![]()
![]()
जातिलक्षणदेशैर् अन्यतानवच्छेदात् तुल्ययोस् ततः प्रतिपत्तिः
jātilakṣaṇadeśair anyatānavacchedāt tulyayos tataḥ pratipattiḥ
jāti-lakṣaṇa-deśaiḥ anyatā-anavacchedāt tulyayoḥ tataḥ pratipattiḥ (ohne Sandhi)
Vokabular
| Devanagari | Transkription | Grammatik | Deutsch (wörtlich) | Deutsch (weitere Bedeutungen) | Kommentar |
|---|---|---|---|---|---|
| जाति BRMWSPMD | jāti | f | Geburt | durch die Geburt bestimmte Stellung im Staate, Stand, Rang, Kaste | |
| लक्षण BRMWSPMD | lakṣaṇa | f | Merkmal, Zeichen, Attribut | ||
| देश BRMWSPMD | deśa | m | Ort | ||
| अन्यता BRMWSPMD | anyatā | f | Verschiedenheit, Unterschied | ||
| अ BRMWSPMD | a | Präfix | nicht | Gegenteil | |
| अव BRMWSPMD | ava | undekl. | weg, unten | ||
| छिद् BRMWSPMD | chid | √ | abschneiden, trennen | ||
| अवच्छेद BRMWSPMD | avaccheda | m | Abgeschnittenes, Abschnitt, Trennung | ||
| अनवच्छेद BRMWSPMD | anavaccheda | m | Nichtbestimmtsein | ||
| तुल्य BRMWSPMD | tulya | adj | gleich, gleichartig | ||
| त BRMWSPMD | ta | der, die, das | |||
| ततस् BRMWSPMD | tatas | Ablativ von ta | daraus | ||
| प्रतिपत्ति BRMWSPMD | pratipatti | f | Erlangen, Gewinnung, Beginnen | Erkenntnis, Einsicht |
Devanagari
BR = Böhtlingk-Roth, MW = Monier Williams, SP = spokensanskrit.de, MD = Macdonell
Grammatik
n = Neutrum, m = Masculinum, f = Femininum
undekl. = undeklinierbar
v = Verb a = Adjektiv
Vokabelanalyse
| Transkription | Grammatik |
|---|---|
| jāti |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) |
| lakṣaṇa |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) |
| deśaiḥ |
m:3. Instrumentalis Plural (Mittel) |
| anyatā |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) |
| anavacchedāt |
m:5. Ablativ Singular (Grund, Motiv, Platz von dem Aktion beginnt) |
| tulyayoḥ |
m:6. Genitiv Dual (Besitz, Ursprung) |
| tataḥ |
Yogasutra-Analyse/ Vorlage:Deklination m as
Yogasutra-Analyse/ Vorlage:Deklination f as
n:1. Nominativ Singular (Subjekt) |
| pratipattiḥ |
f:1. Nominativ Singular (Subjekt) |
Wörtliche Übersetzung
Durch Nichtbestimmtsein von Unterschieden aufgrund von Geburt, Merkmal oder Ort von gleichartigen Dingen, daraus (kommt) Einsicht.
Inhaltliche Übersetzung
Kommentar Inhalt
Kommentar Struktur
![]()
![]()