen! (Tatoeba mirrorvan AC)
请向右转。
qing3 xiang4 you4 zhuan3 。Biegen Sie bitte rechts ab. Biegen Sie rechts ab. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL Hime)
在十字路口右转。
zai4 shi2 zi4 lu4 kou3 you4 zhuan3 。Biegen Sie an der Kreuzung rechts ab. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
非。
fei1 。Nein. (Tatoeba xjjAstrus Espi)
食以生,非生以食。
shi2 yi3 sheng1 , fei1 sheng1 yi3 shi2 。We eat to live, not live to eat. (Tatoeba shanghainese CK)
这并非是我想要的。
zhe4/zhei4 bing4 fei1 shi4 wo3 xiang3 yao4 de5 。Das ist nicht ganz das, was ich wollte. (Tatoeba saray MUIRIEL)
他是非不分。
ta1 shi4 fei1 bu4 fen1 。He has no sense of right and wrong. (Tatoeba fucongcong CM)
非我也。
fei1 wo3 ye3 。Das ist nicht meine Schuld. (Tatoeba shanghainese Manfredo)
南非很远。
nan2 fei1 hen3 yuan3 。Südafrika ist weit weg. (Tatoeba FeuDRenais al_ex_an_der)
非也。
fei1 ye3 。Nein! (Tatoeba shanghainese Hans_Adler)
非吾事也。
fei1 wu2 shi4 ye3 。This doesn't concern me. (Tatoeba shanghainese FeuDRenais)
物是人非。
wu4 shi4 ren2 fei1 。Die Dinge blieben unverändert, aber die Menschen veränderten sich. (Tatoeba eastasiastudent Esperantostern)

Lückentexte

Das Buch der Riten

Tan Gong 上 (Teil 1):Übersetzung James Legge
Du Qiao 之母 之 TrauerritenAt the mourning rites for the mother of Du Qiao
宫中 无相no one was employed in the house to assist (the son in the ceremonies),
以为 Achtlosigkeit 也which was accounted a careless omission.

Wikijunior: 太阳系/太阳 Sonnensystem/Sonne

Wikijunior: 太阳系/太阳 Sonnensystem/Sonne Übersetzung Christian Bauer
有关 太阳 的 LegendenLegenden über die Sonne
在 中国 mythologischer Tradition 中,In China's mythologischer Tradition
太阳 是 一 ZEW 叫做 金 Krähe 有 三 条 Beine 的 鸟;wird die Sonne auch die dreibeinige goldene Krähe genannt
古代 der Held 后-Yi 还 einmal 射下 天空 中 的 金 Krähe,In alten Zeit schoß einmal der Held Hou Yi die goldene Krähe vom Himmel herab.
Gerettet von 地上 的 百姓。Sie wurde von den gewöhnlichen Menschen auf der Erde gerettet.
在 griechischen Mythologie 中 wird Appllo 太阳 的 Schutzgott genannt。In der griechischen Mythologie wird Apollo der Schutzgott der Sonne genannt.
在 Bibel 中 也有 wie Gott erschuf 日月 的 Geschichte.In der Bibel gibt es auch die Geschichte, wie Gott Sonne und Mond erschuf.

Taijiquan: 小杨式 / 杨式十式 kleine Yang-Form/ 10er Yang-Form

1起 Kraftqǐ shìVorbereitung, das Qi wecken
2左右 nach hinten rollen Oberarmzuǒ yòu dào juǎn gōngden Affen abwehren (den Arm nach hinten rollen), links und rechts
3左右 greife Knie, krummer Schrittzuǒ yòu lǒu xī ǎo bùdas Knie streifen (und krummer Schritt), links und rechts
4左右 Wild-马 分 Pferdemähnezuǒ yòu yě mǎ fēn zōngdie Mähne des Wildpferds teilen, links und rechts
5左右云手zuǒ yòu yún shǒuWolkenhände, links und rechts
6左右 金 Hahn auf einem einzelnen 立zuǒ yòu jīn jī dú lìder goldene Hahn steht auf einem Bein, links und rechts
7左右 Fersentrittzuǒ yòu dēng jiǎoFersentritt, rechts und links
8左右 den Spatz am Schwanz fassen
Abwehr
zurückweichen
drücken
stoßen
yòu zuǒ lǎn què wěi
yòu zuǒ bīng


àn
Den Spatz am Schwanz fassen, links und rechts
Abwehr
zurückweichen
drücken
stoßen
9十字手shí zì shǒuHände kreuzen
10empfange Kraftshōu shìAbschluß

the marco polo project: 同床好友

一位 anonym 的 Netz-友 来 Mail 说:

...

Shu Dong

Übersetzung

Friends with benefits

An anonymous online friend of mine sent this to me:

...

Julien Leyre website

Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache

第七課

第七课

dì qī kè

Siebte Lektion

Diese Lektion befasst sich mit den Zahlen und Wörtern, die Zahlen enthalten.


一二三四五

一二三四五

yī èr sān sì wǔ

eins, zwei, drei, vier, fünf


六七八九十

六七八九十

liù qī bā jiǔ shí

sechs, sieben, acht, neun, zehn


百千萬_

百千万两

bǎi qiān wàn liǎng

hundert, tausend, zehntausend, zwei


千里馬

千里马

qiān lǐ mǎ

Tausendmeilenpferd


萬里城

万里城

wàn lǐ chéng

Die große (10 000 Li lange) Mauer


Beim Lernen der Zahlen findet sich auch heute noch im Internet der Satz

左右手各五指。

左右手各五指。

zuǒ yòu shǒu, gè wǔ zhǐ。

Die linke und die rechte Hand haben jeweils fünf Finger


Spreizt man _手,共十指。

Spreizt man 两手,共十指。

shēn liǎng shǒu,gòng shí zhǐ。

Spreizt man beide Hände, hat man zusammen zehn Finger


Eine Variante davon ist

左右手、共十指、

左右手、共十指、

zuǒ yòu shǒu, gòng shí zhǐ,

Die linke und die rechte Hand haben zusammen zehn Finger


左五指、右五指

左五指、右五指

zuǒ wǔ zhǐ, yòu wǔ zhǐ

Die Linke hat fünf Finger, die Rechte hat fünf Finger.

第十八課

第十八课

dì shí bā kè

Achtzehnte Lektion


此花何名

cǐ huā hé míng

Diese Blume hat welchen Namen?



[

谁知道此花叫什么名字

shuí zhī dào cǐ huā jiào shén me míng zì

Wer kennt den Namen dieser Blume?

]


Jener Baum 何名

bǐ shù hé míng

Jener Baum hat welchen Namen?


此花曰 Granatapfel

cǐ huā yuē liú huā

Diese Blume heißt Granatapfel


[

wikipedia: Granatapfelturm

Granatapfelturm,是位于中国广东省

liú huā tǎ, shì wèi yú zhōng guó guǎng dōng shěng

Ein Granatapfelturm liegt in Chinas Provinz Guangdong

]


Jener Baum, 曰松-Baum

bǐ shù yuē sōng shù

Jener Baum heißt Kiefer


[

Weitere Dialoge zu diesem Thema findet sich bei ctext.org:

Dialog 1:

你知此花何名?

你知此花何名?

nǐ zhī cǐ huā hé míng?

Weißt du, wie diese Blume heißt?


出在何处?

chū zài hé chù?

Aus welchem Ort sie herkommt?


此花名为 exquisite 花

cǐ huā míng wèi qióng huā

Diese Blume heißt "exquisite Blüte"


八月十五 Nacht,生出此花

bā yuè shí wǔ yè, shēng chū cǐ huā

Im achten Monat in der fünfzehnten Nacht kommt diese Blume hervor


在扬州羊-Li-Tempel 内

zài yángzhōu yáng lí guān nèi

Im Yangli-Tempel in Yangzhou


因 Tempel 的 Umgebung 是羊巷

yīn cí de zhōu biān shì yáng xiàng

Weil es in der Tempelumgebung einen Schafspfad gibt


又 heißt er 羊里-Tempel、羊-Li-Tempel。

yòu chēng yáng lǐ guān, yáng lí guān.

heißt er auch "Tempel innerhalb der Schafe" oder "von den Schafen entfernter Tempel"


Dialog 2

七 Qiao zu 三 Jian 曰

qī qiào wèi sān jiān yuē

Qi Qiao sagte zu San Jian:


此花何名?

此花何名?

cǐ huā hé míng?

Wie heißt diese Blume?


三 Jian 曰

sān jiān yuē

San Jian sagte:


是名贝花

shì míng bèi huā

Der Name ist Muschelblume


与西方之 Epiphyllum 相似

yǔ xī fāng zhī tán huā xiāng sì

Sie ähnelt dem im Westen vorkommenden Epiphyllum

]

Texte

Das Buch der Riten

Sang Fu Xiao Ji

哭朋友者于门外之右南面。

Übersetzung James Legge

When people wailed for a friend, they did so outside the door (of the principal apartment), on the left of it, with their faces towards the south.

Drei-Zeichen-Klassiker

ZeichenPinyinÜbersetzung
教五子, 名俱扬。
jiāo wǔ zǐ míng jù yángGiles: He taught five sons, each of whom raised the family reputation. (Drei-Zeichen-Klassiker 8)

Wiederholung Vokabeln für Drei-Zeichen-Klassiker

ZeichenPinyinÜbersetzung
jiao1lehren, unterrichten, beibringen
wu3fünf
zi5Substantiv-Suffix, zi3 Sohn, Meister
ming2ZEW für Personen, Ruhm, Ruf, Benennung, Bezeichnung, Name, Vorname, ausdrücken, beschreiben, berühmt, bekannt, angesehen
ju4völlig, komplett, ausnahmslos, Ju
yang2verbreiten, hochheben


This article is issued from Wikibooks. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.