![]()
![]()
ततो ऽणिमादिप्रादुर्भावः कायसंपद् तद्धर्मानभिघातश् च
tato 'ṇimādiprādurbhāvaḥ kāyasaṃpad taddharmānabhighātaś ca
tataḥ aṇima-ādi-prādurbhāvaḥ kāya-saṃpad tad-dharma-anabhighātaḥ ca (ohne Sandhi)
Vokabular
| Devanagari | Transkription | Grammatik | Deutsch (wörtlich) | Deutsch (weitere Bedeutungen) | Kommentar |
|---|---|---|---|---|---|
| त BRMWSPMD | ta | der, die, das | |||
| ततस् BRMWSPMD | tatas | Ablativ von ta | daraus | ||
| अणिमन् BRMWSPMD | aṇiman | m | Dünne, Feinheit | die Kunst, sich unendlich klein zu machen | |
| आदि BRMWSPMD | ādi | m | Anfang, Beginn | ||
| प्रादुर्भाव BRMWSPMD | prādurbhāva | m | Zum Vorschein Kommen | Erscheinung, Erscheinen | |
| काय BRMWSPMD | kāya | m | Leib, Körper | Masse, Menge, Wohnung | |
| स BRMWSPMD | sa | undekl. | ähnlich, mit, zusammen mit | ||
| सम् BRMWSPMD | sam | undekl. | mit | intensiv | |
| पद् BRMWSPMD | pad | √ | zu Fall kommen, sich wenden, erhalten | ||
| संपद् BRMWSPMD | saṃpad | f | Übereinkommen, Handelsabschluss | Gelingen, Erfolg | |
| त BRMWSPMD | ta | der, die, das | |||
| तद् BRMWSPMD | tad | adv. | er, sie, es, dies,da, dahin, damals, auf diese Weise | Nom. Akk. Singular n von त | |
| धर्म BRMWSPMD | dharma | n | Satzung, Ordnung | Sitte, Brauch, Recht, Pflicht, Gesetz, Natur, Art und Weise eines Dings | |
| अनभिघात BRMWSPMD | anabhighāta | m | Nichtangriff | ||
| च BRMWSPMD | ca | undekl. | und, auch |
Devanagari
BR = Böhtlingk-Roth, MW = Monier Williams, SP = spokensanskrit.de, MD = Macdonell
Grammatik
n = Neutrum, m = Masculinum, f = Femininum
undekl. = undeklinierbar
v = Verb a = Adjektiv
Vokabelanalyse
| Transkription | Grammatik |
|---|---|
| tataḥ |
Yogasutra-Analyse/ Vorlage:Deklination m as |
| aṇima |
Yogasutra-Analyse/ Vorlage:Deklination m an |
| ādi |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) |
| prādurbhāvaḥ |
m:1. Nominativ Singular (Subjekt) |
| kāya |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) |
| saṃpad |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) |
| tad |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) |
| dharma |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) n:8. Vokativ Singular (Anrede) |
| anabhighātaḥ |
m:1. Nominativ Singular (Subjekt) |
Wörtliche Übersetzung
Dadurch kommt Feinheitsbeginn zum Vorschein, Körpererfolg und der Nichtangriff dieser Gesetze.
Inhaltliche Übersetzung
Kommentar Inhalt
Kommentar Struktur
![]()
![]()