< Yogasutra-Analyse < Vibhuti Pada


Zurück | Weiter

एतेन भूतेन्द्रियेषु धर्मलक्षणावस्थापरिणामा व्याख्याताः

etena bhūtendriyeṣu dharmalakṣaṇāvasthāpariṇāmā vyākhyātāḥ

etena bhūta-indriyeṣu dharma-lakṣaṇa-avasthā-pariṇāmāḥ vyākhyā-tāḥ (ohne Sandhi)

Vokabular

DevanagariTranskriptionGrammatikDeutsch (wörtlich)Deutsch (weitere Bedeutungen)Kommentar
एतद् BRMWSPMD etad adv so, auf diese Weise
भू BRMWSPMD bhūwerden,entstehen
भूत BRMWSPMD bhūta adj werden,sein, gewesen sein Vergangenheit (n), Element (physisch, aber auch feinstofflich) (n)
इन्द्रिय BRMWSPMD indriya n Vermögen, Kraft Sinnesorgan
धर्म BRMWSPMD dharma n Satzung, Ordnung Sitte, Brauch, Recht, Pflicht, Gesetz, Natur, Art und Weise eines Dings
लक्षण BRMWSPMD lakṣaṇa f Merkmal, Zeichen, Attribut
अव BRMWSPMD avaundekl.weg, unten
अवस्था BRMWSPMD avasthā f hinuntergehen, hineingehen, bleiben in einem Zustand bleiben, Art und Weise, einnehmen, Situation
परिणाम BRMWSPMD pariṇāma m Veränderung, Umwandlung Entwicklung zu
व्या BRMWSPMD vyāumwickeln, umhüllen
ख्या BRMWSPMD khyāschauenüberschauen, bekannt sein/machen
व्याख्या BRMWSPMD vyākhyā f Erklärung, Beschreibung
BRMWSPMD ta der, die, das Am Ende eines zusammengesetzten Wortes bezeichnet es auch ein Abstraktum.

Devanagari

BR = Böhtlingk-Roth, MW = Monier Williams, SP = spokensanskrit.de, MD = Macdonell

Grammatik

n = Neutrum, m = Masculinum, f = Femininum

undekl. = undeklinierbar

v = Verb a = Adjektiv

Vokabelanalyse

TranskriptionGrammatik
etena
bhūta

Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums)
m:8. Vokativ Singular (Anrede)

n:8. Vokativ Singular (Anrede)

indriyeṣu

n:7. Lokativ Plural (Ort, Platz)

dharma

Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums)
m:8. Vokativ Singular (Anrede)

n:8. Vokativ Singular (Anrede)

lakṣaṇa

Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums)

avasthā

Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums)
f:1. Nominativ Singular (Subjekt)

pariṇāmāḥ

m:1. Nominativ Plural (Subjekt)
m:8. Vokativ Plural (Anrede)

vyākhyātāḥ

f:1. Nominativ Plural (Subjekt)
f:2. Akkusativ Plural (direktes Objekt)
f:8. Vokativ Plural (Anrede)

Wörtliche Übersetzung

Auf diese Weise sind Natur-, Merkmals- und Zustandsentwicklungen in den Elementen und Sinnesorganen erklärt.

Inhaltliche Übersetzung

Dies sind die Erklärungen für Entwicklungen im Wesen, den Merkmalen und Zuständen von Objekten und Sinneswahrnehmungen.

Kommentar Inhalt


Kommentar Struktur


Zurück | Weiter

This article is issued from Wikibooks. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.