< Vokabeltexte Chinesisch < Vokabellektionen

Zeichen

ZeichenPinyinÜbersetzungLernhilfen
song1Kiefer (lat: Pinus), lockern, locker, schlaff
feng1Umschlag, Hülle, verschließen, versiegeln, ZEW für versiegelte Objeke wie Briefe, Nachrichten, übertragen, überreichen
ge2Leder, entlassen, ändern
you4jugendlich, unerfahren, jung
mai4(traditionelle Schreibweise von 卖), verkaufen, etw. zur Schau stellen, mit etw. nicht geizen, etw. nicht schonen, verraten

Zusammengesetzte Wörter


ZeichenPinyinÜbersetzung
名利场
ming2 li4 chang3Jahrmarkt der Eitelkeit
送风
song4 feng1Zuluft
一周一次
yi1 zhou1 yi1 ci4allwöchentlich
中央计算机
zhong1 yang1 ji4 suan4 ji1Zentralrechner
实话
shi2 hua4Wahrheit
道里
dao4 li3Distanz in Meilen
官话
guan1 hua4Nordchinesischer Dialekt
岛民
dao3 min2Inselbewohner
不成样子
bu4 cheng2 yang4 zi5durchweichen
小米
xiao2 mi5Hirse
法本公司
fa3 ben3 gong1 si1IG Farben
土木工程
tu3 mu4 gong1 cheng2Bauingenieurwesen
山火
shan1 huo3Waldbrand
直立行走
zhi2 li4 xing2 zou3aufrecht gehen
安老院
an1 lao3 yuan4Altenheim, Altersheim, Pflegeheim
有动机的
you3 dong4 ji1 de5motiviert sein
远足者
yuan3 zu2 zhe3Ausflügler
理论化
li3 lun4 hua4abstrakt
那里
na4 li5dort, dorthin

Sätze und Ausdrücke

ZeichenPinyinÜbersetzung
你在做什么?
ni3 zai4 zuo4 shi2 me5 ?Was machst Du (gerade)?
一不做,二不休
yī bù zuò, èr bù xiūMöglichkeit 1 ist, es nicht zu tun; Möglichkeit 2 ist, keine Pause zu machen. Etwas durchziehen ungeachtet aller Konsequenzen. (Wiktionary en)
户封八县 家给千兵
hu4 feng1 ba1 xian4 jia1 ji3 qian1 bing1Haushalte wurden an die 8 Kreise belehnt; eine Familie versorgte 1000 Soldaten. ( Tausend-Zeichen-Klassiker)
你做什么
ni3 zuo4 shi2 me5Was machst Du? (Chinese Without a Teacher)
长者立、幼勿坐
chang2/zhang3 zhe3 li4 、 you4 wu4 zuo4Steht der Ältere, setzt sich der jüngere nicht(Di Zi Gui Schülerregeln)
长者先、幼者后
chang2/zhang3 zhe3 xian1 、 you4 zhe3 hou4der Ältere zuerst, der Jüngere danach (Di Zi Gui Schülerregeln)
我刚做完的
wo3 gang1 zuo4 wan2 de5Ich habe gebaut (Deutsch)
我在做的
wo3 zai4 zuo4 de5Ich baue (Deutsch)
是月也,无以封侯
shi4 yue4 ye3 , wu2 yi3 feng1 hou2In diesem Monat werden keine Lehen verliehen (Lü Bu We Richard Wilhelm)
兵革並起
bing1 ge2 bing4 qi3Wehr und Waffen würden sich erheben. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
我能做
wo3 neng2 zuo4Das kann ich machen.
你做完了吗
ni3 zuo4 wan2 le5 ma5Bist Du fertig?
不要做
bu4 yao4 zuo4Mach es nicht!
原封不动
yuan2 feng1 bu4 dong4(Wiktionary en)
男女老幼
nan2 nü3/ru3 lao3 you4(Wiktionary en)
只说不做
zhi3 shuo1 bu4 zuo4(Wiktionary en)
一不做,二不休
yi1 bu4 zuo4 , er4 bu4 xiu1(Wiktionary en)
A<Zeitangabe Zukunft>想做什么
A<Zeitangabe Zukunft> xiang3 zuo4 shi2 me5Was möchte A in <Zeitangabe Zukunft> tun?
做牛做马
zuo4 niu2 zuo4 ma3(Wiktionary en)
他做什么工作
ta1 zuo4 shi2 me5 gong1 zuo4Was für eine Arbeit macht er?
A<Zeitangabe Vergangenheit>做了什么
A<Zeitangabe Vergangenheit> zuo4 le5 shi2 me5Was hat A <Zeitangabe Vergangenheit> gemacht?
做牛做馬
zuo4 niu2 zuo4 ma3(Wiktionary en)
他住在松江七年了。
ta1 zhu4 zai4 song1 jiang1 qi1 nian2 le5 。Er lebte sieben Jahre in Matsue. (Tatoeba Martha CK)
他为她做了一切。
ta1 wei2/wei4 ta1 zuo4 le5 yi1 qie1 。Er tat alles für sie. (Tatoeba Venki al_ex_an_der)
这酒杯是用金做成的。
zhe4/zhei4 jiu3 bei1 shi4 yong4 jin1 zuo4 cheng2 de5 。This goblet is made of gold. (Tatoeba sirpoot yessoos)
在你试过之前,你不会知道你能做什么。
zai4 ni3 shi4 guo4 zhi1 qian2 , ni3 bu4 hui4 zhi1 dao4 ni3 neng2 zuo4 shi2 me5 。Man weiß nie, was man alles tun kann, ehe man es nicht probiert hat. (Tatoeba joro Sudajaengi)
你做过没?
ni3 zuo4 guo4 mei2/mo4 ?Hast du es jemals gemacht? (Tatoeba sirpoot Chris)
有你不能做的事吗?
you3 ni3 bu4 neng2 zuo4 de5 shi4 ma5 ?Gibt es etwas, was du nicht machen kannst? (Tatoeba verdastelo9604 CK)
他们做的没错。
ta1 men5 zuo4 de5 mei2/mo4 cuo4 。Sie haben das Richtige getan. (Tatoeba tommyfang95 Pfirsichbaeumchen)
他自己做完的。
ta1 zi4 ji3 zuo4 wan2 de5 。Er hat das selbst gemacht. (Tatoeba Martha Esperantostern)
做得好!
zuo4 de2/de5/dei3 hao3 !Gut gemacht! (Tatoeba egg0073 jonniez)
他做什么工作?
ta1 zuo4 shi2 me5 gong1 zuo4 ?Was macht er beruflich? (Tatoeba katshi94 WestofEden)
我知道你在做什么。
wo3 zhi1 dao4 ni3 zai4 zuo4 shi2 me5 。Ich weiß, was du gerade machst. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
我做得好到不能再好了。
wo3 zuo4 de2/de5/dei3 hao3 dao4 bu4 neng2 zai4 hao3 le5 。Ich habe nichts Besseres zu tun. Ich habe mein Bestes getan. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL JayNo)
我要一直做下去。
wo3 yao4 yi1 zhi2 zuo4 xia4 qu4 。Ich fahre fort, daran zu arbeiten. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
你父亲是做什么的?
ni3 fu4 qin1 shi4 zuo4 shi2 me5 de5 ?Was macht dein Vater? (Tatoeba fucongcong Espi)
你做得很好。
ni3 zuo4 de2/de5/dei3 hen3 hao3 。Du hast dich sehr gut geschlagen. (Tatoeba Martha Kuraimegami)
她小心地做。
ta1 xiao3 xin1 de4/di4 zuo4 。Sie machte das vorsichtig. (Tatoeba treskro3 Esperantostern)
如果我那么做你会怎么想?
ru2 guo3 wo3 na4/nei4 me5 zuo4 ni3 hui4 zen3 me5 xiang3 ?Wenn ich das täte, was würdest Du denken? (Tatoeba verdastelo9604 CK)
沒有我可以做的事。
mei2/mo4 you3 wo3 ke3/ke4 yi3 zuo4 de5 shi4 。Es gibt nichts, was ich tun kann. (Tatoeba Martha Wolf)
由我来做.
you2 wo3 lai2 zuo4 .Ich bringe das in Ordnung. (Tatoeba asosan freddy1)
你明天这个时候会是在做什么?
ni3 ming2 tian1 zhe4/zhei4 ge4 shi2 hou4 hui4 shi4 zai4 zuo4 shi2 me5 ?Was wirst du morgen zu dieser Uhrzeit gerade machen? (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
你想怎么做?
ni3 xiang3 zen3 me5 zuo4 ?Wie geht das? (Tatoeba vgigregg raggione)
你们做什么?
ni3 men5 zuo4 shi2 me5 ?Was macht ihr da denn? (Tatoeba Tximist raggione)
是他自己做的。
shi4 ta1 zi4 ji3 zuo4 de5 。Er hat es selbst gemacht. (Tatoeba Martha MUIRIEL)
请问你能给我点事做吗?
qing3 wen4 ni3 neng2 gei3 wo3 dian3 shi4 zuo4 ma5 ?Könntest du mir bitte etwas zu tun geben? (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen)
Crouch先生,你在做什么?
Crouch xian1 sheng1 , ni3 zai4 zuo4 shi2 me5 ?Crouch, was machst du da? Herr Crouch, was machen Sie? (Tatoeba sadhen al_ex_an_der Zaghawa)
我如果能做就做了。
wo3 ru2 guo3 neng2 zuo4 jiu4 zuo4 le5 。I would do it if I could. (Tatoeba verdastelo9604 Eldad)
我看见你做饭了。
wo3 kan4 jian4/xian4 ni3 zuo4 fan4 le5 。I saw you cooking. (Tatoeba gonnastop CK)
现实点吧,这是不可能的。我们永远做不到。
xian4 shi2 dian3 ba5 , zhe4/zhei4 shi4 bu4 ke3/ke4 neng2 de5 。 wo3 men5 yong3 yuan3 zuo4 bu4 dao4 。Seien wir ehrlich, es ist unmöglich. Wir werden es nie schaffen. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
在星期天,你做什么?
zai4 xing1 ji1/qi1 tian1 , ni3 zuo4 shi2 me5 ?Was macht ihr am Sonntag? (Tatoeba sixtynine Tamy)
你做完了嗎?
ni3 zuo4 wan2 le5 ma5 ?Bist du damit fertig? (Tatoeba Martha Kuraimegami)
你为什么从来不做饭?
ni3 wei2/wei4 shi2 me5 cong2 lai2 bu4 zuo4 fan4 ?Why don't you ever cook? (Tatoeba Tximist CK)
你自己一個人能做嗎?
ni3 zi4 ji3 yi1 ge4 ren2 neng2 zuo4 ma5 ?Can you do that by yourself? (Tatoeba magicalrpetz47 CK)
你自己做吧!
ni3 zi4 ji3 zuo4 ba5 !Machs doch selber! (Tatoeba vgigregg ozzie)
得有人做点什么。
de2/de5/dei3 you3 ren2 zuo4 dian3 shi2 me5 。Somebody's got to do something. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
到了做點事的時候了。
dao4 le5 zuo4 dian3 shi4 de5 shi2 hou4 le5 。It's time to get some work done. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
他有很多工作要做。
ta1 you3 hen3 duo1 gong1 zuo4 yao4 zuo4 。Er hatte eine Menge zu tun. (Tatoeba nickyeow ysmalan)
有什么事我可以做吗?
you3 shi2 me5 shi4 wo3 ke3/ke4 yi3 zuo4 ma5 ?Gibt es etwas, das ich tun kann? (Tatoeba yuiyu boscowitch)
那你是怎么做的?
na4/nei4 ni3 shi4 zen3 me5 zuo4 de5 ?Was hast du dann gemacht? Wie hast du das gemacht? (Tatoeba FeuDRenais Kerstin Dejo)
你为什么对她那么做?
ni3 wei2/wei4 shi2 me5 dui4 ta1 na4/nei4 me5 zuo4 ?Why did you do that to her? (Tatoeba verdastelo9604 Hybrid)
她有很多事要做。
ta1 you3 hen3 duo1 shi4 yao4 zuo4 。Sie hat viel Arbeit zu erledigen. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
我自己一个人做的。
wo3 zi4 ji3 yi1 ge4 ren2 zuo4 de5 。Ich habe es allein gemacht. (Tatoeba fucongcong pohli)
我们就不能只做朋友吗?
wo3 men5 jiu4 bu4 neng2 zhi3 zuo4 peng2 you3 ma5 ?Können wir nicht nur Freunde sein? (Tatoeba sysko Manfredo)
他不是故意地做。
ta1 bu4 shi4 gu4 yi4 de4/di4 zuo4 。He didn't do it on purpose. (Tatoeba treskro3 CK)
说的好不如做的好
shuo1 de5 hao3 bu4 ru2 zuo4 de5 hao3It is better to do well than to say well. (Tatoeba zhouj1955)
我们没有做好。
wo3 men5 mei2/mo4 you3 zuo4 hao3 。We've not done well. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
今天早上你在做什么?
jin1 tian1 zao3 shang4 ni3 zai4 zuo4 shi2 me5 ?Was hast du heute morgen gemacht? (Tatoeba sadhen Zaghawa)
做你想做的。
zuo4 ni3 xiang3 zuo4 de5 。Tu was du willst. (Tatoeba popolady Fingerhut)
我的車是Toyota做的。
wo3 de5 che1 shi4 Toyota zuo4 de5 。Mein Auto ist ein Toyota. (Tatoeba treskro3 MUIRIEL)
没有我们能还做的事。
mei2/mo4 you3 wo3 men5 neng2 hai2/huan2 zuo4 de5 shi4 。There's nothing else we can do. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
只有你才做得到。
zhi3 you3 ni3 cai2 zuo4 de2/de5/dei3 dao4 。You're the only one who can do it. (Tatoeba nickyeow Lurid)
没关系!我来做!
mei2/mo4 guan1 xi4 ! wo3 lai2 zuo4 !Machen Sie sich keine Sorgen. Ich kümmere mich darum. (Tatoeba zhouj1955 MUIRIEL)
你什么也做不了。
ni3 shi2 me5 ye3 zuo4 bu4 le5 。You can't do anything about that. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
这个星期五你要做什么?
zhe4/zhei4 ge4 xing1 ji1/qi1 wu3 ni3 yao4 zuo4 shi2 me5 ?Was machst du am Freitag? (Tatoeba iainmb93 Pfirsichbaeumchen)
你是故意这么做的!
ni3 shi4 gu4 yi4 zhe4/zhei4 me5 zuo4 de5 !Das hast du absichtlich getan! (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
我一直都想做。
wo3 yi1 zhi2 dou1/du1 xiang3 zuo4 。I've always wanted to do that. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
每个人都做了那事。
mei3 ge4 ren2 dou1/du1 zuo4 le5 na4/nei4 shi4 。Everybody did that. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
如果可能的话,在明天前做好这个工作。
ru2 guo3 ke3/ke4 neng2 de5 hua4 , zai4 ming2 tian1 qian2 zuo4 hao3 zhe4/zhei4 ge4 gong1 zuo4 。Mach die Arbeit vor morgen noch fertig, wenn's geht. (Tatoeba fucongcong Vortarulo)
我知道怎么做。
wo3 zhi1 dao4 zen3 me5 zuo4 。Ich weiß, wie man es macht. (Tatoeba Shishir Sudajaengi)
我从来没看见过你做饭.有你会做的东西吗?
wo3 cong2 lai2 mei2/mo4 kan4 jian4/xian4 guo4 ni3 zuo4 fan4 . you3 ni3 hui4 zuo4 de5 dong1 xi1 ma5 ?Ich sah dich nie kochen. Kannst du überhaupt kochen? (Tatoeba faraway9911 Manfredo)
你们不能这么做。
ni3 men5 bu4 neng2 zhe4/zhei4 me5 zuo4 。Das können Sie nicht machen. Das könnt ihr nicht machen. (Tatoeba tommyfang95 Pfirsichbaeumchen)
她会做饭。
ta1 hui4 zuo4 fan4 。She knows how to cook. (Tatoeba Popolon Hybrid)
看我为你做了什么。
kan4 wo3 wei2/wei4 ni3 zuo4 le5 shi2 me5 。Look what I made for you. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
哦,我做了什么?我做了什么?
o4 , wo3 zuo4 le5 shi2 me5 ? wo3 zuo4 le5 shi2 me5 ?Oh, what have I done? What have I done? (Tatoeba verdastelo9604 Hybrid)
饭还没做好。
fan4 hai2/huan2 mei2/mo4 zuo4 hao3 。Das Essen ist noch nicht fertig. (Tatoeba FeuDRenais MUIRIEL)
我今天有很多事要做。
wo3 jin1 tian1 you3 hen3 duo1 shi4 yao4 zuo4 。I have a lot of things to do today. (Tatoeba nickyeow CK)
你们下午做什么?
ni3 men5 xia4 wu3 zuo4 shi2 me5 ?Was macht ihr am Nachmittag? (Tatoeba fercheung BraveSentry)
有多少人能做?
you3 duo1 shao3 ren2 neng2 zuo4 ?How many people can do that? (Tatoeba verdastelo9604 CM)
您今天做了什么?
nin2 jin1 tian1 zuo4 le5 shi2 me5 ?Was haben Sie heute gemacht? Was habt ihr heute gemacht? (Tatoeba fucongcong BraveSentry MUIRIEL)
我有很多東西要做。
wo3 you3 hen3 duo1 dong1 xi1 yao4 zuo4 。I have to do a lot of things. (Tatoeba nickyeow CK)
她做什么工作?
ta1 zuo4 shi2 me5 gong1 zuo4 ?What's her job? (Tatoeba verdastelo9604 CM)
有什么事是你能做的吗?
you3 shi2 me5 shi4 shi4 ni3 neng2 zuo4 de5 ma5 ?Kannst du irgend etwas tun? (Tatoeba fucongcong Zaghawa)
我能为您做些什么吗?
wo3 neng2 wei2/wei4 nin2 zuo4 xie1 shi2 me5 ma5 ?Kann ich etwas für Sie tun? (Tatoeba fucongcong Wolf)
你什么时候给我做事?
ni3 shi2 me5 shi2 hou4 gei3 wo3 zuo4 shi4 ?Wann haben Sie jemals etwas für mich getan? (Tatoeba verdastelo9604 RandomUsername)
做得很好。
zuo4 de2/de5/dei3 hen3 hao3 。Das geschieht dir recht. (Tatoeba sadhen MUIRIEL)
是的,我们能做到
shi4 de5 , wo3 men5 neng2 zuo4 dao4Ja, wir können es. (Tatoeba zhouj1955 jerom)
他饭做得很好。
ta1 fan4 zuo4 de2/de5/dei3 hen3 hao3 。Er kann gut kochen. (Tatoeba notabene Wolf)
你做什么工作?
ni3 zuo4 shi2 me5 gong1 zuo4 ?What is your occupation? (Tatoeba CM)
做点什么吧!
zuo4 dian3 shi2 me5 ba5 !Tu etwas! (Tatoeba notabene Sudajaengi)
我叫做Jack。
wo3 jiao4 zuo4 Jack。Ich heiße Jack. (Tatoeba tsayng MUIRIEL)
请问,你在做什么?
qing3 wen4 , ni3 zai4 zuo4 shi2 me5 ?Excuse me, what are you doing? (Tatoeba CM)
每个人都能做。
mei3 ge4 ren2 dou1/du1 neng2 zuo4 。Jeder kann es machen. (Tatoeba fucongcong Manfredo)
你有能力去做这个吗?
ni3 you3 neng2 li4 qu4 zuo4 zhe4/zhei4 ge4 ma5 ?Were you able to do it? (Tatoeba pig8322 CK)
沒有車她做不了事。
mei2/mo4 you3 che1 ta1 zuo4 bu4 le5 shi4 。Sie kann auf ihr Auto nicht verzichten. (Tatoeba Martha raggione)
你们怎么做的?
ni3 men5 zen3 me5 zuo4 de5 ?Wie habt ihr es gemacht? Wie haben Sie es gemacht? (Tatoeba sysko al_ex_an_der)
你喜欢做什么?
ni3 xi3 欢 zuo4 shi2 me5 ?Was machst du gern? (Tatoeba fucongcong jpchiron)
我自己做的。
wo3 zi4 ji3 zuo4 de5 。Das habe ich selbst gemacht. Ich habe es selber gemacht. (Tatoeba fucongcong sascha Zaghawa)
那我们要做什么?
na4/nei4 wo3 men5 yao4 zuo4 shi2 me5 ?Und was werden wir machen? (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
我有很多工作要做。
wo3 you3 hen3 duo1 gong1 zuo4 yao4 zuo4 。Ich habe viel zu tun. (Tatoeba nickyeow MUIRIEL)
他做这个是为了钱。
ta1 zuo4 zhe4/zhei4 ge4 shi4 wei2/wei4 le5 qian2 。Er hat das für Geld gemacht. (Tatoeba fucongcong Esperantostern)
这是我能为您做的。
zhe4/zhei4 shi4 wo3 neng2 wei2/wei4 nin2 zuo4 de5 。This is what I can do for you. (Tatoeba fucongcong Nero)
他做得到。
ta1 zuo4 de2/de5/dei3 dao4 。Er sollte in der Lage sein, dass zu tun. (Tatoeba Martha Zaghawa)
我知道我做错了。
wo3 zhi1 dao4 wo3 zuo4 cuo4 le5 。I know what I did was wrong. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
我真喜欢我做的事。
wo3 zhen1 xi3 欢 wo3 zuo4 de5 shi4 。I really like what I do. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
无论你要我做什么,我都会去做的。
wu2 lun4 ni3 yao4 wo3 zuo4 shi2 me5 , wo3 dou1/du1 hui4 qu4 zuo4 de5 。I'll do whatever you want me to do. (Tatoeba biglion CK)
你怎么认为我做不了?
ni3 zen3 me5 ren4 wei2/wei4 wo3 zuo4 bu4 le5 ?What makes you think I won't be able to do it? (Tatoeba verdastelo9604 CK)
如果你有一万美元,你想做什么呢?
ru2 guo3 ni3 you3 yi1 wan4 mei3 yuan2 , ni3 xiang3 zuo4 shi2 me5 ne5 ?Was würdest du machen, wenn du zehntausend Dollar hättest? (Tatoeba sadhen nemoli)
不要问他们想什么,问他们做什么。
bu4 yao4 wen4 ta1 men5 xiang3 shi2 me5 , wen4 ta1 men5 zuo4 shi2 me5 。Fragt nicht, was sie denken. Fragt, was sie tun. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
如果你中了一百万日元的奖,你会怎么做?
ru2 guo3 ni3 zhong1/zhong4 le5 yi1 bai3 wan4 ri4 yuan2 de5 jiang3 , ni3 hui4 zen3 me5 zuo4 ?Was tätest du, wenn du eine Million Yen gewännest? (Tatoeba biglion Pfirsichbaeumchen)
我认为我能做好。
wo3 ren4 wei2/wei4 wo3 neng2 zuo4 hao3 。I think I'll be able to deal with that. (Tatoeba verdastelo9604 AlanF_US)
你有100万美元的话,你会做什么?
ni3 you3 100 wan4 mei3 yuan2 de5 hua4 , ni3 hui4 zuo4 shi2 me5 ?Was würdest du machen, wenn du eine Million Dollar hättest? (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
这些都是你不得不做的吗?
zhe4/zhei4 xie1 dou1/du1 shi4 ni3 bu4 de2/de5/dei3 bu4 zuo4 de5 ma5 ?Is that all you have to do? (Tatoeba pig8322 CK)
现在他做什么?
xian4 zai4 ta1 zuo4 shi2 me5 ?Was macht er zurzeit? (Tatoeba adjusting mrtaistoi)
我不知道我能不能做。
wo3 bu4 zhi1 dao4 wo3 neng2 bu4 neng2 zuo4 。I don't know if I can do it. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
你为什么不做?
ni3 wei2/wei4 shi2 me5 bu4 zuo4 ?Why don't you do it? (Tatoeba verdastelo9604 CK)
你不能要我做我不想做的事。
ni3 bu4 neng2 yao4 wo3 zuo4 wo3 bu4 xiang3 zuo4 de5 shi4 。Du kannst mich nicht zu etwas zwingen, das ich nicht tun will. (Tatoeba Martha Esperantostern)
她喜欢为她的家人做饭。
ta1 xi3 欢 wei2/wei4 ta1 de5 jia1 ren2 zuo4 fan4 。Sie kocht gerne für ihre Familie. (Tatoeba fucongcong al_ex_an_der)
他可以做。
ta1 ke3/ke4 yi3 zuo4 。Er kann es schaffen. Er könnte es machen. (Tatoeba fucongcong Sudajaengi MUIRIEL)
你要做的只是坐在这儿。
ni3 yao4 zuo4 de5 zhi3 shi4 zuo4 zai4 zhe4/zhei4 er2/er5 。All you need to do is just sit here. (Tatoeba sadhen CK)
王兄,你现在在做什么生意了?
wang2 xiong1 , ni3 xian4 zai4 zai4 zuo4 shi2 me5 sheng1 yi4 le5 ?Mr. Wang, what kind of business are you engaged in? (Tatoeba sysko russell359)
你想做我的朋友嗎?
ni3 xiang3 zuo4 wo3 de5 peng2 you3 ma5 ?Would you like to be my friend? (Tatoeba verdastelo9604 Lindoula)
现在就做!
xian4 zai4 jiu4 zuo4 !Tu es, aber jetzt gleich! (Tatoeba fucongcong Sudajaengi)
他在星期六下午做什么?
ta1 zai4 xing1 ji1/qi1 liu4 xia4 wu3 zuo4 shi2 me5 ?What does he do on Saturday afternoons? (Tatoeba verdastelo9604 CN)
你做什么工作?
ni3 zuo4 shi2 me5 gong1 zuo4 ?Was bist du von Beruf? (Tatoeba al alexmaur)
他们昨晚做爱了。
ta1 men5 zuo2 wan3 zuo4 ai4 le5 。Sie haben gestern Abend Liebe gemacht. (Tatoeba zhouj1955 tatomeimei)
要做的事太多了!
yao4 zuo4 de5 shi4 tai4 duo1 le5 !Es gibt zu viele Dinge zu tun! Es gibt zu viel zu tun! (Tatoeba fucongcong ludoviko Robroy)
下次我不做了。
xia4 ci4 wo3 bu4 zuo4 le5 。Ich werde es nie wieder machen. (Tatoeba fucongcong al_ex_an_der)
我想自己做。
wo3 xiang3 zi4 ji3 zuo4 。Ich will es selbst machen. (Tatoeba minshirui MUIRIEL)
你明天做什么?
ni3 ming2 tian1 zuo4 shi2 me5 ?Was wirst du morgen machen? (Tatoeba michu qdii)
你想做什么,就做什么。
ni3 xiang3 zuo4 shi2 me5 , jiu4 zuo4 shi2 me5 。Mach was du willst. (Tatoeba fucongcong Esperantostern)
你家里谁做饭?
ni3 jia1 li3 shei2 zuo4 fan4 ?Who does the cooking in your home? (Tatoeba verdastelo9604 CK)
为什么你做饭那么拿手呢?
wei2/wei4 shi2 me5 ni3 zuo4 fan4 na4/nei4 me5 na2 shou3 ne5 ?Warum kannst du nur so gut kochen! (Tatoeba mirrorvan Pfirsichbaeumchen)
我们自己做的。
wo3 men5 zi4 ji3 zuo4 de5 。Wir haben es selbst gemacht. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
你儿子长大了想做什么?
ni3 er2/er5 zi5 chang2/zhang3 da4 le5 xiang3 zuo4 shi2 me5 ?Was will dein Sohn werden, wenn er erwachsen ist? (Tatoeba fucongcong jast)
今天有很多事要做。
jin1 tian1 you3 hen3 duo1 shi4 yao4 zuo4 。Ich habe heute viel vor. (Tatoeba kanaorange chiyochan)
我们能做点大事。
wo3 men5 neng2 zuo4 dian3 da4 shi4 。We could do something big. (Tatoeba verdastelo9604 CM)
做我的客人吧。
zuo4 wo3 de5 ke4 ren2 ba5 。Seien Sie mein Gast. (Tatoeba MUIRIEL)
我知道你做了什么。
wo3 zhi1 dao4 ni3 zuo4 le5 shi2 me5 。Ich weiß, was du getan hast. (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen)
您为什么要那么做?
nin2 wei2/wei4 shi2 me5 yao4 na4/nei4 me5 zuo4 ?Warum haben Sie das gemacht? (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
你做了什么?
ni3 zuo4 le5 shi2 me5 ?Was hast du getan? Was haben Sie gemacht? Was hast du gemacht? (Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen MUIRIEL)
我们能做到吗?
wo3 men5 neng2 zuo4 dao4 ma5 ?Can we do it? (Tatoeba verdastelo9604 CK)
我知道他做了。
wo3 zhi1 dao4 ta1 zuo4 le5 。Ich weiß, dass er es getan hat. Ich weiß, was er tat. (Tatoeba fucongcong xtofu80 Pfirsichbaeumchen)
很少有人知道怎么做。
hen3 shao3 you3 ren2 zhi1 dao4 zen3 me5 zuo4 。Wenige Leute wissen, wie man das macht. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
这是什么做的?
zhe4/zhei4 shi4 shi2 me5 zuo4 de5 ?Woraus wird es gemacht? (Tatoeba fucongcong al_ex_an_der)
我们也不得不做
wo3 men5 ye3 bu4 de2/de5/dei3 bu4 zuo4We'll have to do that, too. (Tatoeba zhangxr91 CK)
他女儿饭做得不好。
ta1 nü3/ru3 er2/er5 fan4 zuo4 de2/de5/dei3 bu4 hao3 。Seine Tochter kocht schlecht. (Tatoeba fucongcong laylai)
我们做不成吗?
wo3 men5 zuo4 bu4 cheng2 ma5 ?Can't we work this out? (Tatoeba verdastelo9604 CK)
如果我是你,我不会想去知道Tom现在正在做什么。
ru2 guo3 wo3 shi4 ni3 , wo3 bu4 hui4 xiang3 qu4 zhi1 dao4 Tom xian4 zai4 zheng4 zai4 zuo4 shi2 me5 。If I were you, I'd want to know what Tom is doing right now. (Tatoeba pig8322 CK)
你想怎么做就怎么做。
ni3 xiang3 zen3 me5 zuo4 jiu4 zen3 me5 zuo4 。Mache, was du willst. (Tatoeba FeuDRenais Esperantostern)
无论我做什么,你都不高兴。
wu2 lun4 wo3 zuo4 shi2 me5 , ni3 dou1/du1 bu4 gao1 xing1/xing4 。You won't be happy no matter what I do. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
是不可能做的。
shi4 bu4 ke3/ke4 neng2 zuo4 de5 。Es ist unmöglich, das zu tun. (Tatoeba michu Pfirsichbaeumchen)
你不是真的想做这个,对吧?
ni3 bu4 shi4 zhen1 de5 xiang3 zuo4 zhe4/zhei4 ge4 , dui4 ba5 ?Du möchtest das nicht wirklich tun, oder? (Tatoeba sysko Tamy)
他有他自己的做法。
ta1 you3 ta1 zi4 ji3 de5 zuo4 fa3 。He would have his own way. (Tatoeba nickyeow)
没有你我无法做到,谢谢。
mei2/mo4 you3 ni3 wo3 wu2 fa3 zuo4 dao4 , xie4 xie4 。Ich hätte es ohne dich nicht machen können. Danke. Ich hätte es ohne Euch nicht gekonnt. Danke. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL raggione)
你在做什么?
ni3 zai4 zuo4 shi2 me5 ?Was machst du da? (Tatoeba j0rd4nkzf Esperantostern)
你做了很多。
ni3 zuo4 le5 hen3 duo1 。You've done a lot. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
我什么事都没有做。
wo3 shi2 me5 shi4 dou1/du1 mei2/mo4 you3 zuo4 。Ich habe nichts getan. (Tatoeba sadhen Pfirsichbaeumchen)
我不知道做什么,就问了他的意见。
wo3 bu4 zhi1 dao4 zuo4 shi2 me5 , jiu4 wen4 le5 ta1 de5 yi4 jian4/xian4 。Da ich nicht wusste, was ich tun sollte, bat ich ihn um Rat. (Tatoeba fucongcong Sudajaengi)
给我点事做。
gei3 wo3 dian3 shi4 zuo4 。Give me something to do. (Tatoeba fucongcong CK)
他跟你说什么,你就做什么。
ta1 gen1 ni3 shuo1 shi2 me5 , ni3 jiu4 zuo4 shi2 me5 。Mache alles, was er sagt. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
我什么都不想对她做。
wo3 shi2 me5 dou1/du1 bu4 xiang3 dui4 ta1 zuo4 。I want nothing to do with her. (Tatoeba verdastelo9604 CH)
你想知道我怎么做到的吗?
ni3 xiang3 zhi1 dao4 wo3 zen3 me5 zuo4 dao4 de5 ma5 ?Möchten Sie wissen, wie ich das gemacht habe? (Tatoeba verdastelo9604 christian42)
如果我是你,我也会这么做。
ru2 guo3 wo3 shi4 ni3 , wo3 ye3 hui4 zhe4/zhei4 me5 zuo4 。An deiner Stelle würde ich das Gleiche tun. (Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen)
我可以自己做。
wo3 ke3/ke4 yi3 zi4 ji3 zuo4 。Ich kann das alleine. Ich kann es selbst machen. (Tatoeba Martha xtofu80 Esperantostern)
不可做的原因多了。
bu4 ke3/ke4 zuo4 de5 yuan2 yin1 duo1 le5 。Es gibt viele gute Gründe, es nicht zu tun. (Tatoeba U2FS BraveSentry)
你在这儿的时候想做什么?
ni3 zai4 zhe4/zhei4 er2/er5 de5 shi2 hou4 xiang3 zuo4 shi2 me5 ?Was willst du machen solange du hier bist? (Tatoeba sysko Robroy)
我们做不到。
wo3 men5 zuo4 bu4 dao4 。We couldn't do that. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
你可以做到的!
ni3 ke3/ke4 yi3 zuo4 dao4 de5 !Du kannst das machen! (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
饭做好了。
fan4 zuo4 hao3 le5 。Das Essen ist fertig. (Tatoeba Tamy)
我不知道我能不能再做一次。
wo3 bu4 zhi1 dao4 wo3 neng2 bu4 neng2 zai4 zuo4 yi1 ci4 。I wonder if I can do it again. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
为什么现在做那个?
wei2/wei4 shi2 me5 xian4 zai4 zuo4 na4/nei4 ge4 ?Why do that now? (Tatoeba mirrorvan CK)
他不算老得做不了。
ta1 bu4 suan4 lao3 de2/de5/dei3 zuo4 bu4 le5 。He is not too old to do it. (Tatoeba eastasiastudent)
他们都做了。
ta1 men5 dou1/du1 zuo4 le5 。They all did it. (Tatoeba verdastelo9604 Spamster)
做个好孩子!
zuo4 ge4 hao3 hai2 zi5 !Be a good child! (Tatoeba mercure liwan1208)
我认为没人能做到。
wo3 ren4 wei2/wei4 mei2/mo4 ren2 neng2 zuo4 dao4 。I don't think anyone can do this. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
你就是做那事的人嗎?
ni3 jiu4 shi4 zuo4 na4/nei4 shi4 de5 ren2 ma5 ?Are you the one who did that? (Tatoeba verdastelo9604 CK)
以下是我们怎么做的。
yi3 xia4 shi4 wo3 men5 zen3 me5 zuo4 de5 。Here's how we do it. (Tatoeba mirrorvan CK)
我今年沒做多少事。
wo3 jin1 nian2 mei2/mo4 zuo4 duo1 shao3 shi4 。Ich habe in diesem Jahr nicht allzu viel getan. (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen)
你目前做了很好。
ni3 mu4 qian2 zuo4 le5 hen3 hao3 。You've done good work so far. (Tatoeba GussyBoy CK)
做多少算多少。
zuo4 duo1 shao3 suan4 duo1 shao3 。Catch as catch can. (Tatoeba cynthia tanytan)
你没事做吗?
ni3 mei2/mo4 shi4 zuo4 ma5 ?Hast du nichts zu tun? (Tatoeba fucongcong Ole)
他没能力做这个工作。
ta1 mei2/mo4 neng2 li4 zuo4 zhe4/zhei4 ge4 gong1 zuo4 。Er ist zu der Arbeit nicht in der Lage. (Tatoeba fucongcong Sudajaengi)
你是怎么做到这一点的呢?
ni3 shi4 zen3 me5 zuo4 dao4 zhe4/zhei4 yi1 dian3 de5 ne5 ?Wie hast du es gemacht? Wie in aller Welt hast du so etwas gemacht? (Tatoeba fucongcong al_ex_an_der landano)
我会做饭。
wo3 hui4 zuo4 fan4 。I can cook. (Tatoeba plutowu CK)
你现在在做什么?
ni3 xian4 zai4 zai4 zuo4 shi2 me5 ?Was machst du gerade? (Tatoeba sysko xtofu80)
你有时间再做吧。
ni3 you3 shi2 jian1 zai4 zuo4 ba5 。Mach es, wenn du Zeit hast. Mach es, sobald du Zeit hast. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL stefz)
你做饭做得很好吃。
ni3 zuo4 fan4 zuo4 de2/de5/dei3 hen3 hao3 chi1 。Your cooking is delicious. (Tatoeba sysko futurulus)
一不做,二不休。
yi1 bu4 zuo4 , er4 bu4 xiu1 。Wer A sagt, muss auch B sagen. (Tatoeba shanghainese samueldora)
我真的不想做人了。
wo3 zhen1 de5 bu4 xiang3 zuo4 ren2 le5 。I am really tired of living. (Tatoeba nickyeow Grayster)
你可以做到,不是嗎?
ni3 ke3/ke4 yi3 zuo4 dao4 , bu4 shi4 ma5 ?Du kannst das doch, oder? (Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen)

Lückentexte

Das Buch der Riten

Tan Gong 上 (Teil 1):Übersetzung James Legge
幼名The giving of the name in childhood,
Kappe und 字of the designation at the capping,
五十 以 älterer oder jüngerer Onkelof the title of elder uncle or younger uncle at fifty,
---and of the honorary title after death,
周道也was the practice of the Zhou dynasty.

Wikijunior: 太阳系/海王星 Sonnensystem/Neptun

Wikijunior: 太阳系/海王星 Sonnensystem/NeptunÜbersetzung Christian Bauer
海-Mond-二Neptunmond 2 (Nereid)
海-Mond-二是 von Entfernung zu 海王星第九近的 Mond,Neptunmond 2 (Nereid) ist von der Entfernung zu Neptun der neuntnächste Mond.
Der Durchmesser 大约340千米。Der Durchmesser ist ungefähr 340 km.
它 umkreisen 海王星的 Bahn 是一个长 Oval,Die Bahn in der er Neptun umkreist ist ein langes Oval
folglich 它可能是和海-Mond-一 一 Art durch 海王星的 Gravitation angezogen 过来的。folglich ist er vermutlich wie Neptunmond 1 (Triton) durch Neptuns Gravitation angezogen worden.
它自转一 Umdrehung 要11小时31分,Eine Umdrehung braucht 11 Stunden und 31 Minuten,
公转一 Umlauf benötigt 大约360天3小时16分8秒。ein Umlauf (um Neptun) benötigt ungefähr 360 Tage, 3 Stunden, 16 Minuten und 8 Sekunden.
海-Mond-三Neptunmond 3
海-Mond-三是 von Entfernung zu 海王星 der nächste 的 Mond,Neptunmond 3 ist von der Entfernung zu Neptun der nächste Mond.
Der Durchmesser 大约60千米。Der Durchmesser beträgt ungefähr 60 km.
它是一 synchroner Mond,Er ist ein synchroner Mond,
自转和公转一 Umdrehung 的时间大约是7小时3分56秒。die Zeit für eine Umdrehung um sich selbst und ein Umlauf (um Neptun) ist ungefähr 7 Stunden, 3 Minuten und 56 Sekunden.
海-Mond-四Neptunmond 4
海-Mond-四是 von Entfernung zu 海王星第二近的 Mond,Neptunmond 3 ist von der Entfernung zu Neptun der zweitnächste Mond.
Der Durchmesser 约81千米。Der Durchmesser beträgt ungefähr 81 km.
它是一 synchroner Mond,Er ist ein synchroner Mond,
自转和公转一 Umdrehung 的时间大约是7小时28分32秒。die Zeit für eine Umdrehung um sich selbst und ein Umlauf (um Neptun) ist ungefähr 7 Stunden, 28 Minuten und 32 Sekunden.

the marco polo project: 公立幼儿园只 nehmen 官二代 schafft einen Erziehungsskandal

近两日,广大小朋友和中小学生都 haben nach den Ferien neu begonnen。Im Gefolge des Beginns und 来的 der Kinder,还有幼儿园 Kosten 的 erheblich gestiegen 和 Shaanxi 山阳县一公立幼儿园通知 besagen,dass 父母, beide müssen 在县直机关-Abteilungen 上班者才 akzeptierte Zulassungs-条件。Obwohl die verantwortliche Abteilung 就“公立幼儿园只 nehmen 官二代”一事向 Internetnutzer entschuldigt,aber 现实还是:这是一个“Familienhintergrund”的时代。(人民.com.cn 9月3日)

...

Shouwang Yue'r


Übersetzung

Public Kindergarten’s recruitment scandal

Over the past two days, many young elementary and middle school children have started school. Accompanying the return to school has come a dramatic rise in kindergarten fees, and news of a public kindergarten in Shanyang County in Shaanxi Province which would only accept for enrolment children whose parents are both employed in County-level government positions. Although the department responsible has apologised to internet users for the “public kindergarten recruiting children of officials” scandal, the fact remains: this is an era in which having a better family background matters. (September 3, people.com.cn)

...

Julien Leyre website

Texte

Colloquial Chinese: Excercise II: 3 (traditionell)

ZeichenPinyinÜbersetzung


那個人是誰
那個人是個好人
他是個買賣人
賣甚麼的
賣好些個東西


Wer ist jene Person?
Jene Person ist ein guter Mann.
Er ist ein Händler.
Was verkauft er?
Er verkauft viele Sachen.

Wikipediaartikel

Neu

Buddhismus

Siddhartha Gautama, der historische Buddha, lebte im 6. Jahrhundert v. Chr.

Eine Praxis im Buddhismus ist das Rezitieren von Mantras (真言). Das Mantra Om mani padme hum 六字真言 ist das populärste Mantra im tibetischen Buddhismus. Die chinesische Bezeichnung weißt auf den Aufbau aus 6 Silben hin.

Der Buddhismus kam etwa um die Zeitenwende nach 中国, setzte sich aber erst mit der 唐朝 im 7. Jahrhundert durch. Unter Kaiser Ming soll 68 n. Chr. mit [[w:Tempel_des_weißen_Pferdes|白马寺, dem Tempel des weißen Pferdes,] der ersten buddhistischen Tempel in China errichtet worden sein. Die erste dokumentierte Übersetzung buddhistischer Schriften erfolgte 148 durch 安世高, einem parthischen Prinzen der Mönch geworden ist. Einer der frühen chinesischen Buddhisten, Mouzi (spätes 2. Jh.) sagte, dass er durch den Daoismus zum Buddhismus gelangt ist. Daher nannte er den Buddhismus auch 大道, das große Dao. Angeblich soll Kaiser Wu goldene Buddhastatuen verehrt haben. Einige der chinesischen Patriarchen waren Qingyuan Xingsi (Seigen Gyōshi, 660–740), Erste Hauptlinie der Tang-Zeit, 无相 (Wúxiàng, Musōm, 684–762), 义福 (Yìfú, Gifuku, 658–736) und 无住 (Wúzhù, Mujū, 714–774).

Es gibt eine eigene buddhistische Küche in China. Vermieden werden sollen z.B. die 五辛, die Fünf Gewürze, Knoblauch, Asafoetida, Schalotten, Lauch und die chinesische Zwiebel.

Die vier heiligen Berge des Buddhismus sind:

Im 大藏经 dem chinesischen buddhistischen Kanon sind die verschiedenen Buddhistischen Schriften zusammengefasst.

Es gibt verschiedene Schulen (宗) des Buddhismus in China.

Eine davon ist der tibetanische Buddhismus. Eine chinesiche Variante davon ist die Ende des 7. Jh. gegründete Mizong (jap. Mikkyō, Shingon-shū). Sie basiert auf dem Vajrayāna/Tantrayāna. Sie beruft sich auf den nicht-historischen Buddha 大日如来, Mahāvairocana. Einige ihrer Patriarchen waren 一行 (Yixing, 683–727) und 法润 (Fǎrùn). Ihr Japanischer Ableger ist 真言宗.

Klöster Tibetanischen Buddhismus sind z.B.:

  • 东谷寺 ein Kloster der Gelug-Schule ([[w:Sichuan|四川省])
  • 白玉寺 ein Kloster der Nyingma-Schule ([[w:Sichuan|四川省])
  • 广法寺 ein Kloster der Gelug-Schule ([[w:Sichuan|四川省])
  • 大金寺 ein Kloster der Gelug-Schule ([[w:Sichuan|四川省])
  • 木里大寺 ein Kloster der Gelug-Schule ([[w:Sichuan|四川省])
  • 文都寺 ein Kloster der Gelug-Schule (青海省)
  • 结古寺 ein Kloster der Sakya-Schule (青海省)
  • 白日寺 ein Kloster der Nyingma-Schule ([[w:Tibet|藏区])
  • 强巴林寺 ein Kloster der Gelug-Schule ([[w:Tibet|藏区])
  • 多吉扎寺 ein Kloster der Nyingma-Schule ([[w:Tibet|藏区])
  • 甘丹寺 ein Kloster der Gelug-Schule ([[w:Tibet|藏区])

Niepan zong (jap. Nehan-shū) basiert auf dem Nirvana-Sutra des Mahayana. Sie wurde im 4. Jh. gegründet.

成实宗 (Chengshi zong, Jōjitsu-shū), die Schule der Realisierung der Wahrheit, die im 5. Jh. gegründet wurde, steht in der Tradition des Hinayana. Sie ist der Vorläufer der Japanischen Jōjitsu-shū und ist eine der 十三宗, der 13 großen buddhistischen Schulen. Grundtext der Schule ist das 成实论. Ein wichtiger Kommentar dazu stammt vom Koreaner 道藏 (Do-chang). Die Schule ist eine Unterschule der 三论宗.

Der Name 三论宗(jap. Sanron-shū) bezieht sich auf die 三论, die drei Erörterungen (Shastras), ein Text des Madhyamaka, der Schule des Mittleren Weges. Es handelt sich um 中论, Fundamentale Verse über den Mittleren Weg, 十二门论 und 百论, die Abhandlung der 100 Verse. Patriarchen der Madhyamaka-Schule 三论宗 von Kumārajīva waren 道生 (Daosheng, 355–434), 法度 (Fadu, 437–500) und der 吉藏 (Jizang, 549–623).

Die Lüzong (jap. Risshū) wurde im 7. Jh. gegründet und steht in der Tradition des Vinaya, der buddhistischen Ordensregeln. Sie ist eine der 十三宗.

Die im 5. Jh. gegründete 地论宗 (Dilun zong) seht in der Mahayana-Tradition , insbesondere aufbauend auf dem Dasabhūmikabhāsya, der Schrift über die 10 Stufen auf dem Weg zur Buddhaschaft. Sie ist ebenfalls eine der 十三宗.

Die ebenfalls im 5. Jh. gegründete Jingtu zong (jap. Jōdo-shū), die Schule des Reinen Landes, steht in der Mahayana-Tradition, genauer des Amitabha-Buddhismus.

Die im 6. Jh. gegründete Shelun zong steht ebenfalls in der Mahayana-Tradition und gründet sich auf das Mahāyāna-samgraha-śāstra.

Die ebenfalls im 6. Jh. gegründete 天台宗 (jap. Tendai-shū) basiert auf dem 法华经, dem Lotus-Sutra. Ihr japanischer Ableger und alle anderen japanischen Schulen, die auf dem Lotus-Sutra basieren werden unter dem Begriff 法华宗 zusammengefasst. Sie war eine der bedeutensten Mahayana-Schulen. Ihr Name stammt vom 天台山, dem Himmelsterassengebirge, in dem ihr erstes Kloster stand. Ihr Gründer Huiwen (550–577) soll durch einen willkürlich ausgewählten Textes erleuchtet worden sein. Es handelt sich um einen Abschnitt aus dem 中论. Einige der Patriarchen der Schule waren 天宫 (Tiāngōng) und 法华 (Fǎhuā)

Eine weitere Schule ist die im 7. Jh. gegründete Huayan zong (jap. Kegon-shū). Sie basiert auf dem Avatamsaka-Sutra aus dem Mahayana. Von diesem Sutra gib es eine alte und eine neue Übersetzung aus der 唐朝, die daher 唐经 genannt wurde.

Ebenfalls im 7. Jh. wurde die 法相宗 (jap. Hossō-shū) gegründet. Sie basiert auf dem Yogacara

Unter den Einflüssen von Daoismus und Konfuzianismus entstand die 6. Jh. Chanzong, besser bekannt unter ihrem japanischen Ableger, dem Zen. Sie ist ebenfalls eine Schule des Mahayana-Buddhismus. Gegründet wurde sie ca. 523 im 少林寺 durch den indischen Mönch Bodhidharma im 少林寺, das am Fuß des 少室山 in 河南省 liegt. Einige wichtige Begriffe im Zen sind Negationen, wie z.B. 无心, das Nichtbewusstsein, 无为, das Nichthandeln. Die zehn Ochsenbilder 十牛图 symbolisieren die Entwicklungsstufen eines Zen-Buddhisten.

Während der 唐朝 entwickelten sich fünf Schulen, die Fünf Häuser des Zen.

Eines dieser Häuser ist 云门 (jap. Ummon). Es steht in der Linie von Qingyuan Xingsi.

Ein weiteres Haus ist Caodong (Sōtō). Es steht in der Linie von Qingyuan Xingsi. Diese Schule wurde vom Japaner 道元, Dōgen, (1200–1253) nach Japan gebracht. Er gilt als erster japanischer Patriarch des Sōtō-Zen. Ein anderer seiner Patriarchen war 义云 (Gi'un, 1253–1333).

Ein drittes Haus ist das von Linji (Rinzai). Bei ihm gibt es den daoistischen Begriff des 真人, des wahren Menschen, der sein Buddhawesen lebt. Einr seiner Patriarchen war 无因宗因 (Muin Sōin, 1326–1410).

Ein viertes Haus ist Fayan (Hōgen). Es steht in der Linie von Qingyuan Xingsi.

Das letzte Haus ist Guiyang (Igyo).


This article is issued from Wikibooks. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.