< Vokabeltexte Chinesisch < Vokabellektionen

Zeichen

ZeichenPinyinÜbersetzung
ping2Schirm
mu4Akt <Theater>, Gefechtsstand, Feldhauptquartier [ hist. ], Vorhang, Leinwand <Theater>, Zelt, zelten, campen
la4Kerze, Wachs
cha2untersuchen, prüfen
leng2Kante

Zusammengesetzte Wörter

Es handelt sich hauptsächlich um Wörter (teilweise Wiederholungen), die im nachfolgenden Text vorkommen.

ZeichenPinyinÜbersetzung
各个
ge4 ge4jeder/ ge4 ge5: verschiedene, verschiedenartig, einzeln, gesondert
同一
tong2 yi1gleichbedeutend, gleichgesetzt, identisch
被称为
bei4 cheng1 wei2als etwas bezeichnet werden (Passivkonstruktion)
应该
ying1 gai1sollen, müssen, verpflichtet sein, erforderlich
十分
shi2 fen1rechtschaffen, verflixt, vollständig, sehr, eher, äußerst
了解
liao3 jie3Bescheid wissen über, etw. genau wissen, herausfinden, verstehen, kennenlernen, sich informieren, sich erkundigen
电脑
dian4 nao3Computer, Rechner, “Elektronengehirn”
屏幕
ping2 mu4Bildschirm
正在
zheng4 zai4gerade [temporal], zur Zeit, im Gange sein
而不是
er2 bu4 shi4anstatt, anstelle von, aber
分类
fen1 lei4Einteilung
别急
bie2 ji2Mach dir keine Sorgen!, Seien Sie unbesorgt!
拿出
na2 chu1herausnehmen, hervorholen; anwenden, einsetzen; aufbringen (Schiff)
蜡笔
la4 bi3Fettstift, Wachsmalstift
涂色
tu2 se4Farbe auftragen, kolorieren
观察
guan1 cha2beobachten, etwas in Augenschein nehmen, mustern
方方
fang1 fang1Fang Fang
看着
kan4 zhuo2sehend
规矩
gui1 ju5beherrscht/ gui1 ju3: Anstand, Benehmen, Manieren, Gebräuche, Ausübungen, Praktiken, Regel, Gesetz
在这里
zai4 zhe4 li3hier
得很
de5 hen3sehr, wirklich
很好
hen3 hao3sehr gut, anerkennenswert, gut, gesund
周围
zhou1 wei2Umgebung, Umkreis, Nähe
出头
chu1 tou2Anfang (20 出头 Anfang 20)
地方
di4 fang5Teil,Teil,Platz, Raum, Stelle, Ort, Platz, Stelle, lokal, regional
不用
bu4 yong4unnötig, nicht brauchen
圆形
yuan2 xing2Runde, Rundheit, Rundung, runden, rund
名词
ming2 ci2Nomen, Substantiv <Grammatik>
大概
da4 gai4wahrscheinlich, ungefähre Vorstellung, annäherungsweise, grob, möglicherweise, in etwa, vielleicht
理解
li3 jie3Verstehen
组成
zu3 cheng2bilden (原子正是组成分子的最 小微粒)
好几
hao3 ji3besonders, getrennt, etliche, mancherlei
只是
zhi3 shi4lediglich, nur
不一样
bu4 yi1 yang4anders, verschieden
其他
qi2 ta1anders, übrig, sonstige
好多
hao3 duo1viele
多种
duo1 zhong3mannigfaltig, verschieden, Mehrfach...

Sätze und Ausdrücke

ZeichenPinyinÜbersetzung
察言观色
chá yán guān sèUntersuche das Wort, beachte die Färbung; eine Person ausleuchten (Gesichtsausdrücke, Stimmlage, ...)(Wiktionary en)
非圣书、屏勿视
fei1 sheng4 shu1 、 ping2 wu4 shi4Bücher, die nicht von Weisen sind weise zurück, lese sie nicht (Di Zi Gui Schülerregeln)
欲为天子,民之所走,不可不察
yu4 wei2/wei4 tian1 zi5 , min2 zhi1 suo3 zou3 , bu4 ke3/ke4 bu4 察Wer ein Weltherrscher sein will, der darf nicht unbeachtet lassen, wonach die Leute laufen. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
非夸以名也,为其实也。则此论之不可不察也
fei1 kua1 yi3 ming2 ye3 , wei2/wei4 qi2 shi2 ye3 。 ze2 ci3 lun4 zhi1 bu4 ke3/ke4 bu4 察 ye3Wer sich nicht durch eitle Namen betören lassen will, sondern die Wirklichkeit wichtig nimmt, der darf diese Mahnung nicht unbeachtet lassen. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
则此论之不可不察也
ze2 ci3 lun4 zhi1 bu4 ke3/ke4 bu4 察 ye3Dann darf man diese Mahnung nicht unbeachtet lassen. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
警察!
jing3 察!(Hilfe!) Polizei!
圣人察阴阳之宜,辨万物之利以便生
sheng4 ren2 察 yin1 yang2 zhi1 yi2 , bian4 wan4 wu4 zhi1 li4 yi3 bian4 sheng1Der Weise untersucht das Gleichgewicht der Kraft des Dunkeln und des Lichten und unterscheidet den Nutzen aller Dinge, um das Leben zu fördern. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
凡圣人之动作也,必察其所以之与其所以为。
fan2 sheng4 ren2 zhi1 dong4 zuo4 ye3 , bi4 察 qi2 suo3 yi3 zhi1 yu3 qi2 suo3 yi3 wei2/wei4 。Alles Wirken der Weisen beruht darauf, daß sie erforschen, wodurch etwas eintritt und wodurch es bewirkt wird. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
故有道者,不察所召,而察其召之者
gu4 you3 dao4 zhe3 , bu4 察 suo3 zhao4 , er2 察 qi2 zhao4 zhi1 zhe3Darum bekümmert sich der Weise nicht um die herbeigezogenen Schicksale, sondern um das, was diese Schicksale herbeizieht. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
我会叫警察
wo3 hui4 jiao4 jing3 察Ich werde die Polizei rufen
处大官者,不欲小察,不欲小智
chu4 da4 guan1 zhe3 , bu4 yu4 xiao3 察, bu4 yu4 xiao3 zhi4Um ein hohes Amt richtig verwalten zu können, darf man nicht kleinliches Detail wissen und sich um kleinliche Klugheitsregeln kümmern wollen. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
深吸一口氣然後屏住氣。
shen1 xi1 yi1 kou3 qi4 ran2 hou4 ping2 zhu4 qi4 。Take a breath and hold it. Tatoeba Martha CK
我特別喜欢这一幕。
wo3 te2/te4 bie2 xi3 欢 zhe4/zhei4 yi1 mu4 。I like this scene in particular. Tatoeba U2FS
这是一部五幕歌剧
zhe4/zhei4 shi4 yi1 bu4 wu3 mu4 ge1 ju4Diese Oper besteht aus fünf Akten. Tatoeba EDOBEAR Pfirsichbaeumchen
谢幕了。
xie4 mu4 le5 。Der Vorhang ist gefallen. Tatoeba asosan Espi
奥运会今天就要开幕了。你有什么感觉?
ao4 yun4 hui4 jin1 tian1 jiu4 yao4 kai1 mu4 le5 。 ni3 you3 shi2 me5 gan3 jiao4/jue2 ?The Olympics are starting today. What are you feeling? Tatoeba trieuho
警察抓住了那个男孩的手臂。
jing3 察 zhua1 zhu4 le5 na4/nei4 ge4 nan2 hai2 de5 shou3 bi4 。Der Polizist packte den Jungen am Arm. Tatoeba Venki Esperantostern
叫警察。
jiao4 jing3 察。Please call the police. Tatoeba mtdot CK
警察找到了汤姆的自行车。
jing3 察 zhao3 dao4 le5 tang1 mu3 de5 zi4 hang2/xing2 che1 。Die Polizei fand das Fahrrad von Tom. Tatoeba sadhen Esperantostern
这个警察跟踪他到了巴黎。
zhe4/zhei4 ge4 jing3 察 gen1 zong1 ta1 dao4 le5 ba1 li2 。Die Polizei folgte ihm nach Paris. Tatoeba CLARET Zaghawa
察其风而知其志
察 qi2 feng1 er2 zhi1 qi2 zhi4Prüft man seine Bräuche, so kennt man seine Gesinnung. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
警察收集了很多对他不利的证据。
jing3 察 shou1 ji2 le5 hen3 duo1 dui4 ta1 bu4 li4 de5 zheng4 ju4 。The police assembled a lot of evidence against him. Tatoeba fucongcong CK
干部们视察了我们的学校。
gan1/qian2 bu4 men5 shi4 察 le5 wo3 men5 de5 xue2 jiao4/xiao4 。The cadres inspected our school. Tatoeba FeuDRenais
警察局在哪里?
jing3 察 ju2 zai4 na3/na5/nei3 li3 ?Wo ist die Polizeiwache? Tatoeba sadhen Zaghawa
故孝子忠臣亲父交友不可不察于此也。
gu4 xiao4 zi5 zhong1 chen2 qin1 fu4 jiao1 you3 bu4 ke3/ke4 bu4 察 yu2 ci3 ye3 。Darum haben ehrfürchtige Söhne, treue Beamte, liebevolle Väter und aufrichtige Freunde die Pflicht, diese Dinge sorgsam zu prüfen. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
医生在观察X光片。
yi1 sheng1 zai4 guan4 察X guang1 pian4 。Die Ärzte betrachten ein Röntgenfoto. Tatoeba fucongcong al_ex_an_der
警察会来吗?
jing3 察 hui4 lai2 ma5 ?Wird die Polizei kommen? Tatoeba FeuDRenais MUIRIEL
警察在跟著他。
jing3 察 zai4 gen1 zhao1/zhu4/zhuo2 ta1 。The police are after him. Tatoeba verdastelo9604 sharptoothed
汤姆被警察盘问。
tang1 mu3 bei4 jing3 察 pan2 wen4 。Tom was questioned by the police. Tatoeba verdastelo9604 CK
警察对他们说:"住手"。
jing3 察 dui4 ta1 men5 shuo1 :" zhu4 shou3 "。The policemen said to them, "Stop." Tatoeba fucongcong
察言观色
察 yan2 guan4 se4(Wiktionary en)
变化太小,察觉不出来。
bian4 hua4 tai4 xiao3 ,察 jiao4/jue2 bu4 chu1 lai2 。The change is too small to be observed. Tatoeba eastasiastudent
快叫警察来!
kuai4 jiao4 jing3 察 lai2 !Rufe die Polizei! Rufen Sie die Polizei! Tatoeba zhouj1955 Esperantostern MUIRIEL
警察调查事故的原因。
jing3 察 tiao2 cha2 shi4 gu4 de5 yuan2 yin1 。Die Polizei sucht nach der Ursache des Unfalls. Tatoeba vicch Pfirsichbaeumchen
我的祖父是警察。
wo3 de5 zu3 fu4 shi4 jing3 察。My grandfather was a policeman. Tatoeba verdastelo9604 CK
警察命令他们停手。
jing3 察 ming4 ling4 ta1 men5 ting2 shou3 。Der Polizist befahl ihnen anzuhalten. Tatoeba fucongcong Manfredo
为什么这有警察?
wei2/wei4 shi2 me5 zhe4/zhei4 you3 jing3 察?Warum ist die Polizei hier? Tatoeba notabene Pfirsichbaeumchen
外面有一个警察想见你。
wai4 mian4 you3 yi1 ge4 jing3 察 xiang3 jian4/xian4 ni3 。There's a policeman outside who wants to see you. Tatoeba eastasiastudent
警察正在检查他们的包。
jing3 察 zheng4 zai4 jian3 cha2 ta1 men5 de5 bao1 。Die Polizei untersuchte ihre Taschen. Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen
非独射也,国之存也,国之亡也,身之贤也,身之不肖也,亦皆有以。圣人不察存亡贤不肖,而察其所以也。
fei1 du2 she4 ye3 , guo2 zhi1 cun2 ye3 , guo2 zhi1 wang2 ye3 , shen1 zhi1 xian2 ye3 , shen1 zhi1 bu4 xiao4 ye3 , yi4 jie1 you3 yi3 。 sheng4 ren2 bu4 察 cun2 wang2 xian2 bu4 xiao4 , er2 察 qi2 suo3 yi3 ye3 。Nicht nur beim Bogenschießen ist es so, sondern auch beim Bestehen der Staaten und beim Untergang der Staaten, bei der Tüchtigkeit der Person und der Untüchtigkeit der Person. Überall herrscht dasselbe Gesetz. Darum fragt der Weise nicht nach Bestehen und Untergang, nicht nach Tüchtigkeit und Untüchtigkeit, sondern nach deren Gründen. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
女人观察,男人思考。
nü3/ru3 ren2 guan4 察, nan2 ren2 si1 kao3 。Die Frau beobachtet und der Mann denkt. Tatoeba fucongcong MUIRIEL
我想先跟警察说。
wo3 xiang3 xian1 gen1 jing3 察 shuo1 。Ich möchte zuerst mit der Polizei sprechen. Tatoeba Mojo
我们将要到室外去观察大自然。因此,一支好的笔,橡皮和大概一支画笔是必需的。
wo3 men5 jiang1/jiang4 yao4 dao4 shi4 wai4 qu4 guan4 察 da4 zi4 ran2 。 yin1 ci3 , yi1 zhi1 hao3 de5 bi3 , xiang4 pi5 he2/he4/huo2 da4 gai4 yi1 zhi1 hua4 bi3 shi4 bi4 xu1 de5 。We'll be going outside to observe nature for this. Thus, a good pencil, eraser, and possibly a paint brush, is required. Tatoeba pig8322 Ishao
这位警察在做什么?
zhe4/zhei4 wei4 jing3 察 zai4 zuo4 shi2 me5 ?What does the police officer do? Tatoeba Wu
我们将一定会观察它。
wo3 men5 jiang1/jiang4 yi1 ding4 hui4 guan4 察 ta1/tuo2 。We'll be sure to look into it. Tatoeba verdastelo9604 CK
我怎么去警察局?
wo3 zen3 me5 qu4 jing3 察 ju2 ?Wie komme ich zur Polizei? Tatoeba fucongcong lilygilder
6.4要叫你施舍的事行在暗中。你父在暗中察看,必然报答你(有古卷:必在明处报答你)。
6.4 yao4 jiao4 ni3 shi1 she3 de5 shi4 hang2/xing2 zai4 an4 zhong1/zhong4 。 ni3 fu4 zai4 an4 zhong1/zhong4 察 kan4 , bi4 ran2 bao4 da2 ni3 ( you3 gu3 juan3 : bi4 zai4 ming2 chu4 bao4 da2 ni3 )。6.4 damit dein Almosen im Verborgenen sei, und dein Vater, der im Verborgenen sieht, wird dir vergelten. (Die Bibel - Matthäusevangelium)
叫警察!
jiao4 jing3 察!Ruf die Polizei! Rufe die Polizei! Tatoeba cienias cost Esperantostern
汤姆叫了警察。
tang1 mu3 jiao4 le5 jing3 察。Tom rief die Polizei. Tatoeba verdastelo9604 Zaghawa
男孩观察了一整天鸟。
nan2 hai2 guan4 察 le5 yi1 zheng3 tian1 niao3 。Der Junge beobachtete die Vögel den ganzen Tag lang. Tatoeba Eleanor Tamy
你最好等到警察前来。
ni3 zui4 hao3 deng3 dao4 jing3 察 qian2 lai2 。Sie sollten besser warten, bis die Polizei kommt. Tatoeba cranewang al_ex_an_der
我喜欢观察人们在听到我说出我是谁时的反应。
wo3 xi3 欢 guan4 察 ren2 men5 zai4 ting1 dao4 wo3 shuo1 chu1 wo3 shi4 shei2 shi2 de5 fan3 ying1/ying4 。I love to watch people's reactions when I say who I am. Tatoeba trieuho
一个警察叉着手看着。
yi1 ge4 jing3 察 cha4 zhao2/zhe2 shou3 kan4 zhao2/zhe2 。A policeman was watching it, with his arms crossed. Tatoeba fucongcong Zifre
观察鸟类是个很好的业余爱好。
guan4 察 niao3 lei4 shi4 ge4 hen3 hao3 de5 ye4 yu2 ai4 hao3 。Vögel zu beobachten ist ein schöner Zeitvertreib. Tatoeba fucongcong Sudajaengi
天下之长民,其利害在察此论也。
tian1 xia4 zhi1 chang2/zhang3 min2 , qi2 li4 hai4 zai4 察 ci3 lun4 ye3 。Das Wohl und Wehe der Fürsten und Völker auf Erden hängt davon ab, daß man diese Ausführungen versteht. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
警察抓了正在跑的那個男人。
jing3 察 zhua1 le5 zheng4 zai4 pao3 de5 na4/nei4 ge4 nan2 ren2 。The policeman captured the man who was running. Tatoeba Martha CK
所以,你要省察,恐怕你里头的光或者黑暗了。
suo3 yi3 , ni3 yao4 sheng3/xing3 察, kong3 pa4 ni3 li3 tou2 de5 guang1 huo4 zhe3 hei1 an4 le5 。11.35 Sieh nun zu, daß das Licht, welches in dir ist, nicht Finsternis ist. (Die Bibel - Lukasevangelium)
他把交通事故通知了警察。
ta1 ba3 jiao1 tong1 shi4 gu4 tong1 zhi1 le5 jing3 察。He notified the police of the traffic accident. Tatoeba U2FS CK
警察盘问你了吗?
jing3 察 pan2 wen4 ni3 le5 ma5 ?Did the police ever question you? Tatoeba verdastelo9604 CK
警察被认为抓错了一个女人。
jing3 察 bei4 ren4 wei2/wei4 zhua1 cuo4 le5 yi1 ge4 nü3/ru3 ren2 。Man nimmt an, dass die Polizei die falsche Frau festgenommen hat. Man glaubt, dass die Polizei die falsche Frau festgenommen hat. Tatoeba fucongcong Esperantostern Espi
是警察,也许我们应该让道。
shi4 jing3 察, ye3 xu3 wo3 men5 ying1/ying4 gai1 rang4 dao4 。It's the police, perhaps we should get out of their way. Tatoeba ryanwoo jamessilver
于是察阿上乱法者则罪之
yu2 shi4 察 a1 shang4 luan4 fa3 zhe3 ze2 zui4 zhi1Auf diese Weise werden die Schmeichler und die Störer der Ordnung herausgefunden und daraufhin bestraft. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
他成为了一个警察。
ta1 cheng2 wei2/wei4 le5 yi1 ge4 jing3 察。Er ist Polizist geworden. Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen
警察会调查这起案件。
jing3 察 hui4 tiao2 cha2 zhe4/zhei4 qi3 an4 jian4 。Die Polizei wird sich der Sache annehmen. Tatoeba sadhen raggione
我们离开这儿,警察来了。
wo3 men5 li2 kai1 zhe4/zhei4 er2/er5 , jing3 察 lai2 le5 。Hauen wir ab von hier, die Bullen kommen. Tatoeba fucongcong MUIRIEL
摸棱两可
mo1/mo2 leng2 liang3 ke3/ke4(Wiktionary en)
山无棱,天地合,我就跟你走。
shan1/shan5 wu2 leng2 , tian1 de4/di4 he2 , wo3 jiu4 gen1 ni3 zou3 。Bis an das Ende der Welt würde ich mit dir gehen. Tatoeba KerenDeng Esperantostern

Lückentexte

Wikijunior: 太阳系/地球 Sonnensystem/Erde

Wikijunior: 太阳系/地球 Sonnensystem/Erde Übersetzung Christian Bauer
地球 是 由 什么 构成 的?Wie ist die Erde zusammengesetzt?
地球 的 结构 可以 分为 三 Schichten:Die Erdstruktur kann man in drei Schichten aufteilen:
地-Kern,地-Mantel 和 地-Kruste。Erdkern, Erdmantel und Erdkruste
地-Kruste 是 最上 Schicht,Die Erdkruste ist die oberste Schicht.
大约 有 5 至 35 公里 dick。Sie ist ungefähr 5 bis 35 km dick.
地-Kruste 下面 是 地-Mantel,Unter der Erdkruste liegt der Erdmantel.
它 一直 erstrecken 到 地下 2900 公里 左右。Er erstreckt sich bis zu ca. 2900 km unter der Erde
地-Mantel 中 存在 地-Mantel 对流 现象,Im Erdmantel existiert das Phänomen der Erdmantelkonvektion.
会 向 两边 推动 板块。Sie kann die Tektonischen Platten auseinanderdrücken
地-Mantel 再 下面 就 是 地-Kern,Noch tiefer als der Erdmantel liegt der Erdkern.
它 可以 分为 外 Kern 和 内 Kern 两 部分。Er kann in zwei Teile, den äußeren Erdkern und den inneren Erdkern aufgeteilt werden.
外 Kern 主要 是有 geschmolzenem 的 铁 和 Nickel 组成,Der äußere Erdkern ist vor allem aus geschmolzenem Eisen und Nickel zusammengesetzt;
内 Kern 主要 由 铁 构成。der innere Kern besteht hauptsächlich aus Eisen.

Bibel

Matthäusevangelium Kapitel 6

Chinese Union VersionÜbersetzung Rudolf Brockhaus (1856-1932)
6.1 你们要小心,不可将善事行在人的面前,故意叫他们看见,若是这样,就不能得你们天父的 Lohn 了。6.1 Habet acht, daß ihr euer Almosen nicht gebet vor den Menschen, um von ihnen gesehen zu werden; wenn aber nicht, so habt ihr keinen Lohn bei eurem Vater, der in den Himmeln ist. 
6.2 所以,你施舍的时候,不可在你面前吹号,像那假冒为善的人在会堂里和街道上所行的,故意要得人的 Ehre。我实在告诉你们,他们已经得了他们的 Lohn。6.2 Wenn du nun Almosen gibst, sollst du nicht vor dir her posaunen lassen, wie die Heuchler tun in den Synagogen und auf den Straßen, damit sie von den Menschen geehrt werden. Wahrlich, ich sage euch, sie haben ihren Lohn dahin. 
6.3 你施舍的时候,不要叫左手知道右手所做的,6.3 Du aber, wenn du Almosen gibst, so laß deine Linke nicht wissen, was deine Rechte tut; 
6.4 要叫你施舍的事行在暗中。你父在暗中察看,必然报答你(有古卷:必在明处报答你)。6.4 damit dein Almosen im Verborgenen sei, und dein Vater, der im Verborgenen sieht, wird dir vergelten. 
6.5 你们 beten 的时候,不可像那假冒为善的人,爱站在会堂里和十字路口上 zu beten,故意叫人看见。我实在告诉你们,他们已经得了他们的 Lohn。6.5 Und wenn du betest, sollst du nicht sein wie die Heuchler; denn die lieben es, in den Synagogen und an den Ecken der Straßen stehend zu beten, damit sie von den Menschen gesehen werden. Wahrlich, ich sage euch, sie haben ihren Lohn dahin. 
6.6 你 betest 的时候,要进你的 Kammer,关上门,bete 你在暗中的父;你父在暗中察看,必然报答你。6.6 Du aber, wenn du betest, so geh in deine Kammer und, nachdem du deine Tür geschlossen hast, bete zu deinem Vater, der im Verborgenen ist, und dein Vater, der im Verborgenen sieht, wird dir vergelten. 
6.7 你们 betet,不可像外邦人,用许多重复话,他们以为话多了必蒙垂听。6.7 Wenn ihr aber betet, sollt ihr nicht plappern wie die von den Nationen; denn sie meinen, daß sie um ihres vielen Redens willen werden erhört werden. 
6.8 你们不可效法他们;因为你们没有 gebeten 以先,你们所需用的,你们的父早已知道了。6.8 Seid ihnen nun nicht gleich; denn euer Vater weiß, was ihr bedürfet, ehe ihr ihn bittet. 
6.9 所以,你们 betet 要这样说:我们在天上的父:愿人都尊你的名为圣。6.9 Betet ihr nun also: Unser Vater, der du bist in den Himmeln, geheiligt werde dein Name; dein Reich komme; 
6.10 愿你的国 herabkomme;愿你的旨意行在地上,如同行在天上。6.10 dein Wille geschehe, wie im Himmel also auch auf Erden. 
6.11 我们日用的饮食,今日 gib 我们。6.11 Unser nötiges Brot gib uns heute; 
6.12 免我们的 Schulden,如同我们免了人的 Schulden。6.12 und vergib uns unsere Schulden, wie auch wir unseren Schuldnern vergeben; 
6.13 不叫我们遇见 Versuchung; sondern errette 我们 von dem 凶恶(或作: von dem 恶者)。因为国度、die Macht、 die Herrlichkeit,全是你的,直到永远。阿们(有古卷没有因为……阿们等字)!6.13 und führe uns nicht in Versuchung, sondern errette uns von dem Bösen. -
6.14 你们 vergebet 人的 Vergehungen,你们的天父也必 vergeben 你们的 Vergehungen;6.14 Denn wenn ihr den Menschen ihre Vergehungen vergebet, so wird euer himmlischer Vater auch euch vergeben; 
6.15 你们不 vergebet 人的 Vergehungen,你们的天父也必不 vergeben 你们的 Vergehungen。6.15 wenn ihr aber den Menschen ihre Vergehungen nicht vergebet, so wird euer Vater auch eure Vergehungen nicht vergeben. 
6.16 你们 fasten 的时候,不可像那假冒为善的人, Gesicht 上带着 düster;因为他们把 Angesichter verstellen 得难看,故意叫人看出他们是 fasten。我实在告诉你们,他们已经得了他们的 Lohn。6.16 Wenn ihr aber fastet, so sehet nicht düster aus wie die Heuchler; denn sie verstellen ihre Angesichter, damit sie den Menschen als Fastende erscheinen. Wahrlich, ich sage euch, sie haben ihren Lohn dahin. 
6.17 你 fasten 的时候,要 salben 头洗 Angesicht,6.17 Du aber, wenn du fastest, so salbe dein Haupt und wasche dein Angesicht, 
6.18 不叫人看出你 fasten 来,只叫你暗中的父看见;你父在暗中察看,必然报答你。6.18 damit du nicht den Menschen als ein Fastender erscheinest, sondern deinem Vater, der im Verborgenen ist; und dein Vater, der im Verborgenen sieht, wird dir vergelten. 
6.19 不要为自己积? Schätze 在地上;地上有虫子咬,能?坏,也有 Diebe, die durchgraben und stehlen。6.19 Sammelt euch nicht Schätze auf der Erde, wo Motte und Rost zerstört, und wo Diebe durchgraben und stehlen; 
6.20 只要积? Schätze 在天上;天上没有虫子咬,不能?坏,也没有 Diebe, die durchgraben und stehlen。6.20 sammelt euch aber Schätze im Himmel, wo weder Motte noch Rost zerstört, und wo Diebe nicht durchgraben noch stehlen; 
6.21 因为你的 Schatz 在那里,你的心也在那里。6.21 denn wo dein Schatz ist, da wird auch dein Herz sein. 
6.22 眼睛就是身上的灯。你的眼睛若了亮,全身就光明;6.22 Die Lampe des Leibes ist das Auge; wenn nun dein Auge einfältig ist, so wird dein ganzer Leib licht sein; 
6.23 你的眼睛若 böse,全身就黑暗。你里头的光若黑暗了,那黑暗是何等大呢!6.23 wenn aber dein Auge böse ist, so wird dein ganzer Leib finster sein. Wenn nun das Licht, das in dir ist, Finsternis ist, wie groß die Finsternis! 
6.24 一个人不能 dienen 两个主;不是恶这个,爱那个,就是重这个,轻那个。你们不能又 dienen 神,又 dienen Mammon (Mammon: Reichtum 的意思)。6.24 Niemand kann zwei Herren dienen; denn entweder wird er den einen hassen und den anderen lieben, oder er wird einem anhangen und den anderen verachten. Ihr könnet nicht Gott dienen und dem Mammon. 
6.25 所以我告诉你们,不要为生命忧虑吃什么,喝什么;为身体忧虑穿什么。生命不胜於饮食么?身体不胜於 Kleidung 么?6.25 Deshalb sage ich euch: Seid nicht besorgt für euer Leben, was ihr essen und was ihr trinken sollt, noch für euren Leib, was ihr anziehen sollt. Ist nicht das Leben mehr als die Speise, und der Leib mehr als die Kleidung? 
6.26 你们看那天上的飞鸟,也不种,也不收,也不 sammeln 在仓里,你们的天父尚且养活他。你们不 wie/als 飞鸟贵重得多么?6.26 Sehet hin auf die Vögel des Himmels, daß sie nicht säen noch ernten, noch in Scheunen sammeln, und euer himmlischer Vater ernährt sie. Seid ihr nicht viel vorzüglicher als sie? 
6.27 你们那一个能用思虑使寿数多加一刻呢(或作:使身量多加一 Elle 呢)?6.27 Wer aber unter euch vermag mit Sorgen seiner Größe eine Elle zuzusetzen? 
6.28 何必为 Kleidung 忧虑呢?你想 Feld 里的百合花怎么长起来;他也不劳苦,也不 spinnen。6.28 Und warum seid ihr um Kleidung besorgt? Betrachtet die Lilien des Feldes, wie sie wachsen: sie mühen sich nicht, auch spinnen sie nicht. 
6.29 然而我告诉你们,就是所罗门极荣华的时候,他所穿戴的,还不如这花一 bißchen 呢!6.29 Ich sage euch aber, daß selbst nicht Salomon in all seiner Herrlichkeit bekleidet war wie eine von diesen. 
6.30 你们这小信的人哪! Feld 里的草今天还在,明天就 geworfen 在 Ofen 里,神还给他这样的 Kleidung,nicht vielmehr 你们呢!6.30 Wenn aber Gott das Gras des Feldes, das heute ist und morgen in den Ofen geworfen wird, also kleidet, nicht vielmehr euch, Kleingläubige? 
6.31 所以,不要忧虑说:吃什么?喝什么?穿什么?6.31 So seid nun nicht besorgt, indem ihr saget: Was sollen wir essen? oder: Was sollen wir trinken? oder: Was sollen wir anziehen? 
6.32 这都是外邦人所求的,你们需用的这一切东西,你们的天父是知道的。6.32 denn nach allem diesem trachten die Nationen; denn euer himmlischer Vater weiß, daß ihr dies alles bedürfet. 
6.33 你们要先求他的国和他的义,这些东西都要加给你们了。6.33 Trachtet aber zuerst nach dem Reiche Gottes und nach seiner Gerechtigkeit, und dies alles wird euch hinzugefügt werden. 
6.34 所以,不要为明天忧虑,因为明天自有明天的忧虑;一天的难处一天当就够了。6.34 So seid nun nicht besorgt auf den morgenden Tag, denn der morgende Tag wird für sich selbst sorgen. Jeder Tag hat an seinem Übel genug.

Texte

Das Buch der Riten

Li Qi

一献质,三献文,五献察,七献神。

Übersetzung James Legge

One offering of the cup showed the simplicity of the service; three offerings served to ornament it; five, to mark discriminating care; and seven, to show (the reverence for) the spirits.

Xue Ji

君子曰:大德不官,大道不器,大信不约,大时不齐。察于此四者,可以有志于学矣。三王之祭川也,皆先河而后海;或源也,或委也。此之谓务本。

Übersetzung James Legge

A wise man has said, 'The Great virtue need not be confined to one office; Great power of method need not be restricted to the production of one article; Great truth need not be limited to the confirmation of oaths; Great seasonableness accomplishes all things, and each in its proper time.' By examining these four cases, we are taught to direct our aims to what is fundamental.

Analekte des Konfuzius

子曰:“众恶之,必察焉;众好之,必察焉。”

Übersetzung James Legge

The Master said, "When the multitude hate a man, it is necessary to examine into the case. When the multitude like a man, it is necessary to examine into the case."

小学数学

Sie können jetzt folgenden Abschnitt aus der Hauptseite von 小学数学 lesen.

平面图形: 所表示的各个部分都在同一平面内的图形被称为平面图形。

这里面说的“平面”你应该十分了解了吧!以后,我们说的“平面”都指的是“一张纸”或——更准确点——“电脑屏幕(因为你正在看的是屏幕而不是纸)”。

图形的分类

别急着拿出你的蜡笔给刚才的图形涂色!先观察一下这些图形吧。一个圆圆的,“没棱没角”;一个方方的,看着很规矩。(在这里,我们假设你描得很好。周围假如有一些出头的地方就不用管了。)那个圆圆的图形,我们把它叫做“圆形”,或者就叫“圆”。而那个方方的,我们要叫它“多边形”。这是一个新名词,你仔细想一下就可以大概理解:它由一些直的线条(我们叫“边”)组成,而且它有好几条“边”,因此它才得名“多边形”。要记住:“圆”的样子和你所画出的都一样,只是大小不同;而“多边形”就大不一样了,你看到的只是其中一种,其他还有好多种呢!下面,我们来给出这两个图形的定义:


Übersetzungshilfe

Ebenes Diagramm: Wenn alle Teile die wir darstellen in der gleichen Ebene (einer Zeichnung) liegen, bezeichnet man dies als ebenes Diagramm.

Was mit der dort genannten "Ebene" gemeint ist, solltest du vollständig verstanden haben. Wenn wir später von einer "Ebene" sprechen ist "ein Blatt Papier" oder - um genauer zu sagen - ein Computerbildschirm. (Denn was du gerade betrachtest ist ein Bildschirm und kein Papier).

Klassifikation von Figuren


(Übersetzung fehlt noch)

Schau erst mal diese Figur an. Ein runder Kreis, "keine Kanten, keine Ecken", ein rechteckiges Rechteck, ein gleichmäßiges Rechteck. Dabei nehmen wir an, dass du sehr genau zeichnest.


(Übersetzung fehlt noch)

Die Form jenes runden Kreises bezeichnen wir als Kreis und dieses rechteckige bezeichnen wir als Polygon. Das ist ein neues Nomen.

(Übersetzung fehlt noch)

Nachfolgend werden wir die Definition der beiden Formen herausgeben:


Wiederholung Zeichen

Wiederholung der Zeichen aus dem obigen Text.

ZeichenPinyinÜbersetzung
ge4jede(-r, -s), jeweils, jeder, verschieden
nei4innen, innerhalb
gai1der bewusste, der betreffende; derartig, besagt, erwähnt, müssen. sollen, sich gehören, sich geziemen; dürfen; würde, wäre, schulden, schuldig bleiben, an der Reihe sein
shi2zehn
zhi3zeigen, weisen, Finger
dian4Elektro-, elektrisch, Elektrizität, Telegramm
nao3Gehirn
ping2Schirm
mu4Akt <Theater>, Gefechtsstand, Feldhauptquartier [ hist. ], Vorhang, Leinwand <Theater>, Zelt, zelten, campen
na2beherrschen, fähig zu etwas sein, halten, festhalten, nehmen, fassen
la4Kerze, Wachs
se4Farbe, Miene, Ausdruck, Erscheinungsbild, Atmosphäre, Art, Sorte, Beschaffenheit, Qualität, Wollust, Begierde, (weibliche) Schönheit
cha2untersuchen, prüfen
leng2Kante
ju3beherrschen, herrschen
zhou1Zhou, Umfang, Zirkel, Umkreis, Woche, Zyklus, Hertz, Bedürftige helfen, unterstützen, kreisen, sich im Kreis bewegen, alle, allgemein, ganz, vollkommen, vollständig, Zhou-Dynastie [ ca. 1122-256 v. Chr. ]
wei2einkreisen, umzingeln, umwickeln, umgeben, umzäunen, rundum, rundherum, herum, ringsrum, ringsherum
tou2Kopf
ming2ZEW für Personen, Ruhm, Ruf, Benennung, Bezeichnung, Name, Vorname, ausdrücken, beschreiben, berühmt, bekannt, angesehen
ci2Arbeiten, Diktion, klassisches chinesisches Gedicht, Phrasen, Wort
gai4ungefähr


This article is issued from Wikibooks. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.