< Vokabeltexte Chinesisch < Vokabellektionen
Zeichen
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
崇 | chong2 | hoch, aufragen (u.E.) (V) |
贞 | zhen1 | rein, keusch (u.E.) |
祯 | zhen1 | lucky, auspicious, good omen |
煤 | mei2 | Kohle (u.E.) (S) |
逝 | shi4 | abfahren, abreisen (u.E.), Gewindeschneidbacke (u.E.) (S) |
Zusammengesetzte Wörter
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
崇祯 | chong2 zhen1 | Chongzhen (u.E.) |
很快 | hen3 kuai4 | bald (u.E.) (Adj), schnell (u.E.) (Adj), im Nu (u.E.) |
行动学习法 | xing2 dong4 xue2 xi2 fa3 | Aktionsforschung (u.E.) (S) |
当晚 | dang1 wan3 | an jenem Abend (u.E.) (S) |
开火 | kai1 huo3 | das Feuer eröffnen (V), feuern, abfeuern <von Waffen> (V, Mil), schießen (V), Feuer ! Feuer frei! Schießt ! Schuß! (Int, Mil) |
当时 | dang1 shi2 | damals (u.E.) |
可运行 | ke3 yun4 xing2 | Operationsfähigkeit (u.E.) (S) |
徒弟 | tu2 di4 | Azubi : Auszubildender, Auszubildende, Lehrling (u.E.) (S) |
必备 | bi4 bei4 | notwendig (u.E.) (Adj), wesentlich (u.E.) (Adj), Pflicht- (u.E.) |
铁器 | tie3 qi4 | Eisenwaren (u.E.) (S), Eisenwarenhandlung (u.E.) (S), Gerät (u.E.) (S) |
不成敬意 | bu4 cheng2 jing4 yi4 | nicht erwähnenswert (u.E.) |
归来 | gui1 lai2 | Rückkehr (u.E.) (S), zurückkehren (u.E.) (V), zurückkommen (u.E.) (V) |
亡国奴 | wang2 guo2 nu2 | Sklave einer fremden Macht (u.E.) (S) |
没有生命 | mei2 you3 sheng1 ming4 | leblos (u.E.) (Adj) |
快啊 | kuai4 a5 | wirklich schnell, in der Tat schnell (u.E.) (Int) |
得当 | de2 dang4 | passend (u.E.) |
当前窗口 | dang1 qian2 chuang1 kou3 | aktives Fenster (u.E.) (S, EDV) |
中篇小说 | zhong1 pian1 xiao3 shuo1 | Erzählung (u.E.) (S) |
边线传球 | bian1 xian4 zhuan4 qiu2 | flanken (u.E.) (V) |
机灵地 | ji1 ling5 de5 | umsichtig (u.E.) |
性交 | xing4 jiao1 | Geschlechtsverkehr, Geschlechtsakt, Koitus, Kopulation, Kohabitation, Beischlaf (u.E.) (S, Rechtsw) |
Sätze und Ausdrücke
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
你有煤没有 | ni3 you3 mei2 mei2/mo4 you3 | Have you any coal? (Chinese Without a Teacher) |
还要三十斤煤 | hai2/huan2 yao4 san1 shi2 jin1 mei2 | Also 30 catties of charcoal (Chinese Without a Teacher) |
侯王得一以为天下贞 | hou2 wang2 de2/de5/dei3 yi1 yi3 wei2/wei4 tian1 xia4 zhen1 | Könige und Fürsten erlangten das Eine und wurden das Vorbild der Welt. (Dao De Jing) |
Lückentexte
Das Buch der Riten
Tan Gong 下 (Teil 2): | Übersetzung James Legge |
---|---|
公叔 文子 starb | When Gong-shu Wen-zi died, |
其子 Shu 请 posthumer Titel 于 君 曰: | his son Shu begged the ruler (of the state) to fix his honorary title, saying, |
日月有时, bald ist das Begräbnis 矣 | The sun and moon have brought the time - we are about to bury him. |
请 wo-以 易 其 名者 | I beg that you will fix the title, for which we shall change his name. |
君曰: | The ruler said, |
昔者 卫国 furchtbare Hungersnot | Formerly when our state of Wei was suffering from a severe famine, |
夫子 为 Brei 与 国之 Hungern-者 | your father had gruel made, and gave it to the famishing |
是不亦 freundlich 乎? | - was not this a roof of how kind he was? |
昔者 卫国 有难, | Moreover, in a time of trouble, |
夫子 以 其 Tod 卫 mich | he protected me at the risk of his own life |
不亦贞乎? | - was not this a proof of how faithful he was? |
夫子 听 卫国 之 Regierung | And while he administered the government of Wei, |
修 其班 Regulierungen | he so maintained the regulations for the different classes, |
以与 四邻 交 | and conducted its intercourse with the neighbouring states all round, |
卫国 之 社稷 不 Schande | that its altars sustained no disgrace |
不亦文乎? | - was not this a proof of how accomplished he was? |
故 nenne 夫子: | Therefore let us call him: |
贞-Freundlich-文-子 | The Faithful, Kind, and Accomplished. |
Wikijunior: 太阳系/水星 Sonnensystem/Merkur
Wikijunior: 太阳系/水星 Sonnensystem/Merkur | Übersetzung Christian Bauer |
---|---|
水星 有 多大? | Wie groß ist der Merkur? |
水星 的 Durchmesser 大约 有 4879 公里, | Merkurs Durchmesser beträgt ungefähr 4879 Kilometer. |
大约 是 地球 的 三分之一。 | Das ist ungefähr ein Drittel der Erde. |
十八 个 如此之小 的 水星 才能 füllen 一个 地球。 | Es braucht 18 so kleine Merkurplaneten, um eine Erde zu füllen |
事实上,水星 的 Durchmesser 大约 是 月亮-Durchmesser 一 und 半-fache。 | Es ist so, dass der Durchmesser von Merkur ungefähr das anderthalbfache des Monddurchmessers beträgt. |
水星 也有 像 月亮 上 的 那些 Krater, | Merkur hat auch so ähnliche Krater wie auf der Mondoberfläche. |
当 小行星 或 Kometen aufgeschlagen 会 gebildet。 | Sie stammen von aufgeschlagenen Asteroiden oder Kometen. |
我们 在 水星上 见到 的 最大 Krater 是 Caloris 盆地, | Der größte Krater, den wir auf der Merkur sehen können ist das Calorisbecken. |
Sein Durchmesser 大约 有 1350 公里, | Sein Durchmesser beträgt ungefährt 1350 km. |
Sein Verursacher 是 一个 极大 的 小行星, | Sein Verursacher war ein enorm großer Asteroid. |
100 公里 左右 breit, | der ungefähr 100 km breit war |
在 ungefähr 四十亿年 以前 traf er 水星。 | Er traf den Merkur ungefähr vor 4 Millarden Jahren. |
水星 Oberfläche 也有 被 称为 Rupes 的 大 Steilhänge | Auf der Merkuroberfläche gibt es auch (lateinisch) Rupes genannte große Steilhänge |
他们 在 很久 以前 entstanden, | Sie entstanden vor sehr langer Zeit |
在 水星 Bildung 后不久, | nicht lange nachdem sich Merkur gebildet hatte. |
就同 水星 一起 abkühlte 而且 schrumpfte, | Zur gleichen Zeit, als sich Merkur abkühlte und schrumpfte |
一些 Oberfläche 的 地方 falteten sich auf, | falteten sich dadurch einige Oberflächenregionen auf. |
这 bildeten dann die Rupes。 | Diese bildeten dann die Rupes. |
那里 也有 平原, | Dort gibt es auch Ebenen |
他们 其 中的 一些 是 很久 以前 的 火山-ausbrüche entstanden 的。 | Von denen sind einige vor sehr langer Zeit durch Vulkanausbrüche entstanden. |
水星 的 北极 Nähe 的 火山口 的 Boden,可能 有 冰。 | Der Boden des Vulkankraters in der Nähe des Nordpols des Merkur kann möglicherweise Eis enthalten |
火山口 的 Kruste 有 Bedeckung, | Die Kruste des Vulkankraters ist verdeckt |
因此 冰 不会 汽化。 | daher kann das Eis nicht verdampfen |
水星 的 白天 非常 热, | An einem Merkurtag ist es außerordentlich heiß, |
而 在 晚上 jedoch 非常 kalt。 | aber die Nacht jedoch ist außerordentlich kalt. |
白天 是 如此 热, | Am Tag ist es so heiß, |
热 得 足够 融化 Zinn! | dass die Hitze ausreicht, Zinn zu schmelzen. |
因为 水星 Entfernung zur 太阳 太近了。 | Dies liegt daran, dass der Merkur der Sonne sehr nahe ist. |
在 晚上,水星 只有 很少 的 大气,folglich,... | In der Nacht, da der Merkur nur sehr wenig Atmosphäre hat, |
它 几乎 失去 它 was er 有 的 热, | verliert er fast vollständig seine Wärme. |
水星 没有 月亮, | Merkur hat keinen Mond |
它 的 Volumen 太小, | sein Volumen ist sehr klein |
而且 Entfernung 太阳 太近, | und er ist der Sonne sehr nahe. |
能 被 水星 抓到 的 月亮, | Wenn der Merkur einen Mond einfangen würde, |
立刻 就会 被 太阳 weggeschnappt werden。 | würde er sofort von der Sonne weggeschnappt werden. |
Drei-Zeichen-Klassiker
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
逮崇祯, 煤山逝。 | dǎi chóng zhēn méi shān shì | Giles: At length Ch'ung Chêng died on the Coal Hill.(Drei-Zeichen-Klassiker 140) |
辽于金, 皆称帝。 | liáo yú jīn jiē chèn dì | Giles: The Liao Tartars and the Chin Tartars all took the Imperial title.(Drei-Zeichen-Klassiker 141) |
Wiederholung Vokabeln für Drei-Zeichen-Klassiker
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
逮 | dai4 | festnehmen, fangen (u.E.) (V) |
崇 | chong2 | hoch, aufragen (u.E.) (V) |
逝 | zhen1 | lucky, auspicious, good omen |
煤 | mei2 | Kohle (u.E.) (S) |
山 | shan5 | Radikal Nr. 46 = Berg, Gebirge (u.E.) (S) / shan1: Berg (u.E.) |
逝 | shi4 | abfahren, abreisen (u.E.), Gewindeschneidbacke (u.E.) (S) |
辽 | liao2 | entfernt, weit weg (u.E.) (Adj), Liao He (Fluss in der Mandschurei) (u.E.) (Eig, Geo), Tartaren-Dynastie (u.E.) |
于 | yu2 | an, als, aus, bei, in, von, zu (u.E.) |
金 | jin1 | Gold (Element 79, Au) (S, Chem), Metall (S), Jin (Eig, Fam), Radikal Nr. 167 = Metall, Gold, Geld (Variante: 釒) (Sprachw) |
皆 | jie1 | ganz, allesamt, alle, völlig (u.E.) (Adj) |
称 | cheng1 | jmdn., etw. als jmdn., etw. bezeichnen (u.E.) (V), jmdn., etw. etw., jmdn. nennen (u.E.) (V) |
帝 | di4 | erhabenes Wesen; Kaiser (u.E.) (S); Bsp.: 皇帝 皇帝 -- Kaiser; erhabener Kaiser; Bsp.: 上帝 上帝 -- höchstes Wesen; Gott |
This article is issued from Wikibooks. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.