< Vokabeltexte Chinesisch < Vokabellektionen

Zeichen

ZeichenPinyinÜbersetzung
yan3decken, umfassen, fangen, abfangen
gu1Schuld, Sünde, Untat, Verbrechen, Gu
gong4Opfergabe; Bsp.: 供品 供品 -- Opfergabe, anbieten, bieten, versorgen, versehen, vorherbestimmen, vorausbestimmen,prädestinieren
gu1schätzen, bewerten/ gu4: alt, betagt, gebraucht
mu4bewundern, nach etw. Neigung haben, sich sehnen nach, nach etw. verlangen, Zähleinheitswort für Theaterstück, Oper, usw., Mu

Zusammengesetzte Wörter

Es handelt sich hauptsächlich um Wörter, die in den folgenden Texten vorkommen.

ZeichenPinyinÜbersetzung
益友
yi4 you3hilfreicher Freund, Mentor
相亲
xiang1 qin1Blind Date
无心
wu2 xin1Unvorsichtigkeit, absichtslos, unachtsam, unbarmherzig, unerwünscht, ungewollt
名为
ming2 wei2heißen, den Namen tragen
归于
gui1 yu2beziehen, bezogen
提供
ti2 gong1anbieten, liefern, gewähren, zur Verfügung stellen
兴奋
xing1 fen4angeregt, aufgeregt, erregt
估计
gu1 ji4schätzen, taxieren, kalkulieren, bewerten
可惜
ke3 xi1bedauerlich, leider, schade, dass...
皮肤
pi2 fu1Haut
羡慕
xian4 mu4beneiden, bewundern, beneidet, neidisch

Sätze und Ausdrücke

ZeichenPinyinÜbersetzung
供不应求
gong4 bu4 ying1/ying4 qiu2be in short supply (Literally: supply doesn't meet demand)(Wiktionary en)
世界上发现的最早的油灯估计是前28世纪制造的。
shi4 jie4 shang4 fa1 xian4 de5 zui4 zao3 de5 you2 deng1 gu1/gu4 ji4 shi4 qian2 28 shi4 ji4 zhi4 zao4 de5 。In der Welt findet man die älteste Öllampe. Man schätzt, sie wurde im 28. Jahrhundet v. Chr. hergestellt. (Geschichtsdetails)
最早被发现的木锯是在古埃及估计前28世纪制造的。
zui4 zao3 bei4 fa1 xian4 de5 mu4 ju1/ju4 shi4 zai4 gu3 ai1 ji2 gu1/gu4 ji4 qian2 28 shi4 ji4 zhi4 zao4 de5 。Die früheste entdeckte Holzsäge ist in Altägypten schätzungsweise im 28. Jahrhundert v. Chr. gemacht worden. (Geschichtsdetails)
他们互相倾慕
ta1 men5 hu4 xiang1/xiang4 qing1 mu4Sie mögen sich gegenseitig.
此是A公久慕大名
ci3 shi4 A gong1 jiu3 mu4 da4 ming2Lord A has been an admirer of yours for quite some time (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第003回)
27.4我卖了无辜之人的血是有罪了。他们说:那与我们有甚麽相干?你自己承当罢!
27.4 wo3 mai4 le5 wu2 gu1 zhi1 ren2 de5 xie3/xue4 shi4 you3 zui4 le5 。 ta1 men5 shuo1 : na4/nei4 yu3 wo3 men5 you3 shen4 me5 xiang1/xiang4 gan1/qian2 ? ni3 zi4 ji3 承 dang1/dang4 ba4 !27.4 Ich habe gesündigt, indem ich schuldloses Blut überliefert habe. Sie aber sagten: Was geht das uns an? Siehe du zu. (Die Bibel - Matthäusevangelium)
你们要住在那家,吃喝他们所供给的,因为工人得工价是应当的;不要从这家搬到那家。
ni3 men5 yao4 zhu4 zai4 na4/nei4 jia1 , chi1 he1 ta1 men5 suo3 gong4 gei3 de5 , yin1 wei2/wei4 gong1 ren2 de2/de5/dei3 gong1 jia4/jie4 shi4 ying1/ying4 dang1/dang4 de5 ; bu4 yao4 cong2 zhe4/zhei4 jia1 ban1 dao4 na4/nei4 jia1 。10.7 In demselben Hause aber bleibet, und esset und trinket, was sie haben; denn der Arbeiter ist seines Lohnes wert. Gehet nicht aus einem Hause in ein anderes. (Die Bibel - Lukasevangelium)
令民无不咸出其力,以供皇天上帝、名山大川、四方之神,以祀宗庙社稷之灵,为民祈福。
ling4 min2 wu2 bu4 xian2 chu1 qi2 li4 , yi3 gong4 huang2 tian1 shang4 di4 、 ming2 shan1/shan5 da4 chuan1 、 si4 fang1 zhi1 shen2 , yi3 si4 zong1 miao4 she4 ji4 zhi1 ling2 , wei2/wei4 min2 qi2 fu2 。Alles Volk erhält den Befehl, alle Kraft aufzubieten, damit die Opfertiere geliefert werden können für den höchsten Herrscher des erhabenen Himmels, für die Götter der berühmten Berge, der großen Ströme und der vier Weltgegenden, damit man opfern kann den Geistern im Ahnentempel und auf dem Altar der Erde und des Korns, um für das Volk Glück zu erflehen. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
15.5你们倒说:无论何人对父母说:我所当奉给你的已经作了供献,
15.5 ni3 men5 dao3 shuo1 : wu2 lun4 he2 ren2 dui4 fu4 mu3 shuo1 : wo3 suo3 dang1/dang4 奉 gei3 ni3 de5 yi3 jing4 zuo4 le5 gong4 xian4 ,15.5 Ihr aber saget: Wer irgend zu dem Vater oder zu der Mutter spricht: Eine Gabe sei das, was irgend dir von mir zunutze kommen könnte; und er wird keineswegs seinen Vater oder seine Mutter ehren; (Die Bibel - Matthäusevangelium)
他供职的日子已满,就回家去了。
ta1 gong4 zhi2 de5 ri4 zi5 yi3 man3 , jiu4 hui2 jia1 qu4 le5 。1.23 Und es geschah, als die Tage seines Dienstes erfüllt waren, ging er weg nach seinem Hause. (Die Bibel - Lukasevangelium)
你们倒说:人若对父母说:我所当奉给你的,已经作了各耳板(各耳板就是供献的意思),
ni3 men5 dao3 shuo1 : ren2 ruo4 dui4 fu4 mu3 shuo1 : wo3 suo3 dang1/dang4 奉 gei3 ni3 de5 , yi3 jing4 zuo4 le5 ge4 er3 ban3 ( ge4 er3 ban3 jiu4 shi4 gong4 xian4 de5 yi4 si1 ),7.11 Ihr aber saget: Wenn ein Mensch zu dem Vater oder zu der Mutter spricht: Korban (das ist Gabe) sei das, was irgend dir von mir zunutze kommen könnte; - (Die Bibel - Markusevangelium)
不先听本人的口供,不知道他所做的事,难道我们的律法还定他的罪麽?
bu4 xian1 ting1 ben3 ren2 de5 kou3 gong4 , bu4 zhi1 dao4 ta1 suo3 zuo4 de5 shi4 , nan2/nan4 dao4 wo3 men5 de5 lü4 fa3 hai2/huan2 ding4 ta1 de5 zui4 me5 ?7.51 Richtet denn unser Gesetz den Menschen, ehe es zuvor von ihm selbst gehört und erkannt hat, was er tut? (Die Bibel - Johannesevangelium)
撒迦利亚按班次在神面前供祭司的职分,
sa1/sa3 jia1 li4 ya4 an4 ban1 ci4 zai4 shen2 mian4 qian2 gong4 ji4 si1 de5 zhi2 fen1 ,1.8 Es geschah aber, als er in der Ordnung seiner Abteilung den priesterlichen Dienst vor Gott erfüllte, (Die Bibel - Lukasevangelium)
27.9这就应验了先知耶利米的话,说:他们用那三十块钱,就是被估定之人的价钱,是以色列人中所估定的,
27.9 zhe4/zhei4 jiu4 ying1/ying4 yan4 le5 xian1 zhi1 ye1 li4 mi3 de5 hua4 , shuo1 : ta1 men5 yong4 na4/nei4 san1 shi2 kuai4 qian2 , jiu4 shi4 bei4 gu1/gu4 ding4 zhi1 ren2 de5 jia4/jie4 qian2 , shi4 yi3 se4 lie4 ren2 zhong1/zhong4 suo3 gu1/gu4 ding4 de5 ,27.9 Da wurde erfüllt, was durch den Propheten Jeremias geredet ist, welcher spricht: "Und sie nahmen die dreißig Silberlinge, den Preis des Geschätzten, welchen man geschätzt hatte seitens der Söhne Israels, (Die Bibel - Matthäusevangelium)
5.6饥渴慕义的人有福了!因为他们必得饱足。
5.6 ji1 ke3 mu4 yi4 de5 ren2 you3 fu2 le5 ! yin1 wei2/wei4 ta1 men5 bi4 de2/de5/dei3 bao3 zu3 。5.6 Glückselig die nach der Gerechtigkeit hungern und dürsten, denn sie werden gesättigt werden. (Die Bibel - Matthäusevangelium)
弇其目。
yan3 qi2 mu4 。Schließen Sie die Augen. (Tatoeba shanghainese Zaghawa)
她相信他是無辜的。
ta1 xiang1/xiang4 xin4 ta1 shi4 wu2 gu1 de5 。She believes that he is innocent. (Tatoeba Martha CK)
我很抱歉辜负了你的计划。
wo3 hen3 bao4 qian4 gu1 fu4 le5 ni3 de5 ji4 hua2 。Es tut mir leid, deine Pläne zunichte gemacht zu haben. (Tatoeba fucongcong xtofu80)
他当然是无辜的。
ta1 dang1/dang4 ran2 shi4 wu2 gu1 de5 。Selbstverständlich ist er unschuldig. (Tatoeba fucongcong xtofu80)
他们都是无辜的孩子。
ta1 men5 dou1/du1 shi4 wu2 gu1 de5 hai2 zi5 。Sie sind alle unschuldige Kinder. (Tatoeba fucongcong Esperantostern)
她曾坚持自己是无辜的。
ta1 ceng2 jian1 chi2 zi4 ji3 shi4 wu2 gu1 de5 。Sie beharrte auf ihrer Unschuld. (Tatoeba linzilyu Esperantostern)
我敢说他是无辜的。
wo3 gan3 shuo1 ta1 shi4 wu2 gu1 de5 。Ich möchte behaupten, dass er unschuldig ist. (Tatoeba sadhen Esperantostern)
我們相信他是無辜的。
wo3 men5 xiang1/xiang4 xin4 ta1 shi4 wu2 gu1 de5 。Wir hielten ihn für unschuldig. (Tatoeba nickyeow juwu)
该报文章中将被告人描述成一个罪魁祸首,尽管他已经被证明是无辜的了。
gai1 bao4 wen2 zhang1 zhong1/zhong4 jiang1/jiang4 bei4 gao4 ren2 miao2 shu4 cheng2 yi1 ge4 zui4 kui2 huo4 shou3 , jin4 guan3/guan5 ta1 yi3 jing4 bei4 zheng4 ming2 shi4 wu2 gu1 de5 le5 。Der Zeitungsartikel beschrieb den Angeklagten wie einen Schuldigen, obwohl er erwiesenermaßen unschuldig war. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
不用说,他是无辜的。
bu4 yong4 shuo1 , ta1 shi4 wu2 gu1 de5 。Selbstverständlich ist er unschuldig. (Tatoeba fucongcong xtofu80)
我认为他是无辜的。
wo3 ren4 wei2/wei4 ta1 shi4 wu2 gu1 de5 。I think he's innocent. (Tatoeba _undertoad)
当他问道是谁打碎了玻璃时,所有的男孩子们都装作一副无辜的样子。
dang1/dang4 ta1 wen4 dao4 shi4 shei2 da3 sui4 le5 玻 li2 shi2 , suo3 you3 de5 nan2 hai2 zi5 men5 dou1/du1 zhuang1 zuo4 yi1 fu1/fu4 wu2 gu1 de5 yang4 zi5 。When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. (Tatoeba fenfang557 Zifre)
为什么你假装无辜!
wei2/wei4 shi2 me5 ni3 jia3/jia4 zhuang1 wu2 gu1 !Why are you feigning innocence! (Tatoeba sadhen Grayster)
他让我相信他是无辜的。
ta1 rang4 wo3 xiang1/xiang4 xin4 ta1 shi4 wu2 gu1 de5 。Er hat mich von seiner Unschuld überzeugt. (Tatoeba verdastelo9604 Zaghawa)
我堅信他是無辜的。
wo3 jian1 xin4 ta1 shi4 wu2 gu1 de5 。I have a firm belief in his innocence. (Tatoeba nickyeow CK)
我不要辜负你。
wo3 bu4 yao4 gu1 fu4 ni3 。Ich werde dich nicht herunter lassen. (Tatoeba Sethlang BraveSentry)
她没有辜负我们的期望。
ta1 mei2/mo4 you3 gu1 fu4 wo3 men5 de5 ji1/qi1 wang4 。She lived up to our expectations. (Tatoeba fucongcong CK)
汤姆是无辜的。
tang1 mu3 shi4 wu2 gu1 de5 。Tom war unschuldig. (Tatoeba tommyfang95 Dejo)
我相信他是無辜的。
wo3 xiang1/xiang4 xin4 ta1 shi4 wu2 gu1 de5 。Ich bin davon überzeugt, dass er unschuldig ist. (Tatoeba Martha al_ex_an_der)
一个无辜的人被错抓了。
yi1 ge4 wu2 gu1 de5 ren2 bei4 cuo4 zhua1 le5 。Ein Unschuldiger wurde irrtümlich festgenommen. (Tatoeba fucongcong Manfredo)
当他问起是谁打破了窗户时,所有的男生都显得很无辜。
dang1/dang4 ta1 wen4 qi3 shi4 shei2 da3 po4 le5 chuang1 yong4 shi2 , suo3 you3 de5 nan2 sheng1 dou1/du1 xian3 de2/de5/dei3 hen3 wu2 gu1 。Als er fragte, wer das Fenster zerbrochen habe, taten alle Jungen unschuldig. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
我们应该尽可能的帮忙提供食物给饥饿中的人们.
wo3 men5 ying1/ying4 gai1 jin4 ke3/ke4 neng2 de5 bang1 mang2 ti2 gong4 shi2 wu4 gei3 ji1 e4 zhong1/zhong4 de5 ren2 men5 .Wir sollten alle helfen, hungernde Menschen mit Essen zu versorgen. (Tatoeba lynn2012 Zaghawa)
电视的优点在于它给体育爱好者提供了更大的方便。
dian4 shi4 de5 you1 dian3 zai4 yu2 ta1/tuo2 gei3 ti3 yu4 ai4 hao3 zhe3 ti2 gong4 le5 geng4 da4 de5 fang1 bian4 。Television has the advantage of providing sports fans with greater convenience. (Tatoeba fucongcong)
请提供联系方式。
qing3 ti2 gong4 lian2 xi4 fang1 shi4 。Stellen Sie bitte Kontaktdaten zur Verfügung. (Tatoeba eastasiastudent Espi)
水边地工程的成功可能代表其他城市快要跟着它而创造给人们供应新型城市生活的地区,有着城市中心所有的优点,而且没有压力,响声,污染等这种缺点。
shui3 bian1 de4/di4 gong1 cheng2 de5 cheng2 gong1 ke3/ke4 neng2 dai4 biao3 qi2 ta1 cheng2 shi4 kuai4 yao4 gen1 zhao2/zhe2 ta1/tuo2 er2 chuang1/chuang4 zao4 gei3 ren2 men5 gong4 ying1/ying4 xin1 xing2 cheng2 shi4 sheng1 huo2 de5 de4/di4 qu1 , you3 zhao2/zhe2 cheng2 shi4 zhong1/zhong4 xin1 suo3 you3 de5 you1 dian3 , er2 qie3 mei2/mo4 you3 ya4 li4 , xiang3 sheng1 , wu1 ran3 deng3 zhe4/zhei4 chong2/zhong3/zhong4 que1 dian3 。The Waterfront's success could mean that other cities soon follow, creating areas that offer people a new kind of city living, with all the benefits and none of the stress, noise and pollution of crowded centres. (Tatoeba eastasiastudent)
那个团体为难民们提供食品供给。
na4/nei4 ge4 tuan2 ti3 wei2/wei4 nan2/nan4 min2 men5 ti2 gong4 shi2 pin3 gong4 gei3 。Die Organisation versorgte die Flüchtlinge mit Nahrung. (Tatoeba fenfang557 xtofu80)
奶牛为我们提供牛奶。
nai3 niu2 wei2/wei4 wo3 men5 ti2 gong4 niu2 nai3 。Kühe versorgen uns mit Milch. Kühe geben uns Milch. (Tatoeba fucongcong xtofu80 MUIRIEL)
人们常常对事情持怀疑态度,除非给他们提供可信的证据。
ren2 men5 chang2 chang2 dui4 shi4 qing2 chi2 huai2 yi2 tai4 du4 , chu2 fei1 gei3 ta1 men5 ti2 gong4 ke3/ke4 xin4 de5 zheng4 ju4 。Die Leute sind oft sehr skeptisch gegenüber Dingen, wenn kein glaubwürdiger Beweis gegeben ist. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
日本靠阿拉伯国家提供石油。
ri4 ben3 kao4 a1 la1 bo2 guo2 jia1 ti2 gong4 shi2 you2 。Japan relies on Arab countries for oil. (Tatoeba fucongcong Eldad)
政府将会对参与该项计划的企业提供无息贷款。
zheng4 fu3 jiang1/jiang4 hui4 dui4 can1 yu3 gai1 xiang4 ji4 hua2 de5 qi3 ye4 ti2 gong4 wu2 xi1 dai4 kuan3 。The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program. (Tatoeba fercheung CK)
我会把所有有用的信息提供给您的。
wo3 hui4 ba3 suo3 you3 you3 yong4 de5 xin4 xi1 ti2 gong4 gei3 nin2 de5 。Ich werde Ihnen sämtliche nötigen Informationen beschaffen. Ich werde dir alle nötigen Informationen besorgen. (Tatoeba fucongcong Hans_Adler)
他的食物供给不足的的时候,他不得不去找新的地方居住。
ta1 de5 shi2 wu4 gong4 gei3 bu4 zu3 de5 de5 shi2 hou4 , ta1 bu4 de2/de5/dei3 bu4 qu4 zhao3 xin1 de5 de4/di4 fang1 ju1 zhu4 。When his food supply ran short, he had to look for a new place to live. (Tatoeba sunnywqing CK)
他们给士兵提供了充足的食物和水。
ta1 men5 gei3 shi4 bing1 ti2 gong4 le5 chong1 zu3 de5 shi2 wu4 he2/he4/huo2 shui3 。Sie versorgten die Soldaten mit ausreichend Nahrung und Wasser. (Tatoeba verdastelo9604 xtofu80)
这名记者供职于这家报纸。
zhe4/zhei4 ming2 ji4 zhe3 gong4 zhi2 yu2 zhe4/zhei4 jia1 bao4 zhi3 。Der Journalist arbeitet für die Zeitung. (Tatoeba KerenDeng Tamy)
我们到奶牛没给我们提供任何牛奶。
wo3 men5 dao4 nai3 niu2 mei2/mo4 gei3 wo3 men5 ti2 gong4 ren4 he2 niu2 nai3 。Unsere Kuh gibt uns keine Milch. (Tatoeba xujie8410 MUIRIEL)
绵羊提供我們羊毛。
mian2 yang2 ti2 gong4 wo3 men5 yang2 mao2 。Schafe versorgen uns mit Wolle. (Tatoeba egg0073 Manfredo)
我們為村民提供了食物。
wo3 men5 wei2/wei4 cun1 min2 ti2 gong4 le5 shi2 wu4 。Wir haben die Dörfler mit Lebensmitteln versehen. (Tatoeba nickyeow virgil)
他要供养他的妈妈和妹妹。
ta1 yao4 gong4 yang3 ta1 de5 ma1 ma1 he2/he4/huo2 mei4 mei4 。He has to support his mother and his sister. (Tatoeba bigfatpanda CK)
这是一家专门为学生提供服务的商店。
zhe4/zhei4 shi4 yi1 jia1 zhuan1 men2 wei2/wei4 xue2 sheng1 ti2 gong4 fu2 wu4 de5 shang1 dian4 。This is a store that caters specially to students. (Tatoeba fenfang557 Scott)
他們這裡提供一流的美食。
ta1 men5 zhe4/zhei4 li3 ti2 gong4 yi1 liu2 de5 mei3 shi2 。Hier wird ausgezeichnetes Essen serviert. (Tatoeba Martha davjd)
他供认了杀人的罪行。
ta1 gong4 ren4 le5 sha1 ren2 de5 zui4 hang2/xing2 。He confessed to the murder. (Tatoeba ydcok FeuDRenais)
你能不能提供他那天晚上没在家的证明?
ni3 neng2 bu4 neng2 ti2 gong4 ta1 na4/nei4 tian1 wan3 shang4 mei2/mo4 zai4 jia1 de5 zheng4 ming2 ?Can you produce any evidence that he was not at home that night? (Tatoeba eastasiastudent)
此藥只供外用。
ci3 yao4 zhi3 gong4 wai4 yong4 。The medication should be administered topically. (Tatoeba nickyeow darinmex)
那个男人最终供认了他的罪行。
na4/nei4 ge4 nan2 ren2 zui4 zhong1 gong4 ren4 le5 ta1 de5 zui4 hang2/xing2 。Der Mann hat schließlich gestanden. (Tatoeba sadhen Wolf)
我們為他們提供了食物和衣服。
wo3 men5 wei2/wei4 ta1 men5 ti2 gong4 le5 shi2 wu4 he2/he4/huo2 yi1 fu2 。Wir stellten Nahrungsmittel und Kleidung für sie zur Verfügung. (Tatoeba nickyeow dima555)
我们的供给要用完了。
wo3 men5 de5 gong4 gei3 yao4 yong4 wan2 le5 。Unsere Vorräte gehen zur Neige. (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen)
汤姆拒绝提供详细信息。
tang1 mu3 ju4 jue2 ti2 gong4 详 xi4 xin4 xi1 。Tom declined to give details. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
他提供的比预期的多。
ta1 ti2 gong4 de5 bi4 yu4 ji1/qi1 de5 duo1 。He offered more than could be expected. (Tatoeba U2FS CK)
仍有在孩子熟睡后仍难以入眠的父母,他们担心如何偿还按揭月供、付医药费或是存够钱让孩子上大学。
reng2 you3 zai4 hai2 zi5 shu2 shui4 hou4 reng2 nan2/nan4 yi3 ru4 mian2 de5 fu4 mu3 , ta1 men5 担 xin1 ru2 he2 chang2 hai2/huan2 an4 jie1 yue4 gong4 、 fu4 yi1 yao4 fei4 huo4 shi4 cun2 gou4 qian2 rang4 hai2 zi5 shang4 da4 xue2 。There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education. (Tatoeba zhouj1955 CM)
他想我们提供了帮助。
ta1 xiang3 wo3 men5 ti2 gong4 le5 bang1 zhu4 。He offered his help to us. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
他們為我們提供了食物。
ta1 men5 wei2/wei4 wo3 men5 ti2 gong4 le5 shi2 wu4 。Sie versorgten uns mit Nahrung. (Tatoeba nickyeow Wolf)
谁来为风险投资提供资金?
shei2 lai2 wei2/wei4 feng1 xian3 tou2 zi1 ti2 gong4 zi1 jin1 ?Who will provide capital for the venture? (Tatoeba fucongcong CM)
我提供了他食物。
wo3 ti2 gong4 le5 ta1 shi2 wu4 。Ich gab ihm Nahrung. (Tatoeba Martha Wolf)
不要低估我的力量。
bu4 yao4 di1 gu1/gu4 wo3 de5 li4 liang2/liang4 。Unterschätzen Sie nicht meine Macht! (Tatoeba sadhen carlosalberto)
不要低估自己的实力。
bu4 yao4 di1 gu1/gu4 zi4 ji3 de5 shi2 li4 。Don't underestimate your own strength. (Tatoeba fenfang557 CK)
估计那就是个笑话吧。
gu1/gu4 ji4 na4/nei4 jiu4 shi4 ge4 xiao4 hua4 ba5 。Das soll wohl ein Witz sein. (Tatoeba KerenDeng Zaghawa)
我上次计算,估计我已经学会了两千五百个汉字左右。
wo3 shang4 ci4 ji4 suan4 , gu1/gu4 ji4 wo3 yi3 jing4 xue2 hui4 le5 liang3 qian1 wu3 bai3 ge4 han4 zi4 zuo3 you4 。Last time I counted, I estimated that I know around 2500 Chinese characters. (Tatoeba eastasiastudent)
我们不能高估健康的价值。
wo3 men5 bu4 neng2 gao1 gu1/gu4 jian4 kang1 de5 jia4/jie4 zhi2 。Wir können den Wert der Gesundheit nicht überschätzen. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
你可别低估我。
ni3 ke3/ke4 bie2 di1 gu1/gu4 wo3 。Unterschätzen Sie mich nicht. (Tatoeba sadhen juwu)
我从没低估汤姆。
wo3 cong2 mei2/mo4 di1 gu1/gu4 tang1 mu3 。I've never underestimated Tom. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
互联网是一种无法估量的信息资源。
hu4 lian2 wang3 shi4 yi1 chong2/zhong3/zhong4 wu2 fa3 gu1/gu4 liang2/liang4 de5 xin4 xi1 zi1 yuan2 。The Internet is an invaluable source of information. (Tatoeba fucongcong CK)
这幅画被估价数百万元。
zhe4/zhei4 fu2 hua4 bei4 gu1/gu4 jia4/jie4 shu3/shuo4 bai3 wan4 yuan2 。Der Wert dieses Gemäldes wird auf einige Millionen Yuan geschätzt. (Tatoeba vicch Vortarulo)
别低估我。
bie2 di1 gu1/gu4 wo3 。Man sollte mich nicht unterschätzen. Unterschätze mich nicht. (Tatoeba sadhen al_ex_an_der juwu)
我很羡慕你现在的生活。
wo3 hen3 xian4 mu4 ni3 xian4 zai4 de5 sheng1 huo2 。Ich beneide dich um dein derzeitiges Leben. (Tatoeba sysko Sudajaengi)
她爱慕她哥哥。
ta1 ai4 mu4 ta1 ge1 ge1 。She adores her older brother. (Tatoeba sadhen CK)
他们都羡慕我的新车。
ta1 men5 dou1/du1 xian4 mu4 wo3 de5 xin1 che1 。Sie waren alle auf mein neues Auto neidisch. (Tatoeba sadhen Pfirsichbaeumchen)
我羡慕他。
wo3 xian4 mu4 ta1 。Ich beneide ihn. (Tatoeba sadhen Manfredo)
你们家去北海道旅游是真的么?我羡慕你。
ni3 men5 jia1 qu4 bei3 hai3 dao4 lü3 you2 shi4 zhen1 de5 me5 ? wo3 xian4 mu4 ni3 。Is it true that your family will travel in Hokkaido? I envy you. (Tatoeba CLARET CM)
我一点也不羡慕你的生活。
wo3 yi1 dian3 ye3 bu4 xian4 mu4 ni3 de5 sheng1 huo2 。Ich bin auf dein Leben überhaupt nicht neidisch. (Tatoeba fucongcong Sudajaengi)

Lückentexte

Wikijunior: 太阳系/冥王星 Sonnensystem/Pluto

Wikijunior: 太阳系/冥王星 Sonnensystem/PlutoÜbersetzung Christian Bauer
冥王星并不是行星,Pluto ist kein Planet.
它绕太阳运行一周历时248年之久,Ein Umlauf um die Sonne dauert 248 Jahre.
平均速度每秒只有3.0英里.Seine mittler Geschwindigkeit pro Sekunde ist nur 3.0 Meilen.
它距离太阳大约40天文单位,Seine Entfernung zur Sonne ist ungefähr 40 Astronomische Einheiten.
他的运行路线不一致。Und seine Umlaufbahn ist nicht konstant.
冥王星是第一颗被发现的 Kuiper-带天体。Pluto ist der erste entdeckte Himmelskörper des Kuipergürtels.
冥王星是太阳系内已知体积最大、质量第二大的矮行星。Pluto ist im Sonnensystem dem Volumen nach der größte, der Masse nach der zweitgrößte bekannte Zwergplanet.
在直接围绕太阳运行的天体中,Unter den direkt um die Sonne kreisenden Himmelskörpern
冥王星体积排名第九,质量排名第十。ist Pluto dem Volumen nach der neute, der Masse nach der zehnte.
冥王星是体积最大的海王星外天体,Pluto ist dem Volumen nach der größte jenseits Neptuns liegende Himmelskörper.
其质量仅次于位于离散盘中的 Eris。Seine Masse kommt unter den "Scattered Disk Objects" direkt nach Eris,
与其他 Kuiper-带天体一样,Genau wie die anderen Himmelskörper des Kuipergürtels
冥王星主要由岩石和冰组成。ist Pluto hauptsächlich aus Gestein und Eis zusammengesetzt.
冥王星相对较小,Pluto ist vergleichsweise klein,
仅有月球质量的六分之一、er hat nur ein Sechstel der Mondmasse
月球体积的三分之一。und ein Drittel des Mondvolumens.
冥王星的 Bahn 离心率及倾角皆较高,Plutos Bahnexzentrizität und -neigung sind vergleichsweise groß.
近日点为30天文单位(44亿公里),Sein sonnennächster Punkt (Perihel) liegt bei 30 Astronomischen Einheiten (4,4 Mrd km)
远日点为49天文单位(74亿公里)。Sein sonnenfernster Punkt (Aphel) liegt bei 49 Astronomischen Einheiten (7,4 Mrd km)
冥王星因此周期性进入海王星 Bahn diesseits。Pluto bewegt sich infolgedessen periodisch diesseits von Neptuns Bahn.
海王星与冥王星因相互的 Bahn-共振而不会 kollidieren。Weil Neptun und Pluto eine gegenseitige Bahnresonanz haben werden sie nicht kollidieren.
在冥王星距太阳的平均距离上阳光需要5.5小时到达冥王星。Bei der mittleren Distanz von Pluto zur Sonne braucht das Sonnenlicht 5 Stunden, bis es Pluto erreicht.
冥王星目前已知的卫星总共有五颗:Pluto hat aktuell 5 bekannte Monde:
冥卫一、冥卫二、冥卫三、冥卫四、冥卫五。Plutomond 1, Plutomond 2, Plutomond 3, Plutomond 4, Plutomond 5.
冥王星与冥卫一的共同质心不在任何一天体内部,Das gemeinsame Gravitationszentrum von Pluto und Plutomond 1 liegt nicht im Inneren eines der beiden Himmelskörper,
因此有时被视为一联星系统。daher werden sie manchmal als Binärsystem gesehen.
IAU并没有正式定义矮行星联星,Die IAU hat keine formale Definition eines Zwergplaneten-Binärsystems,
因此冥卫一仍被定义为于冥王星的卫星。daher ist Plutomond 1 immer noch definiert als Plutos Mond.

the marco polo project

同床好友

一位未署名的网友来信说:

明天要考英语了,一个学期没上课,本来应该临时抱佛脚的,但复习不进去,挂就挂吧。这段时间发生的事情太乱了。我也不想要有什么解决方式,甚至也不想有太多人看见,我只想说说。周围的朋友都不能够说,不够亲近,或是不能理解。

现在 MoMo 这类的应用挺多。那天晚上睡不着就用手机上了下QQ,又神使鬼差地去查找了下附近的人。过不多久有个人打招呼,“兼职”。当时我不知道半夜这个时段净是单身 und einsam 男求 "Freundschaft plus" 的,要是知道估计就忽略掉了。觉得很奇怪,就问兼什么职。那边就答,学生兼职。一次八十包夜两百。我 in diesem Moment 就明白了。但是出于好玩,就顺着话头回了他,说价太低,你再加点,还要戴套。就这么一来二往 ging so 好久,我直觉他人其实挺靠谱的,不像要找小姐的人。后来他说他是因为心情不好,想找人出来说说话。问能不能第二天一起吃一个晚饭,就陪他说说话。他说是按时计费,会给钱的。我想想也就答应了。然后此时一阵 äußerst的困意袭来,当时四点多,我就去睡了。

第二天下午三点多的时候,他说他女朋友来找他,走不开,问能不能晚点再去,然后就不要回了(他知道我是学生,晚上有门禁太晚了不能回),说不会做,就说说话。照常理我是不该去的,但结果我还是等到了八点钟出门了。到了约定的接头地点,等了一阵他过来了。说真的本来我以为他该工作几年了,所以第一眼看去觉得,嗯,真是工作几年了吧。结果后来才 fand heraus 居然比我还小一年,也还在上学 -_!! 表示外貌好成熟。然后就去吃了点东西。渐渐我就知道了,他是因为女朋友 eine Affäre hatte 特别伤心,又不知道怎么办,很 verwirrt,所以朋友建议他这样找一个来“转移情绪”。然后就去开房了(Hey,为什么去开房?废话,要不然晚上怎么过一夜?)我去洗澡的时候他 währenddessen 买了一堆酒回来,这架势真要喝一晚上。然后就开喝,开始 reden 各种。其实聊得挺投机的。Dabei 有很多小细节很感动我,是个很 rücksichtsvoll 很细心的人。但是因为 immer wieder 涉及他的感情问题,酒喝得痛苦,话也讲得痛苦。可以看出他真的很爱很爱那个女孩子。然后就这么 fortfahren 到了四五点,都困得不行了,躺一张床上睡了。是的,木有发生关系。

第二天起得早,因为我有考试要急着赶回去。但其实一天都过得 konfus 的,完全不能相信我前晚居然跟一个才认识不超过一天的 unbekannter 男人躺在一张床上过了一晚。我也是有男朋友的,关系也很 stabil。但不知道为什么事情居然就那么荒诞地发生了。一直没缓过神来。可能就是因为这种又奇怪又荒诞的感觉,我居然发现对他的感觉很不一般。就是,像喜欢上一个人的感觉。想了解他的所有,他发信息过来会很高兴。就这么短短几天,我发现我自己的感情发展得有点 zu schnell。在感情方面我一般比较理智,这一次真的不知道自己在想什么。昨天他又叫我出去。同样的理由同样的地方,连房间都是一样的。如果说第一次是因为好玩,aufregend,那这次呢?我不敢想我为什么还要答应。这次他仍然是一堆酒一堆烟,因为跟女朋友又吵架了。半夜的时候他出去买宵夜,电脑开着QQ挂着,我忍不住还是翻了他和他女朋友的聊天记录。不是不难过的。他们那么好,我这算什么事儿呢。然后陪他看了场球,西班牙对法国。他说他跟人堵法国会赢,要是输了的话我得借他一肾去卖,要不然真输不起。我说出门时把肾忘 Schlafzimmer 了。他就说,那就 Lunge 吧,这总该带了。我多想讲,就算我 vollkommen verfallen 出来了,又怎么样呢,你要么。

下半场的时候我们俩都躺下了。都知道这场球法国要输。他喝酒喝得多,说不了几句话就睡了。睡得很不 fest,不停踢被子。我就不停帮他盖上。一边盖觉得好心酸。这算怎么个事儿呢。他有女朋友,我也有男朋友,但是怎么就能在一张床上一起睡了俩晚上呢,尽管没发生关系。最荒唐的是我怎么会喜欢他,才认识五天不到。

乱得很,先这样。

Shu Dong

Übersetzung

Friends with benefits

An anonymous online friend of mine sent this to me:

I have my English exam tomorrow. Since I didn’t attend class for a whole semester, I should be cramming right now. But I cannot continue studying, who cares if I flunk it? What happened recently is too messed up. I don’t want a solution, and I don’t want too many people to see this. I just want to talk about it. I can’t tell my friends because they are not close enough or won’t understand where I’m coming from.

There are many uses of MoMo these days. I couldn’t sleep the other night so I went on QQ (a popular instant messaging program in China) on my mobile phone. For some reason I decided to search for people who are nearby. It didn’t take long for someone to PM me, “part time”. At that time, I didn’t know that it was that time of the night when single and lonely men search for friends with benefits. If I did know, it probably slipped my mind at that time. I felt curious, so I asked him, “What do you do mean ‘part time’?” On the other end, he replied, “Part time student. Eighty for a one off and two hundred for the night”. In that instance, I understood. But I decided to play along and replied “The price is too low. Raise it and include a ‘packaged deal’.” This exchange went on for a while, and I started to feel that this guy wasn’t as dodgy as I initially thought. He didn’t look as if he was looking for a booty call. Later, he said that he was feeling pretty lousy and wanted to find someone for a chat. He asked if we could meet up for dinner and a chat the next day. He said that he will pay by the hour. I thought about it and agreed. Afterwards, I suddenly felt really tired as it was already four in the morning so I went to asleep.

At around three in the afternoon the next day, he said that his girlfriend was over and he couldn’t get away. He asked if we can meet later and spend the night (he knows that I’m a student and there’s a curfew. There’s no way I can head home if I’m out too late.) No sex, just chatting. Common sense told me that I shouldn’t go, but still I waited until eight in the evening before heading out. I got to the meeting point and he came a while later. Honestly, I thought that he had probably been working for a few years so when I first saw him, I thought, yeah, he’s been working for a while. Later, I found out that he was actually a year younger than me and still studying! This showed that he looks older. We went to get something to eat later. Slowly I understood, he’s upset because his girlfriend has gone off the rails and he has no idea what to do. He’s confused, and his friends suggested finding a ‘rebound’. Later, we went to a hotel room (Why? Please, how else do we spend the night?) When I was having a shower, he bought a ton of alcohol. Looks like we’ll be drinking all night. We started drinking and talking. It felt pretty good talking to him. Some of the little details were really touching and showed me that he’s a caring and considerate person. But because we kept talking about his relationship problems, it became more painful as we drank and talked. I could tell that he really really loved that girl. We kept this up till four or five in the morning, until we were so tired we collapsed into bed. That’s right, nothing else happened.

The next day I woke up early. Because of my exam, I had to rush back but I was out of it for the whole day. I couldn’t believe that the other night, I had slept in the same bed with a stranger whom I had known for less than a day. I’m also in a stable relationship with my boyfriend, but I have no idea how such a preposterous thing could have happened. I still couldn’t make sense of it. Maybe it’s because of this strange and ridiculous feeling, I felt that my feelings towards this guy are not normal, like, I kind of feel that I like him. I want to know everything about him, and when he sends me a message I feel really happy. In a space of a few days, I realised that my feelings have developed really quickly. With relationships I’m usually more rational, but this time I have no idea what I’m thinking about. Yesterday he asked me out again. Same reason, same place; even the hotel room was the same. If the first time was fun and exciting, what about this time? I didn’t dare to think about why I have to answer that. This time, he brought a ton of alcohol and cigarettes. He had fought with his girlfriend again. In the middle of the night, he went out to get supper. His QQ was open on the computer, so I had a look through his chat logs with his girlfriend. I would be lying if I said that I wasn’t disappointed. They were great together, what am I compared to that? Later we watched a soccer match together, Spain verses France. He said, he had a bet with someone that France would win. If he lost, I would have sell one of his kidneys or else he wouldn’t know how to pay up. I told him that I forgot my kidney in my room. He said, “how about your lungs, surely you’ve brought them”. I really wanted to say, “So what if I take out my heart and my lungs? Do you want them?”

During the second half, we lied down in bed. We both knew that France was going to lose this match. He had drunk too much and fell asleep without saying too much. He didn’t sleep too well and kept kicking at the blanket. I kept covering him up again. Every time I did that, I felt horrible inside. What the hell is this? He has a girlfriend, I have a boyfriend, but why have we slept together in the same bed for two nights? Even though nothing happened, the most ridiculous thing is that I’ve started falling for him, and we’ve only known each other for less than five days.

This is messed up, but it’ll do for now.

Julien Leyre website

对话单身--物欲

Singles talk about materialism

这是很早之前就想为你写的文字,但是我向来很拖拉,又很懒,一直拖到现在。 These are words I’ve been wanting to write to you for long , but I often procrastinate and I am lazy, at least until now.

和你一起去香港,看到香港商场里面漂亮的 Marken-衣服和手袋,我们都很感叹。你说你其实很现实也很爱慕虚荣,想要 heiraten 一个有钱有能力疼爱你的丈夫,会给你买这些漂亮的衣服和手袋。我也喜欢漂亮的衣服,偶尔看到喜欢又买不起的衣服,也会 seufzen 一下,也会羡慕那些有人陪着逛街买衣服兼埋单的女人。但是,倒是从来没想过 heiraten 个有钱的老公让他给我买。喜欢的东西总是有很多,Versuchungen 也总是有很多,欲望总是不可能都满足我们的,买自己可以支付得起的东西会比较好一些。而老公,我觉得,不是用来满足自己对物质的欲望的。 When we went to Hong Kong tougher, we saw the beautiful clothes and handbags in the shopping malls and we both sighed. You said you were actually practical and vain, and you wanted to marry a rich man who could spoil you, one who could buy you all those beautiful clothes and handbags. I also like nice clothes, and sometimes when I see cloths I can’t afford, I can even get a bit emotional and envy those single ladies who have a company to pay for their shopping. However, I’ve never thought to marry a rich husband in order to pay for those things. There’s always many things you like, and the temptations are always many, you can’t always satisfy all your desires, and so buying the things you can afford is rather better. And I think a husband is not there to satisfy your material aspirations.

你说我会这样想,是因为没有太大的生活压力,所以会说得那么轻松。如果两个人要每个月从本来就不高的工资中拿一半出来去供房三十年,如果每个月省吃俭用去买车,如果为小孩将来的教育费用 Sorgen,我就不会说得那么洒脱了。我想,你说的是对的,因为我从来就没有太大的生活压力,所以可以随心地做自己喜欢的事情。虽然每个人都将房子看得很重要,我也觉得房子是家的安乐窝,但是我真的不觉得一定要买房子,如果买不起,租房住我觉得也不是什么大的问题,为什么偏要去买房子呢?你说:“如果某一天,你一边抱着 schreien und 大哭的小孩,一边被房东 herausgezwungen 涨房价,要是不交马上得搬家,这个时候你还会说得这么轻松吗?”我想是不会的,国内的房子 Miete 市场确实很讨厌,租金随时增长,房东也随时可以赶你走。虽然 Versicherung 不多,但是还是有合同,我觉得我会很小心地签合同,也会通过合同维护自己的权益。你知道,我从来就不喜欢被无理地欺负。而且,我也不觉得,会一直都租房住,随着资历的增长,收入也会增加,也许买房子会相对容易一些,两个人慢慢供也没什么大不了。当然,也许,资历增长所带来的工资增长,远远比不上房价的增长。这就是这个社会的问题。我们要做的,是如何去争取自己的权益,让租房变得规范、让买房不那么 schwierig,而不是 Kompromiss 于现状,想通过 Ehe 让生活更加自在。虽然,这是更加实在可行的方式。 You say the reason I think like that is because I don’t have too much pressure in my life, and that’s why I can be so relaxed. If a couple takes half of already low wages to pay for a thirty year mortgage on a house, if every month they have to scrape off to repay their car, and if they worry about the cost of their children’s education in the future, things are not as easy as I put them. I think what you say is right: because I’ve never had too much pressure in my life, I can do the things I like and follow my heart. Although everyone give high importance to the house, I think a house is there for the comfort of the family, but I don’t think you absolutely must buy a house. If you can’t afford to buy it, then renting is not such a big problem, why would you want to buy a house so much? You say: “If one day, while you’re holding your little one crying, the landlord comes in and pushes the rent up, and if you can’t afford it, you must leave right away, will you find it easy then?” I think I wouldn’t: in China, the rental market is really annoying, the rent goes up all the time, and the landlord can force you out anytime. Although this isn’t much protection, I would still have a contract, I would be very careful when signing it, and I would protect my interests through the contract. You know, I’ve never liked to be unreasonably bullied. Furthermore, I also believe that I wouldn’t be renting forever. As your qualifications increase, your salary would also increase, and then buying a house would be relatively easy, and little by little, it wouldn’t be such a big problem for the couple. Of course, maybe, the price of houses might increase far more quickly than qualifications and wages. This is the problem in our society. What we need to do is fight for our rights, so that there are regulations on rental, and buying a house is not so difficult, rather than compromise with the status quo, and try to make life more comfortable through marriage. Although, this seems a more concrete and feasible way.

我也想要生活得自在一些,但是这些不是一下子就可以拥有的,而是要靠努力一点点地积累的。看着公司那几个打扮时尚、开着 Marken-车来上班、经常出入高级 Restaurant 的女同事,我真的一点也不羡慕,我知道我是不可能会像她们那样生活的,也不可能像她们那样 heiraten 一个拥有这么多财富的老公。每个人的追求不一样,每个人的能力不一样,每个人的价值观也不一样,我的能力是怎样、我的消费能去到哪个层次,那么我就过怎样的生活。我一直是这样想的。 I also think that I would like having the comforts of life, but you can’t have all the comforts right away, you must make efforts to slowly accumulate. When I look at fellow female workers in my company who wear make up and fashion, drive the latest car, and often go out to fancy restaurants, I really don’t envy them, I know that I can’t live the life they live, and I also know that I can’t marry marry such a wealthy husband. Everyone has different aspirations, everyone has different abilities, everyone has different values. If my abilities are at such a level, then I can spend so much, and I will have that kind of love. that’s really how I think.

你会觉得我不现实,是的,我从来就不是一个很现实的人,追求内心的交流是多么的 neblige Angelegenheit 啊。当有人开着他的车来到我家附近的时候,我却没办法坐上去,因为彼此的价值观不一样,我很难想像我跟他一起生活的样子。这并不是说,完全不在意对方的能力和财力,如果对方连赚钱的能力也没有,连进取的心也没有,这样的生活最终也会输给现实,爱情也会在现实中低头。坦白地说,我并不太在意对方的收入是多少,但是,如果要我成为一个家的收入的主要来源,我很可能会没有勇气走进这样的 Ehe。一个家,是要两个人一起去经营的,如果其中的一方的收入成为主要 Unterstützung,慢慢地,双方之间会失去原有的平等,感情也会变味。 You may think that I’m not realistic, that’s true, I’ve never been a realistic person, after all, seeking to share the inner language of the heart is not a concrete affair. When someone comes to my house in their own car, there’s no way I could get on the car, because we don’t share the same value, and it would be really hard for me to imagine my life with them. This doesn’t mean however that I absolutely don’t care about a partner’s capacities and earnings, if a partner can’t make money at all, then there’s no way the heart can follow, for such a life will eventually give in to reality,and love itself will bow its head to reality. Frankly, I don’t care about my partner’s income, but if I had to become the main earner in the family, I may not have the courage to walk into such marriage. A family needs two people to cooperate, and if the income of one becomes the main support for the family, slowly, the equality between both sides will be lost, and sourness will develop.

你说你不喜欢自农村的男性,因为你担心将来的生活质量,也担心他们的家人在以后的生活中会不断地向你们伸手。这的确是一个很现实的问题。不过,将对方划为农村来的,给人一种不平等的感觉,毕竟出身不是可以选择的,而且就算出身低微也不意味着在爱情中也低微。来自普通农村的男性,在财富上的确是没有优越性,很可能还承担着很大的家庭责任,这也会成为你们以后的一个挑战。不过,这未必有想象中的那么可怕。他会承担起作为儿子的责任去 unterstützen 父母,他的父母偶尔间会到你们的家来小住一段时间,也许,你们还需要偶尔间资助一下他的兄弟姐妹,这些都是很正常的事情。作为女性,可以宽容一些大方一些,在自己力所能及的范围内关心他的家人,这也是一件会让两人增进感情的事情。当然,这并不是说,要 opfern 自己的生活,我也做不到超出了自己能承受的范围的事情。也不是说,他的任何亲戚向你伸手都会给钱,因为每个人都得对自己的人生负责,太过纵容他人,在某种程度上说也是害了他。有些时候,是可以也是必须要说不的。 You say you don’t like men from rural areas, because you’re worried about your quality of life in the future, and you’re worried that his family will continually reach out to you in the future. That is indeed a very real problem. However, a partner coming from a rural area gives others a sense of inequality, but origins are not something you choose, and humble origins do not necessarily mean a low capacity to love. A man who comes from an ordinary rural background will have no particular superiority in wealth, and he is likely to carry a lot of family responsibilities, which will also become a challenge to you. However, this may not be quite as horrible as you imagine. He will also have filial responsibilities towards his parents, and his parents will occasionally come to your house and stay with you for some time, perhaps you will also need to help his siblings occasionally, these are all normal things. As a woman, you can be a bit tolerant and a bit generous, it is within the scope of her power to care for the family, and this can also enhance the feelings in the couple. Of course, this doesn’t mean that I would sacrifice my own life, just that I wouldn’t do things beyond what I can afford myself. And it doesn’t mean that you should give money to any and all of his relatives who come looking for handouts, because everyone must be responsible for their own life. If you indulge others too much, that can also be harming them to some extent. In some cases, you can and you must say no.

其实,在基本生活可以满足的前提下,物质并不是那么的重要。并不是说物质不重要,毕竟我们首先要面对的是生存,只是,不要让它 übernehmen unsere Ehe。我会这样说,是因为,当我回想起自己的记忆里面的那些幸福的片段,所有的都跟财富没有关系,那完全是发自于内心的一种快乐。当我拥有一件漂亮的衣服的时候,我也会很开心,但是这种开心并没有持续很长时间,很快地我又会恢复到原来的状态。但是,如果是因为某个人或某件事情触动了自己的内心所带来的快乐,它会一直在那里,就算是经历了很长的时间,每当想起,嘴角仍然会不经意地露出那种发自内心的微笑。如果有人可以让你这样地微笑,那么,房子、车子、漂亮的衣服,还有很多很多的 Versuchungen,相比之下,都显得微不足道。虽然,这很不现实。 Actually, once the basic needs of life are fulfilled, material things are not that important. This doesn’t mean material things are completely unimportant, after all, the first thing we need to take care of is survival, only we shouldn’t let this take over our marriage. The reason I say this is because, when I recall the happy moments in my memory, none of them is related to wealth, but all have to do with some sense of happiness at the bottom of my heart. The moment I get nice clothes, I will be very happy, but this kind of happiness does not last very long, and soon I will return to my original state. However, if the happiness inside my heart was brought about by a person or an event, it will always be there, even after a very long time, and whenever I think about it, the same smile from the bottom of my heart will come to my face. If someone can give you such a smile, then house, car, nice clothes, and many, many temptations, in contrast, will seem like nothing. Although, this is very unrealistic.

Smilings 1510,July 16 2012

Julien Leyre website

Bibel

Apostelgeschichte Kapitel 6

Chinese Union VersionÜbersetzung Rudolf Brockhaus (1856-1932)
那时,门徒增多,有说希利尼话的犹太人向希伯来人发怨言,因为在天天的供给上忽略了他们的寡妇。1 In diesen Tagen aber, als die Jünger sich vermehrten, entstand ein Murren der Hellenisten gegen die Hebräer, weil ihre Witwen bei der täglichen Bedienung übersehen wurden. 
十二使徒叫众门徒来,对他们说:我们 verlassen 神的道去管理饭食,原是不合宜的。2 Die Zwölfe aber beriefen die Menge der Jünger und sprachen: Es ist nicht gut, daß wir das Wort Gottes verlassen und die Tische bedienen. 
所以弟兄们,当从你们中间选出七个有好名声、被圣灵充满、智慧充足的人,我们就派他们管理这事。3 So sehet euch nun um, Brüder, nach sieben Männern aus euch, von gutem Zeugnis, voll Heiligen Geistes und Weisheit, die wir über dieses Geschäft bestellen wollen; 
但我们要专心以 Gebet、传道为事。4 wir aber werden im Gebet und im Dienst des Wortes verharren. 
大众都喜悦这话,就拣选了司提反,乃是大有信心、圣灵充满的人,又拣选 Philippus、伯罗哥罗、Nikanor、提门、巴米拿,并进犹太教的安提阿人尼哥拉,5 Und die Rede gefiel der ganzen Menge; und sie erwählten Stephanus, einen Mann voll Glaubens und Heiligen Geistes, und Philippus und Prochorus und Nikanor und Timon und Parmenas und Nikolaus, einen Proselyten aus Antiochien, 
叫他们站在使徒面前。使徒 gebetet-了,就按手在他们头上。6 welche sie vor die Apostel stellten; und als sie gebetet hatten, legten sie ihnen die Hände auf. 
神的道 wuchs;在耶路撒冷门徒数目加增的甚多,也有许多祭司信从了这道。7 Und das Wort Gottes wuchs, und die Zahl der Jünger in Jerusalem vermehrte sich sehr; und eine große Menge der Priester wurde dem Glauben gehorsam. 
司提反满得 Gnade、能力,在民间行了大奇事和神迹。8 Stephanus aber, voll Gnade und Kraft, tat Wunder und große Zeichen unter dem Volke. 
当时有称利百地拿会堂的几个人,并有古利奈、亚力山太、基利家、亚西亚、各处会堂的几个人,都起来和司提反辩论。9 Es standen aber etliche auf von der sogenannten Synagoge der Libertiner und der Kyrenäer und der Alexandriner und derer von Cilicien und Asien und stritten mit Stephanus. 
司提反是以智慧和圣灵说话,众人敌挡不住,10 Und sie vermochten nicht der Weisheit und dem Geiste zu widerstehen, womit er redete. 
就买出人来说:我们听见他说 Lästerworte?摩西和神的话。11 Da schoben sie heimlich Männer vor, welche sagten: Wir haben ihn Lästerworte reden hören wider Moses und Gott. 
他们又 erregten 百姓、长老,并文士,就忽然来 ergriffen 他,把他带到公会去,12 Und sie erregten das Volk und die Ältesten und die Schriftgelehrten; und sie fielen über ihn her und rissen ihn mit sich fort und führten ihn vor das Synedrium. 
设下假见证,说:这个人说话,不住的糟践圣所和律法。13 Und sie stellten falsche Zeugen auf, welche sagten: Dieser Mensch hört nicht auf, Worte zu reden wider die heilige Stätte und das Gesetz; 
我们曾听见他说:这拿撒勒人 Jesus 要 zerstören 此地,也要改变摩西所交给我们的规条。14 denn wir haben ihn sagen hören: Dieser Jesus, der Nazaräer, wird diese Stätte zerstören und die Gebräuche verändern, die uns Moses überliefert hat. 
在公会里坐着的人都定睛看他,见他的面貌,好像天使的面貌。15 Und alle, die in dem Synedrium saßen, schauten unverwandt auf ihn und sahen sein Angesicht wie eines Engels Angesicht. 

弟子规

ZeichenPinyinÜbersetzung
闻过怒、闻誉乐
Wird man ärgerlich, wenn man von seinen Fehlern hört und glücklich, wenn man Lob hört
损友来、益友却
dann kommen schlechte Freunde, aber gute Freunde gehen.
闻誉恐、闻过欣
Hat man Furcht, wenn man gelobt wird, ist aber froh, wenn man von seinen Fehlern hört
直谅士、渐相亲
dann kommen aufrechte, ehrbare Männer allmählich in deine Nähe
无心非、名为错
Ohne Absicht etwas falsch zu machen, wird als Fehler bezeichnet.
有心非、名为恶
Absichtlich etwas Falsches zu machen, wird als Bösartigkeit bezeichnet
过能改、归于无
Fehler kann man korrigieren, und es zurückdrehen, also ob es nicht war.
倘揜饰、增一辜
Wenn man (Fehler) verdeckt, erhöht man seine Schuld
This article is issued from Wikibooks. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.