< Yogasutra-Analyse < Samadhi Pada


Zurück | Weiter

क्लेशकर्मविपाकाशयैरपरामृष्टः पुरुषविशेष ईश्वरः Variante(n): क्लेश कर्म विपाकाशयैःपरामृष्टः पुरुषविशेष ईश्वरः

kleśakarmavipākāśayairaparāmṛṣṭaḥ puruṣaviśeṣa īśvaraḥ Variante(n): kleśa karma vipākāśayaiḥparāmṛṣṭaḥ puruṣaviśeṣa īśvaraḥ

kleśa-karma-vipāka-āśayaiḥ aparāmṛṣṭaḥ puruṣa-viśeṣa īśvaraḥ (ohne Sandhi)

Vokabular

DevanagariTranskriptionGrammatikDeutsch (wörtlich)Deutsch (weitere Bedeutungen)Kommentar
क्लेश BRMWSPMD kleśa m Schmerzen, Leid
कृ BRMWSPMD kṛmachen
कर्मन् BRMWSPMD karmannHandlung, Tat
कर्म BRMWSPMD karma n Handlung, Tat In zusammengesetzten Wörter anstelle von कर्मन
वि BRMWSPMD viundekl.getrennt von, Gegenteil von, hindurch, durch
पच् BRMWSPMD packochen, backen, reifen
विपाक BRMWSPMD vipāka adj reif, reifen kochen, verdauen, das Kochen/Reifen (m)
आशय BRMWSPMD āśaya m Ort, Sitz, Lagerstelle Im Herzen ruhender Gedanke, Denkweise
BRMWSPMD aPräfixnichtGegenteil
परं BRMWSPMD paraadjweiter hinaus, höchstes,vergangen, früher
अपर BRMWSPMD aparaadjohne Überlegenen, ohne Rivalen, der hintere, der spätereentfernt
ऋष्ट BRMWSPMD ṛṣṭastoßen, Lanze
अपरामृष्ट BRMWSPMD aparāmṛṣṭa völlig unberührt
पुरुष BRMWSPMD puruṣa m Bewohner, Mensch Das beseelende im Menschen, Seele,
वि BRMWSPMD viundekl.getrennt von, Gegenteil von, hindurch, durch
शिष् BRMWSPMD śiṣübrig bleiben, übrig lassenunterscheiden, auszeichnen
शेष BRMWSPMD śeṣanRest, übriges
विशेष BRMWSPMD viśeṣa m Unterschied, Besonderheit Eigentümlichkeit, Art, Individuum, eine spezifische Eigenschaft
ईश्वर BRMWSPMD īśvara adj m vermögend, fähig Gebieter, Gottheit , Gott

Devanagari

BR = Böhtlingk-Roth, MW = Monier Williams, SP = spokensanskrit.de, MD = Macdonell

Grammatik

n = Neutrum, m = Masculinum, f = Femininum

undekl. = undeklinierbar

v = Verb a = Adjektiv

Vokabelanalyse

TranskriptionGrammatik
kleśa

Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums)
m:8. Vokativ Singular (Anrede)

n:8. Vokativ Singular (Anrede)

karma

Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums)
m:8. Vokativ Singular (Anrede)

n:8. Vokativ Singular (Anrede)

vipāka

Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums)
m:8. Vokativ Singular (Anrede)

n:8. Vokativ Singular (Anrede)

āśayaiḥ

m:3. Instrumentalis Plural (Mittel)

n:3. Instrumentalis Plural (Mittel)

aparāmṛṣṭaḥ

m:1. Nominativ Singular (Subjekt)

puruṣa

Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums)
m:8. Vokativ Singular (Anrede)

n:8. Vokativ Singular (Anrede)

viśeṣa

Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums)
m:8. Vokativ Singular (Anrede)

n:8. Vokativ Singular (Anrede)

īśvaraḥ

m:1. Nominativ Singular (Subjekt)

Wörtliche Übersetzung

Von Leid, Handlungen, Folgen, Absichten unberührt, eine besondere Seele, ist Gott.

Inhaltliche Übersetzung

Gott ist eine besondere Seele, die völlig unberührt ist von Leid, Handlungen, Folgen und Absichten.

Kommentar Inhalt


Kommentar Struktur


Zurück | Weiter

This article is issued from Wikibooks. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.