< Vokabeltexte Chinesisch < Vokabellektionen

Zeichen

ZeichenPinyinÜbersetzungLernhilfen
she4anzeigen, ausgeben, aufstellen, einrichten, begründen, gründen, einrichten, anordnen, einrichten, rüsten, Gegeben: (z.B. bei einer Aufgabe)
ting2anhalten, halten, stoppen, aufhören, stehenbleiben, stillstehen; Teil, Teilstück; fertig
qie4Konkubine
jie1verbinden, verknüpfen, abholen, empfangen, treffen, auffangen

Zusammengesetzte Wörter

Es handelt sich hauptsächlich um Wörter (teilweise Wiederholungen), die im nachfolgenden Text vorkommen.

ZeichenPinyinÜbersetzung
还是
hai2 shi4lieber, es wäre besser, oder (in Alternativfragen), trotzdem, dennoch
一个
yi1 ge4ein, eine
假设
jia3 she4Annahme, These
发现
fa1 xian4entdecken; finden, Discovery
现有
xian4 you3befindlich, vorrätig
如果
ru2 guo3falls, im Falle von, wenn
关心
guan1 xin1Interesse für etw. haben, interessiert sein an, sich kümmern um jmd., etw., für jmd., etw. sorgen
不关心
bu4 guan1 xin1Gefühllosigkeit, vernachlässigen, gelangweilt, nonchalant, unbekümmert
那么
na4 me5so, derart, dann, ungefähr, also dann
重新
chong2 xin1wieder, noch mal, noch einmal, erneut
一遍
yi1 bian4einmal
之后
zhi1 hou4danach, folgend, nachher, später
停下
ting2 xia4stoppen
下来
xia4 lai5herunterkommen/ xia4 lai2: herabkommen, herunterkommen, nach unten kommen
停下来
ting2 xia4 lai2stoppen/ ting2 xia5 lai5: anhalten, aufhören
接着
jie1 zhe5etw. weiterführen, betreiben, etw.auffangen, fangen, nachfolgend, folgend, anschließend, weiter, danach, nun
这样
zhe4 yang4auf diese Weise, diese, dieser, dieses ( diese Art von), so
数到
shu4 dao4belaufen
到了
dao4 liao3zum Schluss, am Ende/ dao4 le5: Dasein, angekommen
共有
gong4 you3insgesamt, gemeinsam, reziprok
也就是
ye3 jiu4 shi4nämlich
个数
ge4 shu4Zahl
停止
tíng zhǐstoppen, anhalten
直接
zhí jiēdirekt, unmittelbar
接受
jiē shòuakzeptieren, empfangen, annehmen
一样
yí yànggleich wie, gleichartig
样子
yàng ziErscheinung, Aussehen
怎么样
zěn me yàngwie schaut es aus mit; Redensart: wie wär es damit?

Sätze und Ausdrücke

ZeichenPinyinÜbersetzung
想方设法
xiǎng fāng shè fǎalles tun, woran man denken kann; alles was möglich ist tun(Wiktionary en)
基什王麦西里姆出面调停,
ji1 shi2 wang2 mai4 xi1 li3 mu3 chu1 mian4 tiao2 ting2 ,Der König von Kisch, Mesilim, erschien als Mediator. (Geschichtsdetails)
接二连三
jiē èr lián sāneins nach dem anderen(Wiktionary en)
花样不好
hua1 yang4 bu4 hao3The flowers are badly drawn ( Chinese Without a Teacher)
要淡描的盖碗儿
yao4 淡 miao2 de5 gai4 wan3 er2/er5I want a "blue" bowl with over ( Chinese Without a Teacher)
你要什么样儿皮子
ni3 yao4 shi2 me5 yang4 er2/er5 pi5 zi5What kind do you want? ( Chinese Without a Teacher)
要四样儿点心
yao4 si4 yang4 er2/er5 dian3 xin1I want four kinds of sweets ( Chinese Without a Teacher)
一样米养百样人
yīyàng mǐ yǎng bǎi yàng rénDie gleiche Art Reis versorgt Hundert Arten von Menschen (Wiktionary en)
你是怎样进入德国的
ni3 shi4 zen3 yang4 jin4 ru4 de2 guo2 de5Wie sind Sie nach Deutschland eingereist?
照着这个样儿做
zhao4 zhao2/zhe2 zhe4/zhei4 ge4 yang4 er2/er5 zuo4Make it like this pattern ( Chinese Without a Teacher)
下设2市、18镇、100村。
xia4 she4 2 shi4 、18 zhen4 、100 cun1 。(Das Gebiet) enthält 2 Städte, 18 Gemeinden, 100 Dörfer
1940年设市。
1940 nian2 she4 shi4 。(Der Ort) erhielt 1940 Stadtrechte
停下
ting2 xia4Stop!
设酒,聚乡中勇士
she4 jiu3 , ju4 xiang1 zhong1/zhong4 yong3 shi4They also brought out some wine, and gathered together all of the brave men of the county. (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms)
A亲自迎接
A qin1 zi4 ying2 jie1A personally came to welcome them back (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms)
刘焉亲自迎接
liu2 yan1 qin1 zi4 ying2 jie1Liu Yan personally came to welcome them back (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms)
三人出庄迎接
san1 ren2 chu1 zhuang1 ying2 jie1The three men went out of the compound to receive the visitors. (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms)
齐出接应
qi2 chu1 jie1 ying1/ying4they would all meet up in unison (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms)
拉丁语字母与英语等语言的字母几乎一样
la1 ding1 yu3 zi4 mu3 yu3 ying1 yu3 deng3 yu3 yan2 de5 zi4 mu3 ji1 乎 yi1 yang4Das lateinische Alphabet und das Alphabet von Englisch und anderen Sprachen sind fast das gleiche.(Latein)
来早设朝
lai2 zao3 she4 chao2/zhao1He made them hold court in the early hours of the morning (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回)
卓教停酒止乐
zhuo2 jiao1 ting2 jiu3 zhi3 le4/yue4Zhuo ordered the drinking and merriment be stopped (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第003回)
接着车驾
jie1 zhao2/zhe2 che1 jia4(they) had brought along the emperor's personal carriage (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第003回)
还是一样的
hai2/huan2 shi4 yi1 yang4 de5Das ist das Gleiche.
这样的事情经常发生
zhe4/zhei4 yang4 de5 shi4 qing2 jing4 chang2 fa1 sheng1Das passiert häufiger.
你认为怎样?
ni3 ren4 wei2/wei4 zen3 yang4 ?Was denkst Du?
我也一样
wo3 ye3 yi1 yang4Ich auch.
我认为是这样的
wo3 ren4 wei2/wei4 shi4 zhe4/zhei4 yang4 de5Ich denke das (ist so).
<Name>山氏之女乃令其妾待禹于<Name>山之阳
<Name> shan1/shan5 shi4 zhi1 nü3/ru3 nai3 ling4 qi2 qie4 dai1 yu3 yu2 <Name> shan1/shan5 zhi1 yang2Da nahm das Mädchen vom <Name>-Berg ihre Dienerin mit sich und wartete auf den Yü im Süden des <Name>-Berges. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
18.5凡为我的名接待一个像这小孩子的,就是接待我。
18.5 fan2 wei2/wei4 wo3 de5 ming2 jie1 dai1 yi1 ge4 xiang4 zhe4/zhei4 xiao3 hai2 zi5 de5 , jiu4 shi4 jie1 dai1 wo3 。18.5 und wer irgend ein solches Kindlein aufnehmen wird in meinem Namen, nimmt mich auf. (Die Bibel - Matthäusevangelium)
10.40人接待你们就是接待我;接待我就是接待那差我来的。
10.40 ren2 jie1 dai1 ni3 men5 jiu4 shi4 jie1 dai1 wo3 ; jie1 dai1 wo3 jiu4 shi4 jie1 dai1 na4/nei4 cha4/chai1 wo3 lai2 de5 。10.40 Wer euch aufnimmt, nimmt mich auf, und wer mich aufnimmt, nimmt den auf, der mich gesandt hat. (Die Bibel - Matthäusevangelium)
21.40园主来的时候要怎样处治这些园户呢?
21.40 yuan2 zhu3 lai2 de5 shi2 hou4 yao4 zen3 yang4 chu4 zhi4 zhe4/zhei4 xie1 yuan2 yong4 ne5 ?21.40 Wenn nun der Herr des Weinbergs kommt, was wird er jenen Weingärtnern tun? (Die Bibel - Matthäusevangelium)
18.14你们在天上的父也是这样,不愿意这小子里失丧一个。
18.14 ni3 men5 zai4 tian1 shang4 de5 fu4 ye3 shi4 zhe4/zhei4 yang4 , bu4 yuan4 yi4 zhe4/zhei4 xiao3 zi5 li3 shi1 sang1/sang4 yi1 ge4 。18.14 Also ist es nicht der Wille eures Vaters, der in den Himmeln ist, daß eines dieser Kleinen verloren gehe. (Die Bibel - Matthäusevangelium)
20.5约在午正和申初又出去,也是这样行。
20.5 yue1 zai4 wu3 zheng4 he2/he4/huo2 shen1 chu1 you4 chu1 qu4 , ye3 shi4 zhe4/zhei4 yang4 hang2/xing2 。20.5 Sie aber gingen hin. Wiederum aber ging er aus um die sechste und neunte Stunde und tat desgleichen. (Die Bibel - Matthäusevangelium)
26.35彼得说:我就是必须和你同死,也总不能不认你。众门徒都是这样说。
26.35 bi3 de2/de5/dei3 shuo1 : wo3 jiu4 shi4 bi4 xu1 he2/he4/huo2 ni3 tong2 si3 , ye3 zong3 bu4 neng2 bu4 ren4 ni3 。 zhong4 men2 tu2 dou1/du1 shi4 zhe4/zhei4 yang4 shuo1 。26.35 Petrus spricht zu ihm: Selbst wenn ich mit dir sterben müßte, werde ich dich nicht verleugnen. Gleicherweise sprachen auch alle Jünger. (Die Bibel - Matthäusevangelium)
20.14拿你的走罢!我给那後来的和给你一样,这是我愿意的。
20.14 na2 ni3 de5 zou3 ba4 ! wo3 gei3 na4/nei4 hou4 lai2 de5 he2/he4/huo2 gei3 ni3 yi1 yang4 , zhe4/zhei4 shi4 wo3 yuan4 yi4 de5 。20.14 Nimm das Deine und gehe hin. Ich will aber diesem letzten geben wie auch dir. (Die Bibel - Matthäusevangelium)
20.26只是在你们中间,不可这样;你们中间谁愿为大,就必作你们的用人;
20.26 zhi3 shi4 zai4 ni3 men5 zhong1/zhong4 jian1 , bu4 ke3/ke4 zhe4/zhei4 yang4 ; ni3 men5 zhong1/zhong4 jian1 shei2 yuan4 wei2/wei4 da4 , jiu4 bi4 zuo4 ni3 men5 de5 yong4 ren2 ;20.26 Unter euch soll es nicht also sein; sondern wer irgend unter euch groß werden will, soll euer Diener sein, (Die Bibel - Matthäusevangelium)
24.33这样,你们看见这一切的事,也该知道人子近了,正在门口了。
24.33 zhe4/zhei4 yang4 , ni3 men5 kan4 jian4/xian4 zhe4/zhei4 yi1 qie1 de5 shi4 , ye3 gai1 zhi1 dao4 ren2 zi5 jin4 le5 , zheng4 zai4 men2 kou3 le5 。24.33 Also auch ihr, wenn ihr alles dieses sehet, so erkennet, daß es nahe an der Tür ist. (Die Bibel - Matthäusevangelium)
8.27众人希奇,说:这是怎样的人?连风和海也听从他了!
8.27 zhong4 ren2 xi1 qi2 , shuo1 : zhe4/zhei4 shi4 zen3 yang4 de5 ren2 ? lian2 feng1 he2/he4/huo2 hai3 ye3 ting1 cong2 ta1 le5 !8.27 Die Menschen aber verwunderten sich und sprachen: Was für einer ist dieser, daß auch die Winde und der See ihm gehorchen? (Die Bibel - Matthäusevangelium)
他就设立十二个人,要他们常和自己同在,也要差他们去传道,
ta1 jiu4 she4 li4 shi2 er4 ge4 ren2 , yao4 ta1 men5 chang2 he2/he4/huo2 zi4 ji3 tong2 zai4 , ye3 yao4 cha4/chai1 ta1 men5 qu4 chuan2/zhuan4 dao4 ,3.14 und er bestellte zwölf, auf daß sie bei ihm seien, und auf daß er sie aussende zu predigen (Die Bibel - Markusevangelium)
又对他们说:安息日是为人设立的,人不是为安息日设立的。
you4 dui4 ta1 men5 shuo1 : an1 xi1 ri4 shi4 wei2/wei4 ren2 she4 li4 de5 , ren2 bu4 shi4 wei2/wei4 an1 xi1 ri4 she4 li4 de5 。2.27 Und er sprach zu ihnen: Der Sabbath ward um des Menschen willen, nicht der Mensch um des Sabbaths willen; (Die Bibel - Markusevangelium)
对他们说:凡为我名接待这小孩子的,就是接待我;凡接待我的,就是接待那差我来的。你们中间最小的,他便为大。
dui4 ta1 men5 shuo1 : fan2 wei2/wei4 wo3 ming2 jie1 dai1 zhe4/zhei4 xiao3 hai2 zi5 de5 , jiu4 shi4 jie1 dai1 wo3 ; fan2 jie1 dai1 wo3 de5 , jiu4 shi4 jie1 dai1 na4/nei4 cha4/chai1 wo3 lai2 de5 。 ni3 men5 zhong1/zhong4 jian1 zui4 xiao3 de5 , ta1 bian4 wei2/wei4 da4 。9.48 und sprach zu ihnen: Wer irgend dieses Kindlein aufnehmen wird in meinem Namen, nimmt mich auf; und wer irgend mich aufnehmen wird, nimmt den auf, der mich gesandt hat; denn wer der Kleinste ist unter euch allen, der ist groß. (Die Bibel - Lukasevangelium)
他接过来,在他们面前吃了。
ta1 jie1 guo4 lai2 , zai4 ta1 men5 mian4 qian2 chi1 le5 。24.43 und er nahm und aß vor ihnen. (Die Bibel - Lukasevangelium)
他到自己的地方来,自己的人倒不接待他。
ta1 dao4 zi4 ji3 de5 de4/di4 fang1 lai2 , zi4 ji3 de5 ren2 dao3 bu4 jie1 dai1 ta1 。1.11 Er kam in das Seinige, und die Seinigen nahmen ihn nicht an; (Die Bibel - Johannesevangelium)
凡为我名接待一个像这小孩子的,就是接待我;凡接待我的,不是接待我,乃是接待那差我来的。
fan2 wei2/wei4 wo3 ming2 jie1 dai1 yi1 ge4 xiang4 zhe4/zhei4 xiao3 hai2 zi5 de5 , jiu4 shi4 jie1 dai1 wo3 ; fan2 jie1 dai1 wo3 de5 , bu4 shi4 jie1 dai1 wo3 , nai3 shi4 jie1 dai1 na4/nei4 cha4/chai1 wo3 lai2 de5 。9.37 Wer irgend eines solcher Kindlein aufnehmen wird in meinem Namen, nimmt mich auf; und wer irgend mich aufnehmen wird, nimmt nicht mich auf, sondern den, der mich gesandt hat. (Die Bibel - Markusevangelium)
无论进那一城,人若不接待你们,你们就到街上去,
wu2 lun4 jin4 na4/nei4 yi1 cheng2 , ren2 ruo4 bu4 jie1 dai1 ni3 men5 , ni3 men5 jiu4 dao4 jie1 shang4 qu4 ,10.10 In welche Stadt irgend ihr aber eingetreten seid, und sie nehmen euch nicht auf, da gehet hinaus auf ihre Straßen und sprechet: (Die Bibel - Lukasevangelium)
又对那门徒说:看,你的母亲!从此,那门徒就接他到自己家里去了。
you4 dui4 na4/nei4 men2 tu2 shuo1 : kan4 , ni3 de5 mu3 qin1 ! cong2 ci3 , na4/nei4 men2 tu2 jiu4 jie1 ta1 dao4 zi4 ji3 jia1 li3 qu4 le5 。19.27 Dann spricht er zu dem Jünger: Siehe, deine Mutter! Und von jener Stunde an nahm der Jünger sie zu sich. (Die Bibel - Johannesevangelium)
我若去为你们预备了地方,就必再来接你们到我那里去,我在那里,叫你们也在那里。
wo3 ruo4 qu4 wei2/wei4 ni3 men5 yu4 bei4 le5 de4/di4 fang1 , jiu4 bi4 zai4 lai2 jie1 ni3 men5 dao4 wo3 na4/nei4 li3 qu4 , wo3 zai4 na4/nei4 li3 , jiao4 ni3 men5 ye3 zai4 na4/nei4 li3 。14.3 Und wenn ich hingehe und euch eine Stätte bereite, so komme ich wieder und werde euch zu mir nehmen, auf daß, wo ich bin, auch ihr seiet. (Die Bibel - Johannesevangelium)
西面就用手接过他来,称颂神说:
xi1 mian4 jiu4 yong4 shou3 jie1 guo4 ta1 lai2 , cheng1 song4 shen2 shuo1 :2.28 da nahm auch er es auf seine Arme und lobte Gott und sprach: (Die Bibel - Lukasevangelium)
你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人。
ni3 men5 yuan4 yi4 ren2 zen3 yang4 dai1 ni3 men5 , ni3 men5 ye3 yao4 zen3 yang4 dai1 ren2 。6.31 Und wie ihr wollt, daß euch die Menschen tun sollen, tut auch ihr ihnen gleicherweise. (Die Bibel - Lukasevangelium)
你怎样差我到世上,我也照样差他们到世上。
ni3 zen3 yang4 cha4/chai1 wo3 dao4 shi4 shang4 , wo3 ye3 zhao4 yang4 cha4/chai1 ta1 men5 dao4 shi4 shang4 。17.18 Gleichwie du mich in die Welt gesandt hast, habe auch ich sie in die Welt gesandt; (Die Bibel - Johannesevangelium)
永活的父怎样差我来,我又因父活着;照样,吃我肉的人也要因我活着。
yong3 huo2 de5 fu4 zen3 yang4 cha4/chai1 wo3 lai2 , wo3 you4 yin1 fu4 huo2 zhao2/zhe2 ; zhao4 yang4 , chi1 wo3 rou4 de5 ren2 ye3 yao4 yin1 wo3 huo2 zhao2/zhe2 。6.57 Gleichwie der lebendige Vater mich gesandt hat und ich lebe des Vaters wegen, so auch, wer mich ißt, der wird auch leben meinetwegen. (Die Bibel - Johannesevangelium)
人都说你们好的时候,你们就有祸了!因为他们的祖宗待假先知也是这样。
ren2 dou1/du1 shuo1 ni3 men5 hao3 de5 shi2 hou4 , ni3 men5 jiu4 you3 huo4 le5 ! yin1 wei2/wei4 ta1 men5 de5 zu3 zong1 dai1 jia3/jia4 xian1 zhi1 ye3 shi4 zhe4/zhei4 yang4 。6.26 Wehe, wenn alle Menschen wohl von euch reden; denn desgleichen taten ihre Väter den falschen Propheten. (Die Bibel - Lukasevangelium)
我爱你们,正如父爱我一样;你们要常在我的爱里。
wo3 ai4 ni3 men5 , zheng4 ru2 fu4 ai4 wo3 yi1 yang4 ; ni3 men5 yao4 chang2 zai4 wo3 de5 ai4 li3 。15.9 Gleichwie der Vater mich geliebt hat, habe auch ich euch geliebt; bleibet in meiner Liebe. (Die Bibel - Johannesevangelium)
你们要彼此相爱,像我爱你们一样;这就是我的命令。
ni3 men5 yao4 bi3 ci3 xiang1/xiang4 ai4 , xiang4 wo3 ai4 ni3 men5 yi1 yang4 ; zhe4/zhei4 jiu4 shi4 wo3 de5 ming4 ling4 。15.12 Dies ist mein Gebot, daß ihr einander liebet, gleichwie ich euch geliebt habe. (Die Bibel - Johannesevangelium)
但你们不可这样;你们里头为大的,倒要像年幼的;为首领的,倒要像服事人的。
dan4 ni3 men5 bu4 ke3/ke4 zhe4/zhei4 yang4 ; ni3 men5 li3 tou2 wei2/wei4 da4 de5 , dao3 yao4 xiang4 nian2 you4 de5 ; wei2/wei4 shou3 ling3 de5 , dao3 yao4 xiang4 fu2 shi4 ren2 de5 。22.26 Ihr aber nicht also; sondern der Größte unter euch sei wie der Jüngste, und der Leiter wie der Dienende. (Die Bibel - Lukasevangelium)
正如父认识我,我也认识父一样;并且我为羊舍命。
zheng4 ru2 fu4 ren4 zhi4 wo3 , wo3 ye3 ren4 zhi4 fu4 yi1 yang4 ; bing4 qie3 wo3 wei2/wei4 yang2 she3 ming4 。10.15 gleichwie der Vater mich kennt und ich den Vater kenne; und ich lasse mein Leben für die Schafe. (Die Bibel - Johannesevangelium)
他们这样行,是因未曾认识父,也未曾认识我。
ta1 men5 zhe4/zhei4 yang4 hang2/xing2 , shi4 yin1 wei4 ceng2 ren4 zhi4 fu4 , ye3 wei4 ceng2 ren4 zhi4 wo3 。16.3 Und dies werden sie tun, weil sie weder den Vater noch mich erkannt haben. (Die Bibel - Johannesevangelium)
因为那日子要这样临到全地上一切居住的人。
yin1 wei2/wei4 na4/nei4 ri4 zi5 yao4 zhe4/zhei4 yang4 lin2 dao4 quan2 de4/di4 shang4 yi1 qie1 ju1 zhu4 de5 ren2 。21.35 denn wie ein Fallstrick wird er kommen über alle, die auf dem ganzen Erdboden ansässig sind. (Die Bibel - Lukasevangelium)
人子显现的日子也要这样。
ren2 zi5 xian3 xian4 de5 ri4 zi5 ye3 yao4 zhe4/zhei4 yang4 。17.30 Desgleichen wird es an dem Tage sein, da der Sohn des Menschen geoffenbart wird. (Die Bibel - Lukasevangelium)
又有一个利未人来到这地方,看见他,也照样从那边过去了。
you4 you3 yi1 ge4 li4 wei4 ren2 lai2 dao4 zhe4/zhei4 de4/di4 fang1 , kan4 jian4/xian4 ta1 , ye3 zhao4 yang4 cong2 na4/nei4 bian1 guo4 qu4 le5 。10.32 Gleicherweise aber auch ein Levit, der an den Ort gelangte, kam und sah ihn und ging an der entgegengesetzten Seite vorüber. (Die Bibel - Lukasevangelium)
他们又问他说:"这样,你是谁呢?是以利亚吗?"他说:"我不是。""是那先知吗?"他回答说:"不是。"
ta1 men5 you4 wen4 ta1 shuo1 :" zhe4/zhei4 yang4 , ni3 shi4 shei2 ne5 ? shi4 yi3 li4 ya4 ma5 ?" ta1 shuo1 :" wo3 bu4 shi4 。"" shi4 na4/nei4 xian1 zhi1 ma5 ?" ta1 hui2 da2 shuo1 :" bu4 shi4 。"1.21 Und sie fragten ihn: Was denn? Bist du Elias? Und er sagt: Ich bin's nicht. Bist du der Prophet? Und er antwortete: Nein. (Die Bibel - Johannesevangelium)
这样,你们几时看见这些事成就,也该知道人子(人子:或作神的国)近了,正在门口了。
zhe4/zhei4 yang4 , ni3 men5 ji1 shi2 kan4 jian4/xian4 zhe4/zhei4 xie1 shi4 cheng2 jiu4 , ye3 gai1 zhi1 dao4 ren2 zi5 ( ren2 zi5 : huo4 zuo4 shen2 de5 guo2 ) jin4 le5 , zheng4 zai4 men2 kou3 le5 。13.29 Also auch ihr, wenn ihr dies geschehen sehet, so erkennet, daß es nahe an der Tür ist. (Die Bibel - Markusevangelium)
只是在你们中间,不是这样。你们中间,谁愿为大,就必作你们的用人;
zhi3 shi4 zai4 ni3 men5 zhong1/zhong4 jian1 , bu4 shi4 zhe4/zhei4 yang4 。 ni3 men5 zhong1/zhong4 jian1 , shei2 yuan4 wei2/wei4 da4 , jiu4 bi4 zuo4 ni3 men5 de5 yong4 ren2 ;10.43 Aber also ist es nicht unter euch; sondern wer irgend unter euch groß werden will, soll euer Diener sein; (Die Bibel - Markusevangelium)
学生不能高过先生;凡学成了的不过和先生一样。
xue2 sheng1 bu4 neng2 gao1 guo4 xian1 sheng1 ; fan2 xue2 cheng2 le5 de5 bu4 guo4 he2/he4/huo2 xian1 sheng1 yi1 yang4 。6.40 Ein Jünger ist nicht über den Lehrer; jeder aber, der vollendet ist, wird sein wie sein Lehrer. (Die Bibel - Lukasevangelium)
她想方设法以一己之力完成了工作。
ta1 xiang3 fang1 she4 fa3 yi3 yi1 ji3 zhi1 li4 wan2 cheng2 le5 gong1 zuo4 。She managed to finish the work on her own. (Tatoeba mtdot CK)
那是个很大的设想。
na4/nei4 shi4 ge4 hen3 da4 de5 she4 xiang3 。That's a pretty big assumption. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
我们要设法跟他们交流。
wo3 men5 yao4 she4 fa3 gen1 ta1 men5 jiao1 liu2 。We have to try to communicate with them. (Tatoeba verdastelo9604 CM)
人类假设我们的任务是完成只有上帝能做的事,这太自以为是了。
ren2 lei4 jia3/jia4 she4 wo3 men5 de5 ren4 wu4 shi4 wan2 cheng2 zhi3 you3 shang4 di4 neng2 zuo4 de5 shi4 , zhe4/zhei4 tai4 zi4 yi3 wei2/wei4 shi4 le5 。Es ist anmaßend von Menschen, anzunehmen, dass unsere Aufgabe ist, zu tun, was nur Gott tun kann. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
你的想法很有建设性。
ni3 de5 xiang3 fa3 hen3 you3 jian4 she4 xing4 。Deine Meinung ist sehr konstruktiv. (Tatoeba cynthia Esperantostern)
我有一个设想。
wo3 you3 yi1 ge4 she4 xiang3 。I had a vision. (Tatoeba mirrorvan CK)
让我们假设她在这里。
rang4 wo3 men5 jia3/jia4 she4 ta1 zai4 zhe4/zhei4 li3 。Let us suppose she is here. (Tatoeba verdastelo9604 n1ls)
尽管程序设计师天天都会用到分号,大多数人只把分号用在表情中。
jin4 guan3/guan5 cheng2 xu4 she4 ji4 shi1 tian1 tian1 dou1/du1 hui4 yong4 dao4 fen1 hao4 , da4 duo1 shu3/shuo4 ren2 zhi3 ba3 fen1 hao4 yong4 zai4 biao3 qing2 zhong1/zhong4 。Obwohl Computerprogrammierer Semikola jeden Tag verwenden, benutzt die Mehrzahl der Menschen Semikola nur für Smilies. (Tatoeba dericteng kolonjano)
市政府想建设专门的自行车道。但是,很多司机反对这个主意。
shi4 zheng4 fu3 xiang3 jian4 she4 zhuan1 men2 de5 zi4 hang2/xing2 che1 dao4 。 dan4 shi4 , hen3 duo1 si1 ji1 fan3 dui4 zhe4/zhei4 ge4 zhu3 yi4 。The city government wants to set up special cycle lanes. However, a lot of drivers oppose the idea. (Tatoeba eastasiastudent)
这只是个假设。
zhe4/zhei4 zhi3 shi4 ge4 jia3/jia4 she4 。This is just a hypothesis. (Tatoeba vicch CM)
我们的国家1941年设计了第一台电子计算机。
wo3 men5 de5 guo2 jia1 1941 nian2 she4 ji4 le5 di4 yi1 tai2 dian4 zi5 ji4 suan4 ji1 。The first electronic computer was produced in our country in 1941. (Tatoeba eastasiastudent)
他把车停在大楼前。
ta1 ba3 che1 ting2 zai4 da4 lou2 qian2 。Er parkte das Auto vor dem Gebäude. (Tatoeba fucongcong pinky)
你必须停止吸烟。
ni3 bi4 xu1 ting2 zhi3 xi1 yan1/yan5 。Du musst mit dem Rauchen aufhören. (Tatoeba fucongcong xtofu80)
她整晚不停地哭。
ta1 zheng3 wan3 bu4 ting2 de4/di4 ku1 。Sie hat die ganze Nacht lang geweint. (Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen)
公车最终停了下来。
gong1 che1 zui4 zhong1 ting2 le5 xia4 lai2 。Schließlich hielt der Bus an. (Tatoeba fucongcong Sudajaengi)
我们等雨停吧。
wo3 men5 deng3 yu3 ting2 ba5 。Lass uns warten bis der Regen aufhört. Warten wir, bis es aufhört zu regnen! (Tatoeba fucongcong MUIRIEL Ennocb)
停手!
ting2 shou3 !Break it up! (Tatoeba mirrorvan CK)
巴士在这里停车。
ba1 shi4 zai4 zhe4/zhei4 li3 ting2 che1 。Hält der Bus hier? (Tatoeba rickjiang Tickler)
这里不能停车。
zhe4/zhei4 li3 bu4 neng2 ting2 che1 。You can't park here. (Tatoeba FeuDRenais aeriph)
這班火車每站都停。
zhe4/zhei4 ban1 huo3 che1 mei3 zhan4 dou1/du1 ting2 。Dieser Zug hält an jedem Bahnhof. (Tatoeba Martha al_ex_an_der)
希望雨快點停吧。
xi1 wang4 yu3 kuai4 dian3 ting2 ba5 。Ich wünschte, der Regen würde aufhören. (Tatoeba nickyeow Wolf)
我们花了很长时间找停车场。
wo3 men5 hua1 le5 hen3 chang2/zhang3 shi2 jian1 zhao3 ting2 che1 chang3 。Wir mussten lange nach einem Parkplatz suchen. (Tatoeba peipei Pfirsichbaeumchen)
不停地下雨。
bu4 ting2 de4/di4 xia4 yu3 。Es regnet die ganze Zeit. (Tatoeba FeuDRenais Pfirsichbaeumchen)
这条街不准停车。
zhe4/zhei4 tiao2 jie1 bu4 zhun3 ting2 che1 。You can't park on this street. (Tatoeba evkon CK)
他停止了读报。
ta1 ting2 zhi3 le5 du2 bao4 。Er hörte auf, die Zeitung zu lesen. (Tatoeba verdastelo9604 al_ex_an_der)
我能把我的车停在这儿吗?
wo3 neng2 ba3 wo3 de5 che1 ting2 zai4 zhe4/zhei4 er2/er5 ma5 ?Kann ich mein Auto hier parken? (Tatoeba fucongcong cburgmer)
除非雨停了,我们才会出去。
chu2 fei1 yu3 ting2 le5 , wo3 men5 cai2 hui4 chu1 qu4 。Wenn es nicht aufhört zu regnen, gehen wir nicht nach draußen. (Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen)
就在这儿停车吧。
jiu4 zai4 zhe4/zhei4 er2/er5 ting2 che1 ba5 。Stop the car here. (Tatoeba sysko itsthejazzkid)
他把他的车停在大楼后面。
ta1 ba3 ta1 de5 che1 ting2 zai4 da4 lou2 hou4 mian4 。Er parkte das Auto hinter dem Gebäude. (Tatoeba fucongcong Peanutfan)
学校因大雪停课一天。
xue2 jiao4/xiao4 yin1 da4 xue3 ting2 ke4 yi1 tian1 。Die Schule wurde wegen Schneefalls für einen Tag geschlossen. (Tatoeba fucongcong Sudajaengi)
雨不停,我们不会出去。
yu3 bu4 ting2 , wo3 men5 bu4 hui4 chu1 qu4 。We won't go out if it doesn't stop raining. (Tatoeba fucongcong garborg)
我是时候停下了。
wo3 shi4 shi2 hou4 ting2 xia4 le5 。Es wird Zeit, dass ich aufhöre. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
火车每站都停。
huo3 che1 mei3 zhan4 dou1/du1 ting2 。Der Zug hält an jeder Station. (Tatoeba ryanwoo Tamy)
既然雨已经停了,我们可以回家了.
ji4 ran2 yu3 yi3 jing4 ting2 le5 , wo3 men5 ke3/ke4 yi3 hui2 jia1 le5 .Jetzt, wo es nicht mehr regnet, können wir nach Hause gehen. (Tatoeba Versuss MUIRIEL)
她不停地工作。
ta1 bu4 ting2 de4/di4 gong1 zuo4 。Sie arbeitete weiter. (Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen)
问他把他自己的车停在哪里了。
wen4 ta1 ba3 ta1 zi4 ji3 de5 che1 ting2 zai4 na3/na5/nei3 li3 le5 。Frag ihn, wo er sein Auto geparkt hat. (Tatoeba sadhen MUIRIEL)
这儿不能停车。
zhe4/zhei4 er2/er5 bu4 neng2 ting2 che1 。You can't park here. (Tatoeba aeriph)
风停了。
feng1 ting2 le5 。Der Wind ließ nach. Der Wind hat sich beruhigt. (Tatoeba fucongcong Fingerhut MUIRIEL)
问题就是我忘记把车停在哪里。
wen4 ti2 jiu4 shi4 wo3 wang4 ji4 ba3 che1 ting2 zai4 na3/na5/nei3 li3 。The trouble is that I can't remember where I parked the car. (Tatoeba hrin Swift)
就在那时,公交车停住了。
jiu4 zai4 na4/nei4 shi2 , gong1 jiao1 che1 ting2 zhu4 le5 。Just then, the bus stopped. (Tatoeba sadhen CK)
巴士虽然停了,但是没有人下车。
ba1 shi4 sui1 ran2 ting2 le5 , dan4 shi4 mei2/mo4 you3 ren2 xia4 che1 。Der Bus hielt, doch niemand stieg aus. (Tatoeba fenfang557 Pfirsichbaeumchen)
一個小時前雪停了。
yi1 ge4 xiao3 shi2 qian2 xue3 ting2 le5 。Es hat vor einer Stunde aufgehört, zu schneien. (Tatoeba Martha MUIRIEL)
在火车停下来之前不要打开。
zai4 huo3 che1 ting2 xia4 lai2 zhi1 qian2 bu4 yao4 da3 kai1 。Nicht öffnen, bevor der Zug hält. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
我回家路上会在你那里停下。
wo3 hui2 jia1 lu4 shang4 hui4 zai4 ni3 na4/nei4 li3 ting2 xia4 。I'll stop by your place on my way home. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
他不停顿地说了十分钟。
ta1 bu4 ting2 dun4 de4/di4 shuo1 le5 shi2 fen1 zhong1 。Er redete zehn Minuten lang ohne Unterbrechung. (Tatoeba joro MUIRIEL)
只要雨一停我们就走。
zhi3 yao4 yu3 yi1 ting2 wo3 men5 jiu4 zou3 。Lasst uns gehen, sobald es aufhört zu regnen. (Tatoeba mirrorvan MUIRIEL)
火车要在这里停多久?
huo3 che1 yao4 zai4 zhe4/zhei4 li3 ting2 duo1 jiu3 ?Wie lange hält der Zug hier? (Tatoeba sadhen MUIRIEL)
汤姆通常把他的车停在这里。
tang1 mu3 tong1 chang2 ba3 ta1 de5 che1 ting2 zai4 zhe4/zhei4 li3 。Tom parkt sein Auto oft hier. (Tatoeba maple Florian)
先生,您无权把您的车停在这儿。
xian1 sheng1 , nin2 wu2 quan2 ba3 nin2 de5 che1 ting2 zai4 zhe4/zhei4 er2/er5 。Sie dürfen Ihr Auto hier nicht parken. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
他们停下不说话了。
ta1 men5 ting2 xia4 bu4 shuo1 hua4 le5 。Sie hörten auf zu reden. (Tatoeba gonnastop Pfirsichbaeumchen)
雨没有停,连着下了整天。
yu3 mei2/mo4 you3 ting2 , lian2 zhao2/zhe2 xia4 le5 zheng3 tian1 。The rain didn't stop, and went on for the entire day. The rain didn't stop, and went on for the whole day. (Tatoeba yuya FeuDRenais)
她对丈夫说:“停下!”
ta1 dui4 zhang4 fu2 shuo1 :“ ting2 xia4 !”She said to her husband: "Stop!". (Tatoeba sadhen)
我希望雨會停。
wo3 xi1 wang4 yu3 hui4 ting2 。Ich wünschte, es würde aufhören zu regnen! (Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen)
停止大声说话。
ting2 zhi3 da4 sheng1 shuo1 hua4 。Hör auf laut zu reden. (Tatoeba fucongcong Dejo)
事故过后,汤姆觉得停止滑冰了。
shi4 gu4 guo4 hou4 , tang1 mu3 jiao4/jue2 de2/de5/dei3 ting2 zhi3 gu3/hua2 bing1 le5 。After the accident, Tom decided to stop skating. (Tatoeba ryanwoo Stalwartlover)
停火。
ting2 huo3 。Nicht schießen! (Tatoeba mirrorvan Pfirsichbaeumchen)
你和我说话的时候还好,你一停下来我就饿了。
ni3 he2/he4/huo2 wo3 shuo1 hua4 de5 shi2 hou4 hai2/huan2 hao3 , ni3 yi1 ting2 xia4 lai2 wo3 jiu4 e4 le5 。Solange du mit mir sprichst geht's, aber sobald du aufhörst, kriege ich Hunger. (Tatoeba sysko Zaghawa)
雨停了嗎?
yu3 ting2 le5 ma5 ?Hat der Regen aufgehört? (Tatoeba nickyeow MUIRIEL)
就在那时,巴士停住了。
jiu4 zai4 na4/nei4 shi2 , ba1 shi4 ting2 zhu4 le5 。Just at that time, the bus stopped. (Tatoeba sadhen CK)
整晚一會下雨,一會停雨。
zheng3 wan3 yi1 hui4 xia4 yu3 , yi1 hui4 ting2 yu3 。It was raining on and off all night long. (Tatoeba nickyeow NekoKanjya)
现在,雨已经停了,我们可以回家了。
xian4 zai4 , yu3 yi3 jing4 ting2 le5 , wo3 men5 ke3/ke4 yi3 hui2 jia1 le5 。Jetzt, wo es nicht mehr regnet, können wir nach Hause gehen. (Tatoeba sadhen MUIRIEL)
你可以在这里停车。
ni3 ke3/ke4 yi3 zai4 zhe4/zhei4 li3 ting2 che1 。Sie dürfen hier parken. (Tatoeba verdastelo9604 Esperantostern)
请即刻停止。
qing3 ji2 ke4 ting2 zhi3 。Please stop that right now. (Tatoeba verdastelo9604 acbarbosa)
你不能把你的车停在这里。
ni3 bu4 neng2 ba3 ni3 de5 che1 ting2 zai4 zhe4/zhei4 li3 。You can't park your car here. (Tatoeba zhouj1955 Zifre)
列车停下前别下车。
lie4 che1 ting2 xia4 qian2 bie2 xia4 che1 。Don't get off the train till it stops. (Tatoeba verdastelo9604 CM)
把车停下来!
ba3 che1 ting2 xia4 lai2 !Halt das Auto an. (Tatoeba katshi94 mrtaistoi)
我们在下个加油站停一下。
wo3 men5 zai4 xia4 ge4 jia1 you2 zhan4 ting2 yi1 xia4 。Lass uns an der nächsten Tankstelle anhalten. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
我还是第一次把车停在深林里。
wo3 hai2/huan2 shi4 di4 yi1 ci4 ba3 che1 ting2 zai4 shen1 lin2 li3 。Das ist das erste Mal, dass ich mein Auto im Wald parke. (Tatoeba fenfang557 Pfirsichbaeumchen)
不管是学生还是老师,两个都必须不停地学习下去。
bu4 guan3/guan5 shi4 xue2 sheng1 hai2/huan2 shi4 lao3 shi1 , liang3 ge4 dou1/du1 bi4 xu1 bu4 ting2 de4/di4 xue2 xi2 xia4 qu4 。Neither students nor teachers should ever stop learning. (Tatoeba FeuDRenais)
直接回家。
zhi2 jie1 hui2 jia1 。Go straight home. (Tatoeba verdastelo9604 sharptoothed)
接一下电话。
jie1 yi1 xia4 dian4 hua4 。Pick up the phone. (Tatoeba maple CK)
我知道他会接受的。
wo3 zhi1 dao4 ta1 hui4 jie1 shou4 de5 。Ich wusste, dass er zustimmen würde. (Tatoeba vicch brauchinet)
我会去接他的。
wo3 hui4 qu4 jie1 ta1 de5 。Ich nehme es. Ich nehme ihn. (Tatoeba fucongcong pne MUIRIEL)
昨天放学后你直接回家了吗?
zuo2 tian1 fang4 xue2 hou4 ni3 zhi2 jie1 hui2 jia1 le5 ma5 ?Bist du gestern nach der Schule direkt nach Hause gegangen? (Tatoeba fucongcong Zaghawa)
我承认,我的用词有点直接。
wo3 承 ren4 , wo3 de5 yong4 ci2 you3 dian3 zhi2 jie1 。Ich gebe zu, meine Wortwahl war etwas drastisch. (Tatoeba murr al_ex_an_der)
总统很难接近。
zong3 tong3 hen3 nan2/nan4 jie1 jin4 。The president is difficult to approach. (Tatoeba CLARET CK)
我们接受你的条件。
wo3 men5 jie1 shou4 ni3 de5 tiao2 jian4 。Wir werden eure Bedingungen annehmen. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
在他父亲死后,他接管了公司。
zai4 ta1 fu4 qin1 si3 hou4 , ta1 jie1 guan3/guan5 le5 gong1 si1 。He took care of the business after his father's death. (Tatoeba fucongcong J_S)
接着我们去京都待了一周。
jie1 zhao2/zhe2 wo3 men5 qu4 jing1 dou1/du1 dai1 le5 yi1 zhou1 。Danach gingen wir nach Kyoto, wo wir eine Woche blieben. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
这条路是不是直接通往普拉多博物馆?
zhe4/zhei4 tiao2 lu4 shi4 bu4 shi4 zhi2 jie1 tong1 wang3/wang4 pu3 la1 duo1 bo2 wu4 guan3 ?Is this the direct way to the Prado? (Tatoeba U2FS lukaszpp)
工作之后我直接回家。
gong1 zuo4 zhi1 hou4 wo3 zhi2 jie1 hui2 jia1 。Nach der Arbeit gehe ich direkt nach Hause. (Tatoeba leoyzy kroko)
他接受了她的礼物。
ta1 jie1 shou4 le5 ta1 de5 li3 wu4 。Er hat ihr Geschenk angenommen. (Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen)
我不接受。
wo3 bu4 jie1 shou4 。I don't accept it. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
你怎么不给我打电话呢?不然我就去机场接你了。
ni3 zen3 me5 bu4 gei3 wo3 da3 dian4 hua4 ne5 ? bu4 ran2 wo3 jiu4 qu4 ji1 chang3 jie1 ni3 le5 。Warum hast du mich denn nicht angerufen? Ich hätte dich vom Flughafen abgeholt. (Tatoeba go_oo Pfirsichbaeumchen)
我直接到他那里去。
wo3 zhi2 jie1 dao4 ta1 na4/nei4 li3 qu4 。I went to his place straight away. (Tatoeba minshirui human600)
接着,我走了,但我意识到我把包忘在他们家了。
jie1 zhao2/zhe2 , wo3 zou3 le5 , dan4 wo3 yi4 zhi4 dao4 wo3 ba3 bao1 wang4 zai4 ta1 men5 jia1 le5 。Danach gehe ich, aber dann merke ich, dass ich meinen Rucksack vergessen habe. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
我走了后汤姆接手了。
wo3 zou3 le5 hou4 tang1 mu3 jie1 shou3 le5 。Tom took over after I left. (Tatoeba mirrorvan CK)
我会去你家接你。
wo3 hui4 qu4 ni3 jia1 jie1 ni3 。Ich hole dich bei dir zu Hause ab. (Tatoeba fucongcong cost)
她该接受她的命运。
ta1 gai1 jie1 shou4 ta1 de5 ming4 yun4 。Sie musste ihr Schicksal akzeptieren. (Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen)
他退休的时候,他儿子接手了他的生意。
ta1 tui4 xiu1 de5 shi2 hou4 , ta1 er2/er5 zi5 jie1 shou3 le5 ta1 de5 sheng1 yi4 。When he retired, his son took over the business. (Tatoeba fucongcong alec)
无论老幼,人们都出来迎接贵客。
wu2 lun4 lao3 you4 , ren2 men5 dou1/du1 chu1 lai2 ying2 jie1 gui4 ke4 。Egal ob alt oder jung, alle kamen heraus um die werten Gäste zu begrüßen. (Tatoeba eastasiastudent Vortarulo)
父亲将会接受手术。
fu4 qin1 jiang1/jiang4 hui4 jie1 shou4 shou3 shu4 。Mein Vater lässt sich operieren. (Tatoeba fucongcong Zaghawa)
你应该直接跟汤姆说。
ni3 ying1/ying4 gai1 zhi2 jie1 gen1 tang1 mu3 shuo1 。You should talk directly to Tom. (Tatoeba e78xx_xxx CK)
不要接近我。
bu4 yao4 jie1 jin4 wo3 。Komm mir nicht zu nahe. (Tatoeba nickyeow Ole)
这个厅可以接待2000人。
zhe4/zhei4 ge4 ting1 ke3/ke4 yi3 jie1 dai1 2000 ren2 。In diesen Hörsaal passen zweitausend Menschen. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
他们一个接着一个地离开了。
ta1 men5 yi1 ge4 jie1 zhao2/zhe2 yi1 ge4 de4/di4 li2 kai1 le5 。Sie gingen einer nach dem anderen. (Tatoeba sadhen Pfirsichbaeumchen)
这次,虽然我的阅历更多但是没有人等着接待我。
zhe4/zhei4 ci4 , sui1 ran2 wo3 de5 yue4 li4 geng4 duo1 dan4 shi4 mei2/mo4 you3 ren2 deng3 zhao2/zhe2 jie1 dai1 wo3 。This time, although I'm more experienced, there's nobody waiting to meet me. (Tatoeba eastasiastudent)
我明早八点来接你。
wo3 ming2 zao3 ba1 dian3 lai2 jie1 ni3 。I'll call for you at eight tomorrow morning. (Tatoeba fucongcong CK)
我五点到你家来接你。
wo3 wu3 dian3 dao4 ni3 jia1 lai2 jie1 ni3 。Ich hole dich um fünf Uhr bei dir ab. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
当我们要钱的时候,要接受某些条件。
dang1/dang4 wo3 men5 yao4 qian2 de5 shi2 hou4 , yao4 jie1 shou4 mou3 xie1 tiao2 jian4 。Wenn man hingegen um Geld bittet, muss man gewisse Bedingungen annehmen. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
接著又有三個人上了巴士。
jie1 zhao1/zhu4/zhuo2 you4 you3 san1 ge4 ren2 shang4 le5 ba1 shi4 。Noch drei Personen stiegen in den Bus ein. (Tatoeba nickyeow Manfredo)
你能去学校接小孩吗?
ni3 neng2 qu4 xue2 jiao4/xiao4 jie1 xiao3 hai2 ma5 ?Can you fetch the children from school? (Tatoeba gonnastop)
我们接受电话预定。
wo3 men5 jie1 shou4 dian4 hua4 yu4 ding4 。Wir nehmen Bestellungen telefonisch entgegen. (Tatoeba fucongcong Sudajaengi)
他接受了我的主意。
ta1 jie1 shou4 le5 wo3 de5 zhu3 yi4 。Er nahm meinen Vorschlag an. (Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen)
他说话很直接。
ta1 shuo1 hua4 hen3 zhi2 jie1 。Er macht nicht viel Federlesens. (Tatoeba Gustav249 sigfrido)
我接受,但有一个条件。
wo3 jie1 shou4 , dan4 you3 yi1 ge4 tiao2 jian4 。Ich akzeptiere, aber nur unter einer Bedingung. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
你明早7点来接我吗?
ni3 ming2 zao3 7 dian3 lai2 jie1 wo3 ma5 ?Are you picking me up at 7 tomorrow morning? Will you pick me up at seven tomorrow morning? (Tatoeba fucongcong xiuqin CK)
我读小学的时候,我母亲常常来接我。
wo3 du2 xiao3 xue2 de5 shi2 hou4 , wo3 mu3 qin1 chang2 chang2 lai2 jie1 wo3 。Meine Mutter holte mich gewöhnlich ab, als ich in der Grundschule war. (Tatoeba fucongcong Esperantostern)
没有人知道他接下来会干什么。
mei2/mo4 you3 ren2 zhi1 dao4 ta1 jie1 xia4 lai2 hui4 gan1/qian2 shi2 me5 。There is no knowing what he will do next. There's no telling what he'll do next. (Tatoeba fucongcong CM darinmex)
我读小学的时候,我母亲每天来接我。
wo3 du2 xiao3 xue2 de5 shi2 hou4 , wo3 mu3 qin1 mei3 tian1 lai2 jie1 wo3 。Meine Mutter holte mich gewöhnlich ab, als ich in der Grundschule war. (Tatoeba fucongcong Esperantostern)
请让我到火车站去接你的姐姐。
qing3 rang4 wo3 dao4 huo3 che1 zhan4 qu4 jie1 ni3 de5 jie3 jie3 。Bitte lassen Sie mich Ihre Schwester am Bahnhof abholen. (Tatoeba FeuDRenais al_ex_an_der)
接电话。
jie1 dian4 hua4 。Geh ans Telefon! (Tatoeba fucongcong Manfredo)
茶点过后我们接着开会。
cha2 dian3 guo4 hou4 wo3 men5 jie1 zhao2/zhe2 kai1 hui4 。We will continue the meeting after some light refreshments. (Tatoeba ryanwoo garborg)
我接到了她的电话。
wo3 jie1 dao4 le5 ta1 de5 dian4 hua4 。I got a call from her. (Tatoeba verdastelo9604 CH)
汽车旅馆可以接待多达400名客人。
qi4 che1 lü3 guan3 ke3/ke4 yi3 jie1 dai1 duo1 da2 400 ming2 ke4 ren2 。Das Hotel kann sogar 400 Gäste beherbergen. (Tatoeba fucongcong xtofu80)
这与你有直接关系。
zhe4/zhei4 yu3 ni3 you3 zhi2 jie1 guan1 xi4 。This directly concerns you. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
我接受了报价。
wo3 jie1 shou4 le5 bao4 jia4/jie4 。Ich nehme das Angebot an. (Tatoeba fucongcong Tamy)
我等了接近半小时。
wo3 deng3 le5 jie1 jin4 ban4 xiao3 shi2 。I was kept waiting for nearly half an hour. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
我们应该走出什么样的步伐。
wo3 men5 ying1/ying4 gai1 zou3 chu1 shi2 me5 yang4 de5 bu4 fa2 。What steps should we take? (Tatoeba pig8322 CK)
我在东京租不起这样的房子。
wo3 zai4 dong1 jing1 zu1 bu4 qi3 zhe4/zhei4 yang4 de5 fang2 zi5 。Ich kann es mir nicht leisten, ein Haus wie dieses in Tokio zu mieten. (Tatoeba U2FS Kerstin)
你知道不是那样的。
ni3 zhi1 dao4 bu4 shi4 na4/nei4 yang4 de5 。You know that's not right. (Tatoeba notabene FeuDRenais)
我和往常一样起得很早。
wo3 he2/he4/huo2 wang3/wang4 chang2 yi1 yang4 qi3 de2/de5/dei3 hen3 zao3 。Wie üblich stand ich früh auf. (Tatoeba fucongcong samueldora)
大家都是这样想的。
da4 jia1 dou1/du1 shi4 zhe4/zhei4 yang4 xiang3 de5 。Everybody thinks so. (Tatoeba sadhen FeuDRenais)
我认为我能跑得跟汤姆一样快。
wo3 ren4 wei2/wei4 wo3 neng2 pao3 de2/de5/dei3 gen1 tang1 mu3 yi1 yang4 kuai4 。I think I can run as fast as Tom. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
汤姆知道在公众场合怎么样自处。
tang1 mu3 zhi1 dao4 zai4 gong1 zhong4 chang3 he2 zen3 me5 yang4 zi4 chu4 。Tom knows how to behave in public. (Tatoeba mirrorvan CK)
我们去滑雪怎么样?
wo3 men5 qu4 gu3/hua2 xue3 zen3 me5 yang4 ?What do you say we go skiing? (Tatoeba fucongcong Zifre)
这样也很可能是最好玩儿的。
zhe4/zhei4 yang4 ye3 hen3 ke3/ke4 neng2 shi4 zui4 hao3 wan2/wan4 er2/er5 de5 。Doing it this way was probably the most fun, too. (Tatoeba eastasiastudent)
我希望我有一个像你一样的朋友。
wo3 xi1 wang4 wo3 you3 yi1 ge4 xiang4 ni3 yi1 yang4 de5 peng2 you3 。Ich wünschte, ich hätte einen Freund wie dich. (Tatoeba zhaoxin MUIRIEL)
明晚怎么样?
ming2 wan3 zen3 me5 yang4 ?Wie wäre es mit morgen Nacht? (Tatoeba musclegirlxyp stefz)
你的面试怎么样?
ni3 de5 mian4 shi4 zen3 me5 yang4 ?Wie ist dein Vorstellungsgespräch gelaufen? (Tatoeba zhouj1955 MUIRIEL)
来,就像在家里一样。
lai2 , jiu4 xiang4 zai4 jia1 li3 yi1 yang4 。Komm rein und fühl dich wie zu Hause. (Tatoeba verdastelo9604 Sudajaengi)
我们不再像汤姆那样年轻。
wo3 men5 bu4 zai4 xiang4 tang1 mu3 na4/nei4 yang4 nian2 qing1 。Wir sind nicht so jung wie Tom. (Tatoeba Debbie_Linder Zaghawa)
明天怎么样?
ming2 tian1 zen3 me5 yang4 ?Wie ist es mit morgen? (Tatoeba fucongcong Vortarulo)
这样说是不是更加地道呢?
zhe4/zhei4 yang4 shuo1 shi4 bu4 shi4 geng4 jia1 de4/di4 dao4 ne5 ?Is this way of talk will more typical? (Tatoeba sadhen pig8322)
那里的气候怎么样?
na4/nei4 li3 de5 qi4 hou4 zen3 me5 yang4 ?Wie ist das Wetter dort? (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
你怎么敢对我说这样的话?
ni3 zen3 me5 gan3 dui4 wo3 shuo1 zhe4/zhei4 yang4 de5 hua4 ?Wie kannst du es wagen, mir so etwas zu sagen? (Tatoeba fucongcong Manfredo)
我不知道以前怎样,但现在我们有传真和电子邮件。
wo3 bu4 zhi1 dao4 yi3 qian2 zen3 yang4 , dan4 xian4 zai4 wo3 men5 you3 chuan2/zhuan4 zhen1 he2/he4/huo2 dian4 zi5 you2 jian4 。I don't know about the past, but now we have faxes and emails. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
我没有想到我们会这样分手。
wo3 mei2/mo4 you3 xiang3 dao4 wo3 men5 hui4 zhe4/zhei4 yang4 fen1 shou3 。I never thought we'd end up like this. (Tatoeba slqqqq CK)
有一天,我会跑得像风一样快。
you3 yi1 tian1 , wo3 hui4 pao3 de2/de5/dei3 xiang4 feng1 yi1 yang4 kuai4 。Irgendwann werde ich wie der Wind rennen. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
地球上存在多种多样的文化。
de4/di4 qiu2 shang4 cun2 zai4 duo1 chong2/zhong3/zhong4 duo1 yang4 de5 wen2 hua4 。Es gibt viele Kulturen auf der Erde. (Tatoeba fercheung samueldora)
你这样的话我就走了。
ni3 zhe4/zhei4 yang4 de5 hua4 wo3 jiu4 zou3 le5 。If you’re going to be like this I’ll just leave. (Tatoeba eastasiastudent)
人如果停止学习,就如同死了一样。
ren2 ru2 guo3 ting2 zhi3 xue2 xi2 , jiu4 ru2 tong2 si3 le5 yi1 yang4 。Ein Mensch, der aufhört zu lernen, ist so gut wie tot. (Tatoeba hsuan07 Manfredo)
如果世界不是像现在这个样子,我可以信任任何人。
ru2 guo3 shi4 jie4 bu4 shi4 xiang4 xian4 zai4 zhe4/zhei4 ge4 yang4 zi5 , wo3 ke3/ke4 yi3 xin4 ren4 ren4 he2 ren2 。Wenn die Welt nicht so wäre wie sie jetzt ist, könnte ich jedem vertrauen. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
"来杯茶怎样?""嗯,好的。"
" lai2 bei1 cha2 zen3 yang4 ?"" en3/ng2 , hao3 de5 。""Would you like some tea?" "Yes, please." (Tatoeba shadyray601)
我能教你怎样游泳。
wo3 neng2 jiao1 ni3 zen3 yang4 you2 yong3 。Ich kann dir beibringen, wie man schwimmt. (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen)
他没有朋友,没有钱,没有房子。。。他照样玩得很开心。
ta1 mei2/mo4 you3 peng2 you3 , mei2/mo4 you3 qian2 , mei2/mo4 you3 fang2 zi5 。。。 ta1 zhao4 yang4 wan2/wan4 de2/de5/dei3 hen3 kai1 xin1 。Er hatte keine Freunde, kein Geld, kein Zuhause, aber spielte dennoch fröhlich. (Tatoeba carlosboyero Pfirsichbaeumchen)
我不喜欢他笑的样子。
wo3 bu4 xi3 欢 ta1 xiao4 de5 yang4 zi5 。Ich mag nicht, wie er lacht. (Tatoeba sadhen Sudajaengi)
每次他来这里点一样的菜。
mei3 ci4 ta1 lai2 zhe4/zhei4 li3 dian3 yi1 yang4 de5 cai4 。Jedes Mal, wenn er hierher kommt, bestellt er das gleiche Gericht. (Tatoeba ryanwoo MUIRIEL)
别再这样看着我。
bie2 zai4 zhe4/zhei4 yang4 kan4 zhao2/zhe2 wo3 。Hör auf, mich so anzuschauen. (Tatoeba vicch MUIRIEL)
这件衣服样式倒是挺好,就是贵了点儿。
zhe4/zhei4 jian4 yi1 fu2 yang4 shi4 dao3 shi4 ting3 hao3 , jiu4 shi4 gui4 le5 dian3 er2/er5 。The style of this item of clothing is good; it's just a bit expensive. The design of these clothes is indeed rather nice, but they are a little expensive. (Tatoeba serendipity42 eastasiastudent)
世界上没有女人会成什么样?
shi4 jie4 shang4 mei2/mo4 you3 nü3/ru3 ren2 hui4 cheng2 shi2 me5 yang4 ?Was wäre die Welt ohne Frauen? (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
我来警告你别那样做。
wo3 lai2 jing3 gao4 ni3 bie2 na4/nei4 yang4 zuo4 。I came to warn you not to do that. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
你真的要试着那样做吗?
ni3 zhen1 de5 yao4 shi4 zhao2/zhe2 na4/nei4 yang4 zuo4 ma5 ?Is it true you're trying to do that? (Tatoeba ryanwoo Stalwartlover)
我们去电影院怎么样?
wo3 men5 qu4 dian4 ying3 yuan4 zen3 me5 yang4 ?Wie wär's, wollen wir ins Kino gehen? (Tatoeba fucongcong lilygilder)
最近怎么样?
zui4 jin4 zen3 me5 yang4 ?Na, wie geht's? (Tatoeba sysko Esperantostern)
“她也会来吗?”“我希望是这样。”
“ ta1 ye3 hui4 lai2 ma5 ?”“ wo3 xi1 wang4 shi4 zhe4/zhei4 yang4 。”"Is she coming, too?" "I hope so." (Tatoeba ryanwoo CK)
我们很不一样。
wo3 men5 hen3 bu4 yi1 yang4 。Wir sind sehr unterschiedlich. (Tatoeba verdastelo9604 bonny37)
你象纸一样白.
ni3 xiang4 zhi3 yi1 yang4 bai2 .Du bist ja weiß wie ein Laken! (Tatoeba sirpoot Pfirsichbaeumchen)
我们今晚出去吃饭,你说怎么样?
wo3 men5 jin1 wan3 chu1 qu4 chi1 fan4 , ni3 shuo1 zen3 me5 yang4 ?Wir gehen heute Abend aus zum Essen, was sagst du dazu? (Tatoeba fucongcong Vortarulo)
我不能让自己做这样的事。
wo3 bu4 neng2 rang4 zi4 ji3 zuo4 zhe4/zhei4 yang4 de5 shi4 。Ich kann mich nicht dazu durchringen, so etwas zu tun. (Tatoeba fucongcong al_ex_an_der)
你觉得那些日本作家怎么样?
ni3 jiao4/jue2 de2/de5/dei3 na4/nei4 xie1 ri4 ben3 zuo4 jia1 zen3 me5 yang4 ?What do you think of those Japanese writers? (Tatoeba fucongcong CM)
学校怎么样?
xue2 jiao4/xiao4 zen3 me5 yang4 ?Wie läuft's so in der Schule? (Tatoeba mirrorvan brauchinet)
今天天气很好,和明天一样。
jin1 tian1 tian1 qi4 hen3 hao3 , he2/he4/huo2 ming2 tian1 yi1 yang4 。Heute ist das Wetter hervorragend, so wie es auch morgen wird. (Tatoeba fucongcong Espi)
咱们希望是这样。
zan2 men5 xi1 wang4 shi4 zhe4/zhei4 yang4 。Hoffen wir's mal. (Tatoeba eastasiastudent sebby)
这样呢,是对的吗?
zhe4/zhei4 yang4 ne5 , shi4 dui4 de5 ma5 ?Und so ist es richtig? (Tatoeba sysko MUIRIEL)
别看这样的书。
bie2 kan4 zhe4/zhei4 yang4 de5 shu1 。Lies nicht so ein Buch. (Tatoeba sysko MUIRIEL)
想要什么样的圣诞节礼物呢?
xiang3 yao4 shi2 me5 yang4 de5 sheng4 dan4 jie2 li3 wu4 ne5 ?Was wünschst du dir zu Weihnachten? (Tatoeba mirrorvan Pfirsichbaeumchen)
我们只会在那样的条件下同意。
wo3 men5 zhi3 hui4 zai4 na4/nei4 yang4 de5 tiao2 jian4 xia4 tong2 yi4 。We will only consent on that condition. (Tatoeba fucongcong CK)
喝杯啤酒怎么样?
he1 bei1 pi2 jiu3 zen3 me5 yang4 ?Wie wäre es mit einem Glas Bier? (Tatoeba fucongcong Kerstin)
我们今晚出去吃怎么样?
wo3 men5 jin1 wan3 chu1 qu4 chi1 zen3 me5 yang4 ?Wie wäre es damit, heute Abend auszugehen? (Tatoeba fucongcong Hans_Adler)
你母亲怎么样?
ni3 mu3 qin1 zen3 me5 yang4 ?Wie geht es eurer Mutter? Wie geht es deiner Mutter? (Tatoeba Vortarulo MUIRIEL al_ex_an_der)
你今天怎么样?
ni3 jin1 tian1 zen3 me5 yang4 ?Wie geht es dir heute? (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
泰国菜怎么样?
tai4 guo2 cai4 zen3 me5 yang4 ?How about Thai food? (Tatoeba fucongcong Swift)
你觉得怎么样?
ni3 jiao4/jue2 de2/de5/dei3 zen3 me5 yang4 ?Wie denkst du darüber? Was denkst du darüber? (Tatoeba fucongcong ddd MUIRIEL)
别这样看我。
bie2 zhe4/zhei4 yang4 kan4 wo3 。Sieh mich nicht so an. (Tatoeba Popolon Pfirsichbaeumchen)
我跟她近一样高。
wo3 gen1 ta1 jin4 yi1 yang4 gao1 。I am nearly as tall as she. (Tatoeba katshi94)
生活怎么样?
sheng1 huo2 zen3 me5 yang4 ?How's life? (Tatoeba FeuDRenais)
我知道他的名字,但不知道他长什么样。
wo3 zhi1 dao4 ta1 de5 ming2 zi4 , dan4 bu4 zhi1 dao4 ta1 chang2/zhang3 shi2 me5 yang4 。Ich kenne ihn vom Namen, aber nicht vom Sehen. (Tatoeba fucongcong Zaghawa)
为什么你对于这个有这样的想法?
wei2/wei4 shi2 me5 ni3 dui4 yu2 zhe4/zhei4 ge4 you3 zhe4/zhei4 yang4 de5 xiang3 fa3 ?Why should you think that? (Tatoeba pig8322 CK)
请给我同样的东西。
qing3 gei3 wo3 tong2 yang4 de5 dong1 xi1 。Give me the same, please. (Tatoeba fucongcong CK)
我不是小孩子,但有时你跟我说话就好像我是小孩子一样。
wo3 bu4 shi4 xiao3 hai2 zi5 , dan4 you3 shi2 ni3 gen1 wo3 shuo1 hua4 jiu4 hao3 xiang4 wo3 shi4 xiao3 hai2 zi5 yi1 yang4 。I'm not a child, but sometimes you talk to me as if I were a child. (Tatoeba ryanwoo CK)
为什么他会做这样的事呢?
wei2/wei4 shi2 me5 ta1 hui4 zuo4 zhe4/zhei4 yang4 de5 shi4 ne5 ?Warum hat er so etwas getan? (Tatoeba sadhen Esperantostern)
他的书和他父亲的一样多。
ta1 de5 shu1 he2/he4/huo2 ta1 fu4 qin1 de5 yi1 yang4 duo1 。Er hat genauso viele Bücher wie sein Vater. (Tatoeba visualtoday MUIRIEL)
纽约的天气怎么样?
niu3 yue1 de5 tian1 qi4 zen3 me5 yang4 ?How's the weather in New York? (Tatoeba yifen238 CK)
我不跟你这样的人做生意。
wo3 bu4 gen1 ni3 zhe4/zhei4 yang4 de5 ren2 zuo4 sheng1 yi4 。I don't make deals with people like you. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
你觉得这威士忌怎么样?
ni3 jiao4/jue2 de2/de5/dei3 zhe4/zhei4 wei1 shi4 ji4 zen3 me5 yang4 ?Wie findest du diesen Whisky? (Tatoeba fucongcong whosnick)
我跟你一样昨天上学迟到了。
wo3 gen1 ni3 yi1 yang4 zuo2 tian1 shang4 xue2 chi2/zhi4 dao4 le5 。I as well as you was late for school yesterday. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
Mary游得和Jack一样快。
Mary you2 de2/de5/dei3 he2/he4/huo2 Jack yi1 yang4 kuai4 。Mary schwimmt genauso schnell wie Jack. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
不要这样看我。
bu4 yao4 zhe4/zhei4 yang4 kan4 wo3 。Sieh mich nicht so an. (Tatoeba Popolon Pfirsichbaeumchen)
是怎么样就是怎么样。
shi4 zen3 me5 yang4 jiu4 shi4 zen3 me5 yang4 。It is how it is. (Tatoeba eastasiastudent)
我也是这样想的。
wo3 ye3 shi4 zhe4/zhei4 yang4 xiang3 de5 。Ich denke es auch. Das finde ich auch. (Tatoeba FeuDRenais MUIRIEL raggione)
我和Tom一样高。
wo3 he2/he4/huo2 Tom yi1 yang4 gao1 。Ich bin genauso groß wie Tom. (Tatoeba sysko Pfirsichbaeumchen)
他以前不是那样。
ta1 yi3 qian2 bu4 shi4 na4/nei4 yang4 。Früher war er nicht so. (Tatoeba Tximist Pfirsichbaeumchen)
我儿子现在和我一样高了。
wo3 er2/er5 zi5 xian4 zai4 he2/he4/huo2 wo3 yi1 yang4 gao1 le5 。Mein Sohn ist jetzt so groß wie ich. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
汤姆没有说过那样的话吧。
tang1 mu3 mei2/mo4 you3 shuo1 guo4 na4/nei4 yang4 de5 hua4 ba5 。Das hat Tom gar nicht gesagt. (Tatoeba mirrorvan Pfirsichbaeumchen)
好久不见。你怎么样?
hao3 jiu3 bu4 jian4/xian4 。 ni3 zen3 me5 yang4 ?Lange nicht gesehen. WIe geht's? (Tatoeba sadhen AC)
他们都像这一样吗?
ta1 men5 dou1/du1 xiang4 zhe4/zhei4 yi1 yang4 ma5 ?Are they all like this? (Tatoeba verdastelo9604 CK)
我甚至不能记起来汤姆长什么样。
wo3 shen4 zhi4 bu4 neng2 ji4 qi3 lai2 tang1 mu3 chang2/zhang3 shi2 me5 yang4 。Ich weiß nicht einmal mehr, wie Tom aussieht. (Tatoeba mirrorvan Pfirsichbaeumchen)
生意怎么样?
sheng1 yi4 zen3 me5 yang4 ?Wie gehen die Geschäfte? (Tatoeba FeuDRenais enteka)
我总是想有兄弟姐妹会怎么样。
wo3 zong3 shi4 xiang3 you3 xiong1 弟 jie3 mei4 hui4 zen3 me5 yang4 。Ich habe mich immer gefragt, wie es wäre, Geschwister zu haben. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
我很高兴没有买这样的东西。
wo3 hen3 gao1 xing1/xing4 mei2/mo4 you3 mai3 zhe4/zhei4 yang4 de5 dong1 xi1 。I'm glad that I didn't buy something like this. (Tatoeba fucongcong minshirui)
我没法算得跟他一样快。
wo3 mei2/mo4 fa3 suan4 de2/de5/dei3 gen1 ta1 yi1 yang4 kuai4 。Ich kann nicht so schnell rechnen wie er. (Tatoeba xujie8410 hundo)
对我说“你好,你怎么样?”什么用都没有,如果你没有其它可说的。
dui4 wo3 shuo1 “ ni3 hao3 , ni3 zen3 me5 yang4 ?” shi2 me5 yong4 dou1/du1 mei2/mo4 you3 , ru2 guo3 ni3 mei2/mo4 you3 qi2 ta1/tuo2 ke3/ke4 shuo1 de5 。Es bringt nichts, mir "Hallo, wie geht's?" zu sagen, wenn du sonst nichts zu sagen hast. (Tatoeba popolady MUIRIEL)
昨天天气怎么样?
zuo2 tian1 tian1 qi4 zen3 me5 yang4 ?Wie war gestern das Wetter? (Tatoeba kellenparker Espi)
老师又说,她的婚礼跟别人不一样,我们问怎么不一样,老师不说。
lao3 shi1 you4 shuo1 , ta1 de5 hun1 li3 gen1 bie2 ren2 bu4 yi1 yang4 , wo3 men5 wen4 zen3 me5 bu4 yi1 yang4 , lao3 shi1 bu4 shuo1 。Als unsere Lehrerin noch sagte, ihre Hochzeit sei keine wie jede andere, fragten wir, inwiefern, aber sie gab darauf keine Antwort. (Tatoeba aeriph Sudajaengi)
你的法语讲的很好。我希望可以讲的像你一样好。
ni3 de5 fa3 yu3 jiang3/jiang5 de5 hen3 hao3 。 wo3 xi1 wang4 ke3/ke4 yi3 jiang3/jiang5 de5 xiang4 ni3 yi1 yang4 hao3 。You speak French very well. I wish I could speak it as well as you. (Tatoeba orangebox Nero)
他该那样做完了。
ta1 gai1 na4/nei4 yang4 zuo4 wan2 le5 。Er hätte es auf diese Art tun sollen. (Tatoeba verdastelo9604 dasbeispielholz)
你觉得这套房子怎么样?
ni3 jiao4/jue2 de2/de5/dei3 zhe4/zhei4 tao4 fang2 zi5 zen3 me5 yang4 ?Wie findest Du dieses Haus? (Tatoeba max03)
我昨天买了一支像你那样的笔。
wo3 zuo2 tian1 mai3 le5 yi1 zhi1 xiang4 ni3 na4/nei4 yang4 de5 bi3 。I bought a pen like yours yesterday. (Tatoeba FeuDRenais)
Brent是美国人,但是他说日语好得就像是他的母语一样。
Brent shi4 mei3 guo2 ren2 , dan4 shi4 ta1 shuo1 ri4 yu3 hao3 de2/de5/dei3 jiu4 xiang4 shi4 ta1 de5 mu3 yu3 yi1 yang4 。Brent ist Amerikaner, aber er spricht so gut Japanisch als wäre es seine Muttersprache. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
我不像你那样爱说话。
wo3 bu4 xiang4 ni3 na4/nei4 yang4 ai4 shuo1 hua4 。Ich bin nicht so gesprächig wie du. (Tatoeba sadhen Serienchiller)
她不是她看起来的那样。
ta1 bu4 shi4 ta1 kan4 qi3 lai2 de5 na4/nei4 yang4 。Sie ist nicht das, was sie zu sein scheint. (Tatoeba ryanwoo Esperantostern)
他和班上其他男生一样聪明。
ta1 he2/he4/huo2 ban1 shang4 qi2 ta1 nan2 sheng1 yi1 yang4 cong1 ming2 。He is as smart as any other boy in the class. (Tatoeba fucongcong CK)
你好,怎么样?
ni3 hao3 , zen3 me5 yang4 ?Guten Tag! Wie geht es Ihnen? (Tatoeba fucongcong xtofu80)
你们很幸运有这样的朋友们。
ni3 men5 hen3 xing4 yun4 you3 zhe4/zhei4 yang4 de5 peng2 you3 men5 。Du hast großes Glück, solche Freunde zu haben. (Tatoeba sysko Pfirsichbaeumchen)
你喜欢什么样的电影?
ni3 xi3 欢 shi2 me5 yang4 de5 dian4 ying3 ?Was für Filme gefallen dir? (Tatoeba svhschinese)
首先,我跟本不知道为什么是这样的。
shou3 xian1 , wo3 gen1 ben3 bu4 zhi1 dao4 wei2/wei4 shi2 me5 shi4 zhe4/zhei4 yang4 de5 。At first, I had no idea why. (Tatoeba eastasiastudent)
问题在于,金钱没有时间那样重要。
wen4 ti2 zai4 yu2 , jin1 qian2 mei2/mo4 you3 shi2 jian1 na4/nei4 yang4 chong2/zhong4 yao4 。The problem is that the money is not of such importance as the time. (Tatoeba sadhen shanghainese)
咱们一起去图书馆学习,你看怎么样?
zan2 men5 yi1 qi3 qu4 tu2 shu1 guan3 xue2 xi2 , ni3 kan4 zen3 me5 yang4 ?How about studying together in the library? (Tatoeba ednorog CK)
不谈了!我们去周庄玩怎么样?
bu4 tan2 le5 ! wo3 men5 qu4 zhou1 zhuang1 wan2/wan4 zen3 me5 yang4 ?No need to say anything more. How about we go to Zhouzhuang? (Tatoeba sysko peterius)
我注意到他装得就好像他在读书一样。
wo3 zhu4 yi4 dao4 ta1 zhuang1 de2/de5/dei3 jiu4 hao3 xiang4 ta1 zai4 du2 shu1 yi1 yang4 。Ich erkannte, dass er bloß so tat, als würde er lesen. (Tatoeba fucongcong xtofu80)
那样说得通。
na4/nei4 yang4 shuo1 de2/de5/dei3 tong1 。Es hat Sinn. (Tatoeba mirrorvan xeklat)
我觉得像这样句子听起来更自然。
wo3 jiao4/jue2 de2/de5/dei3 xiang4 zhe4/zhei4 yang4 ju4 zi5 ting1 qi3 lai2 geng4 zi4 ran2 。Ich denke, der Satz würde natürlicher so klingen. (Tatoeba fucongcong Vortarulo)
那样不好玩!
na4/nei4 yang4 bu4 hao3 wan2/wan4 !Das ist nicht lustig! (Tatoeba sadhen MUIRIEL)
今晚看电影怎么样?
jin1 wan3 kan4 dian4 ying3 zen3 me5 yang4 ?How about going to see a movie tonight? (Tatoeba verdastelo9604 CK)
像男人一样战斗!
xiang4 nan2 ren2 yi1 yang4 zhan4 dou4 !Kämpfe wie ein Mann! (Tatoeba verdastelo9604 freddy1)
看看天的样子,要下雨了。
kan4 kan4 tian1 de5 yang4 zi5 , yao4 xia4 yu3 le5 。Judging from the look of the sky, it is likely to rain. (Tatoeba verdastelo9604 mamat)
你买了本什么样的书?
ni3 mai3 le5 ben3 shi2 me5 yang4 de5 shu1 ?Was für ein Buch hast du gekauft? (Tatoeba hsuan07 Esperantostern)
那里展示着各种各样的书。
na4/nei4 li3 zhan3 shi4 zhao2/zhe2 ge4 chong2/zhong3/zhong4 ge4 yang4 de5 shu1 。A variety of books are displayed there. (Tatoeba trieuho)
她相信你的话,她不会这样做的。
ta1 xiang1/xiang4 xin4 ni3 de5 hua4 , ta1 bu4 hui4 zhe4/zhei4 yang4 zuo4 de5 。Wenn sie dir vertraut hätte, hätte sie nicht so gehandelt. (Tatoeba sysko MUIRIEL)
孩子想和大人一样表现。
hai2 zi5 xiang3 he2/he4/huo2 da4 ren2 yi1 yang4 biao3 xian4 。Kinder wollen sich wie Erwachsene benehmen. (Tatoeba sysko al_ex_an_der)
她和她妹妹一样亲切。
ta1 he2/he4/huo2 ta1 mei4 mei4 yi1 yang4 qin1 qie1 。She is no less kind than her sister is. (Tatoeba fucongcong)
怎么会这样?
zen3 me5 hui4 zhe4/zhei4 yang4 ?Wie kommt das? (Tatoeba fercheung raggione)
我的牙齿没有我希望的那样白。
wo3 de5 ya2 chi3 mei2/mo4 you3 wo3 xi1 wang4 de5 na4/nei4 yang4 bai2 。My teeth aren't as white as I'd like them to be. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
不知道这样问是不是失礼了。
bu4 zhi1 dao4 zhe4/zhei4 yang4 wen4 shi4 bu4 shi4 shi1 li3 le5 。Ich weiß nicht, ob es unhöflich ist, so zu fragen. (Tatoeba sysko derjogi)
你喜欢什么样的食物?
ni3 xi3 欢 shi2 me5 yang4 de5 shi2 wu4 ?Was für ein Essen magst du gerne? (Tatoeba verdastelo9604 Esperantostern)
在麦当劳吃早饭怎么样?
zai4 mai4 dang1/dang4 lao2 chi1 zao3 fan4 zen3 me5 yang4 ?How's the breakfast at McDonald's? (Tatoeba fucongcong donkirkby)
老师不可能说过这样的事。
lao3 shi1 bu4 ke3/ke4 neng2 shuo1 guo4 zhe4/zhei4 yang4 de5 shi4 。Derartiges kann der Lehrer nicht gesagt haben. (Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen)
不要把我当孩子一样对待。
bu4 yao4 ba3 wo3 dang1/dang4 hai2 zi5 yi1 yang4 dui4 dai1 。Behandel mich nicht wie ein Kind. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
你不该做这样一件事情。
ni3 bu4 gai1 zuo4 zhe4/zhei4 yang4 yi1 jian4 shi4 qing2 。Du solltest so etwas nicht tun. (Tatoeba fucongcong Sudajaengi)
一起出去喝杯怎么样?
yi1 qi3 chu1 qu4 he1 bei1 zen3 me5 yang4 ?Would you like to go out to have a drink somewhere? (Tatoeba fercheung CK)
他不像他的兄长那样聪明。
ta1 bu4 xiang4 ta1 de5 xiong1 chang2/zhang3 na4/nei4 yang4 cong1 ming2 。Er ist nicht so schlau wie sein älterer Bruder. Er ist nicht so intelligent wie sein älterer Bruder. (Tatoeba fucongcong Serienchiller Manfredo)
我们生活中的朋友有时会让我们觉得无聊,而我们书中的朋友永远不会这样。
wo3 men5 sheng1 huo2 zhong1/zhong4 de5 peng2 you3 you3 shi2 hui4 rang4 wo3 men5 jiao4/jue2 de2/de5/dei3 wu2 liao2 , er2 wo3 men5 shu1 zhong1/zhong4 de5 peng2 you3 yong3 yuan3 bu4 hui4 zhe4/zhei4 yang4 。Our real life friends may sometimes bore us, but the friends we find in books would never do that. (Tatoeba eastasiastudent)
不能这样!
bu4 neng2 zhe4/zhei4 yang4 !That can't be! (Tatoeba verdastelo9604 KoreanBeaver)
他和班上的任何学生一样聪明。
ta1 he2/he4/huo2 ban1 shang4 de5 ren4 he2 xue2 sheng1 yi1 yang4 cong1 ming2 。Er ist genauso intelligent wie irgendein anderes Kind der Klasse. (Tatoeba fucongcong Zaghawa)
法语课过得怎样?
fa3 yu3 ke4 guo4 de2/de5/dei3 zen3 yang4 ?Wie war Französisch? (Tatoeba FeuDRenais Pfirsichbaeumchen)
我认为汤姆可能不想那样做。
wo3 ren4 wei2/wei4 tang1 mu3 ke3/ke4 neng2 bu4 xiang3 na4/nei4 yang4 zuo4 。I think Tom might not want to do that. (Tatoeba gumblex CK)
你跟我一样大。
ni3 gen1 wo3 yi1 yang4 da4 。Sie und ich, wir haben das gleiche Alter. (Tatoeba eastasiastudent Manfredo)
请不要这样说。
qing3 bu4 yao4 zhe4/zhei4 yang4 shuo1 。Bitte sag das nicht! (Tatoeba gumblex Pfirsichbaeumchen)
汤姆是个什么样的人?
tang1 mu3 shi4 ge4 shi2 me5 yang4 de5 ren2 ?Wie ist Tom so? (Tatoeba musclegirlxyp Pfirsichbaeumchen)
不久,同样的服务员回来拿起菜。
bu4 jiu3 , tong2 yang4 de5 fu2 wu4 yuan2 hui2 lai2 na2 qi3 cai4 。Bald kam derselbe Kellner zurück, um das Geschirr abzuräumen. (Tatoeba mcq Esperantostern)
那就这样,一个月1500。
na4/nei4 jiu4 zhe4/zhei4 yang4 , yi1 ge4 yue4 1500。Wie wäre es dann so: 1500 im Monat? (Tatoeba Yashanti Dejo)
我有和你哥哥一样的词典。
wo3 you3 he2/he4/huo2 ni3 ge1 ge1 yi1 yang4 de5 ci2 dian3 。Ich habe das gleiche Wörterbuch wie dein Bruder. (Tatoeba sysko lilygilder)
和冰一样冷。
he2/he4/huo2 bing1 yi1 yang4 leng3 。Es ist so kalt wie Eis. (Tatoeba fucongcong Nero)
你觉得那样子行吗?
ni3 jiao4/jue2 de2/de5/dei3 na4/nei4 yang4 zi5 hang2/xing2 ma5 ?Du willst das so lassen? (Tatoeba fenfang557 raggione)
有理想很好。。。你不这样认为吗?
you3 li3 xiang3 hen3 hao3 。。。 ni3 bu4 zhe4/zhei4 yang4 ren4 wei2/wei4 ma5 ?Es ist gut, Ideale zu haben... findest du nicht? (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
就是这样的。
jiu4 shi4 zhe4/zhei4 yang4 de5 。Das ist eben so. (Tatoeba FeuDRenais Vortarulo)
你呢,你怎么样?
ni3 ne5 , ni3 zen3 me5 yang4 ?Und wie geht es dir? (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
我就是这样学习英语的。
wo3 jiu4 shi4 zhe4/zhei4 yang4 xue2 xi2 ying1 yu3 de5 。Also, ich lerne die englischen Sprache. So habe ich Englisch gelernt. (Tatoeba vicch Esperantostern Manfredo)
我有问题,就像其他人一样。
wo3 you3 wen4 ti2 , jiu4 xiang4 qi2 ta1 ren2 yi1 yang4 。I have problems, just like everybody else. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
咱们一起去图书馆学习,你觉得怎么样?
zan2 men5 yi1 qi3 qu4 tu2 shu1 guan3 xue2 xi2 , ni3 jiao4/jue2 de2/de5/dei3 zen3 me5 yang4 ?How about studying together in the library? (Tatoeba sysko CK)
你觉得这些诗怎么样?
ni3 jiao4/jue2 de2/de5/dei3 zhe4/zhei4 xie1 shi1 zen3 me5 yang4 ?Was denkst du über diese Gedichte? Was hältst du von diesen Gedichten? Wie findest du diese Gedichte? (Tatoeba notabene flitz brauchinet raggione)
我叔叔送了我一样礼物。
wo3 shu1 shu1 song4 le5 wo3 yi1 yang4 li3 wu4 。Mein Onkel gab mir ein Geschenk. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
怎么样?
zen3 me5 yang4 ?How? (Tatoeba kanlaon Arondayot)
这样合法吗?
zhe4/zhei4 yang4 he2 fa3 ma5 ?Ist das rechtens? (Tatoeba zhangtai Pfirsichbaeumchen)
这正如我想的一样。
zhe4/zhei4 zheng4 ru2 wo3 xiang3 de5 yi1 yang4 。Es war genau so, wie ich es gedacht hatte. (Tatoeba kooler Tamy)
玩笑归玩笑,事情进展得怎么样了?
wan2/wan4 xiao4 gui1 wan2/wan4 xiao4 , shi4 qing2 jin4 zhan3 de2/de5/dei3 zen3 me5 yang4 le5 ?Joking aside, how are things going? (Tatoeba zhouj1955)
我知道他的样子,但不知道他的名字。
wo3 zhi1 dao4 ta1 de5 yang4 zi5 , dan4 bu4 zhi1 dao4 ta1 de5 ming2 zi4 。Ich kenne ihn vom Sehen, weiß aber seinen Namen nicht. (Tatoeba fucongcong cost)
今晚出去怎么样?
jin1 wan3 chu1 qu4 zen3 me5 yang4 ?Wie wäre es damit, heute Abend auszugehen? (Tatoeba fucongcong Hans_Adler)
我们不做这样。
wo3 men5 bu4 zuo4 zhe4/zhei4 yang4 。We don't do it. (Tatoeba j0rd4nkzf Amastan)
我是小孩子的时候,我是一样。
wo3 shi4 xiao3 hai2 zi5 de5 shi2 hou4 , wo3 shi4 yi1 yang4 。I was like that when I was younger. (Tatoeba j0rd4nkzf Hybrid)
他说得就好像他真的在国外读过书一样。
ta1 shuo1 de2/de5/dei3 jiu4 hao3 xiang4 ta1 zhen1 de5 zai4 guo2 wai4 du2 guo4 shu1 yi1 yang4 。Er spricht so, als hätte er tatsächlich im Ausland studiert. (Tatoeba fucongcong xtofu80)
我想和一个像她那样的女孩结婚。
wo3 xiang3 he2/he4/huo2 yi1 ge4 xiang4 ta1 na4/nei4 yang4 de5 nü3/ru3 hai2 jie1/jie2 hun1 。Ich würde gern jemanden wie sie heiraten. (Tatoeba fucongcong ysmalan)
我弟弟和我一样高。
wo3 弟弟 he2/he4/huo2 wo3 yi1 yang4 gao1 。Mein kleiner Bruder und ich sind gleich groß. Mein Bruder ist genauso groß wie ich. (Tatoeba fucongcong mauersegler MUIRIEL)
“你怎么样?”“我很好,谢谢。”
“ ni3 zen3 me5 yang4 ?”“ wo3 hen3 hao3 , xie4 xie4 。”"Wie geht es dir?" - "Mir geht es gut, danke." (Tatoeba fucongcong Espi)
再来一杯啤酒怎么样?
zai4 lai2 yi1 bei1 pi2 jiu3 zen3 me5 yang4 ?Möchten Sie noch ein Bier? (Tatoeba mirrorvan Pfirsichbaeumchen)
他和她一样高。
ta1 he2/he4/huo2 ta1 yi1 yang4 gao1 。Er und sie sind gleich groß. Er ist so groß wie sie. Er ist genauso groß wie sie. (Tatoeba fucongcong Sudajaengi Pfirsichbaeumchen Wolf)
很难说明天的天气将会怎样。
hen3 nan2/nan4 shuo1 ming2 tian1 de5 tian1 qi4 jiang1/jiang4 hui4 zen3 yang4 。It's hard to say what the weather will be like tomorrow. (Tatoeba fucongcong Mouseneb)
可以这样写吗?
ke3/ke4 yi3 zhe4/zhei4 yang4 xie3 ma5 ?Can I write it like that? Can I write it that way? (Tatoeba sysko FeuDRenais)
太好了,死前心愿又完成了一样。
tai4 hao3 le5 , si3 qian2 xin1 yuan4 you4 wan2 cheng2 le5 yi1 yang4 。Diesen Punkt kann ich dann wohl von meiner Liste von Dingen, die ich vor meinem Tod erledigen will, streichen. (Tatoeba fenfang557 Wuzzy)
如果你问这里的人怎么样,我会告诉你:和其他地方的人一样。
ru2 guo3 ni3 wen4 zhe4/zhei4 li3 de5 ren2 zen3 me5 yang4 , wo3 hui4 gao4 su4 ni3 : he2/he4/huo2 qi2 ta1 de4/di4 fang1 de5 ren2 yi1 yang4 。Wenn du fragst, wie die Leute hier sind, muss ich dir sagen: wie überall! (Tatoeba go_oo Pfirsichbaeumchen)
汤姆不知道怎样玩得开心。
tang1 mu3 bu4 zhi1 dao4 zen3 yang4 wan2/wan4 de2/de5/dei3 kai1 xin1 。Tom versteht es nicht, sich zu amüsieren. (Tatoeba sadhen Pfirsichbaeumchen)
现在人们思考这些事和过去不一样了。
xian4 zai4 ren2 men5 si1 kao3 zhe4/zhei4 xie1 shi4 he2/he4/huo2 guo4 qu4 bu4 yi1 yang4 le5 。Man denkt über diese Dinge jetzt anders als früher. (Tatoeba Mojo Pfirsichbaeumchen)
汤姆几乎能游得跟我一样快。
tang1 mu3 ji1 乎 neng2 you2 de2/de5/dei3 gen1 wo3 yi1 yang4 kuai4 。Tom can swim almost as fast as I can. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
Ken跟Bill一样高。
Ken gen1 Bill yi1 yang4 gao1 。Ken ist genauso groß wie Bill. (Tatoeba sysko cburgmer)
跟往常一样,他来迟了。
gen1 wang3/wang4 chang2 yi1 yang4 , ta1 lai2 chi2/zhi4 le5 。He was late as usual. (Tatoeba ryanwoo garborg)
咱们一起去图书馆学习,你说怎么样?
zan2 men5 yi1 qi3 qu4 tu2 shu1 guan3 xue2 xi2 , ni3 shuo1 zen3 me5 yang4 ?How about studying together in the library? (Tatoeba sysko CK)
我想跟你这样的人结婚。
wo3 xiang3 gen1 ni3 zhe4/zhei4 yang4 de5 ren2 jie1/jie2 hun1 。I'd like to get married to someone like you. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
我不想过这样的生活。
wo3 bu4 xiang3 guo4 zhe4/zhei4 yang4 de5 sheng1 huo2 。Ich kann so ein Leben nicht leben. (Tatoeba switch ludoviko)
现在的天气怎么样了?
xian4 zai4 de5 tian1 qi4 zen3 me5 yang4 le5 ?What's the weather like now? (Tatoeba mirrorvan CK)
不管怎样我必须见他。
bu4 guan3/guan5 zen3 yang4 wo3 bi4 xu1 jian4/xian4 ta1 。Ich muss ihn sehen, koste es, was es wolle. (Tatoeba fucongcong Zaghawa)
就当在家一样。
jiu4 dang1/dang4 zai4 jia1 yi1 yang4 。Fühlen Sie sich wie zu Hause. (Tatoeba sadhen MUIRIEL)
你能想象没有电,我们的生活会是什么样的吗?
ni3 neng2 xiang3 xiang4 mei2/mo4 you3 dian4 , wo3 men5 de5 sheng1 huo2 hui4 shi4 shi2 me5 yang4 de5 ma5 ?Kannst du dir vorstellen, wie unser Leben ohne Elektrizität aussehen würde? (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
我们真的不知道,下次我们再也不这样了。
wo3 men5 zhen1 de5 bu4 zhi1 dao4 , xia4 ci4 wo3 men5 zai4 ye3 bu4 zhe4/zhei4 yang4 le5 。We really didn't know; we won't do it next time. (Tatoeba eastasiastudent)
像灰姑娘这样的故事可以在中国、日本及世界任何国家都可以找到。
xiang4 hui1 gu1 niang2 zhe4/zhei4 yang4 de5 gu4 shi4 ke3/ke4 yi3 zai4 zhong1/zhong4 guo2 、 ri4 ben3 ji2 shi4 jie4 ren4 he2 guo2 jia1 dou1/du1 ke3/ke4 yi3 zhao3 dao4 。Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world. (Tatoeba fucongcong blay_paul)
今晚出去吃怎么样?
jin1 wan3 chu1 qu4 chi1 zen3 me5 yang4 ?Was halten Sie davon, heute Abend draußen zu Abend zu essen? Was hältst du davon, heute Abend essen zu gehen? (Tatoeba fucongcong Sudajaengi raggione)
您怎么敢这样说话?
nin2 zen3 me5 gan3 zhe4/zhei4 yang4 shuo1 hua4 ?Wie kannst du es wagen, so zu reden? (Tatoeba fucongcong samueldora)
不要像一个孩子一样哭泣了。
bu4 yao4 xiang4 yi1 ge4 hai2 zi5 yi1 yang4 ku1 qi4 le5 。Heul nicht! Du bist doch kein Kind mehr! (Tatoeba CLARET Sudajaengi)
你太太怎么样?
ni3 tai4 tai4 zen3 me5 yang4 ?Wie geht es deiner Frau? (Tatoeba fucongcong muzikanta_hipopotamo)
可以这样说,但是太不文明了。
ke3/ke4 yi3 zhe4/zhei4 yang4 shuo1 , dan4 shi4 tai4 bu4 wen2 ming2 le5 。You could say it that way, but it's quite vulgar. (Tatoeba sysko FeuDRenais)
他有各种各样的书。
ta1 you3 ge4 chong2/zhong3/zhong4 ge4 yang4 de5 shu1 。Er hat allerlei Bücher. (Tatoeba fucongcong Dejo)
我喜欢她因我的笑话而欢笑的样子。
wo3 xi3 欢 ta1 yin1 wo3 de5 xiao4 hua4 er2 欢 xiao4 de5 yang4 zi5 。I like the way she laughs at my jokes. (Tatoeba sadhen CK)
他来还是不来,结果是一样的。
ta1 lai2 hai2/huan2 shi4 bu4 lai2 , jie1/jie2 guo3 shi4 yi1 yang4 de5 。Ob er nun kommt oder nicht: das Ergebnis bleibt sich gleich. (Tatoeba sadhen Pfirsichbaeumchen)
他们像老朋友一样交谈。
ta1 men5 xiang4 lao3 peng2 you3 yi1 yang4 jiao1 tan2 。They talk as though they were old friends. (Tatoeba sadhen szilviez)
我怎样报名参加呢?
wo3 zen3 yang4 bao4 ming2 can1 jia1 ne5 ?How do I sign up? (Tatoeba mirrorvan CK)
她差不多和你一样高。
ta1 cha4/chai1 bu4 duo1 he2/he4/huo2 ni3 yi1 yang4 gao1 。She's almost the same height as you. (Tatoeba fucongcong weihaiping)
这是从日常生活中而来的例句啊。这样的例句真是不错。
zhe4/zhei4 shi4 cong2 ri4 chang2 sheng1 huo2 zhong1/zhong4 er2 lai2 de5 li4 ju4 a1 。 zhe4/zhei4 yang4 de5 li4 ju4 zhen1 shi4 bu4 cuo4 。Das ist ein aus dem Leben gegriffenes Beispiel. Solche Beispiele gefallen mir. (Tatoeba fenfang557 al_ex_an_der)
那么,你觉得怎样的生活才是幸福的?
na4/nei4 me5 , ni3 jiao4/jue2 de2/de5/dei3 zen3 yang4 de5 sheng1 huo2 cai2 shi4 xing4 fu2 de5 ?Then what kind of life brings happiness? (Tatoeba sadhen peterius)
孩子装得就好像他睡着了一样。
hai2 zi5 zhuang1 de2/de5/dei3 jiu4 hao3 xiang4 ta1 shui4 zhao2/zhe2 le5 yi1 yang4 。Das Kind tat so als würde es schlafen. (Tatoeba fucongcong xtofu80)
让我看看它是什么样的。
rang4 wo3 kan4 kan4 ta1/tuo2 shi4 shi2 me5 yang4 de5 。Let me see what it looks like. (Tatoeba nemesis Hybrid)
我们不这样认为。
wo3 men5 bu4 zhe4/zhei4 yang4 ren4 wei2/wei4 。We don't think so. (Tatoeba sadhen CK)
同样感谢你。
tong2 yang4 gan3 xie4 ni3 。Trotzdem danke! (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen)
现在真是不一样了。
xian4 zai4 zhen1 shi4 bu4 yi1 yang4 le5 。It's so different now. (Tatoeba verdastelo9604 CM)
我没有期望得到这样的结果。
wo3 mei2/mo4 you3 ji1/qi1 wang4 de2/de5/dei3 dao4 zhe4/zhei4 yang4 de5 jie1/jie2 guo3 。Dieses Ergebnis habe ich nicht erwartet. (Tatoeba sadhen Manfredo)
不管你怎么做,结果都一样。
bu4 guan3/guan5 ni3 zen3 me5 zuo4 , jie1/jie2 guo3 dou1/du1 yi1 yang4 。Regardless what you may do, the outcome will still be the same. (Tatoeba FeuDRenais)
今天天气怎么样?
jin1 tian1 tian1 qi4 zen3 me5 yang4 ?Wie ist das Wetter heute? (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
不管你想不想,我们必要那样做。
bu4 guan3/guan5 ni3 xiang3 bu4 xiang3 , wo3 men5 bi4 yao4 na4/nei4 yang4 zuo4 。Whether you like it or not, we have to do it that way. (Tatoeba FeuDRenais)
我们把这两头羊就一头换一头怎么样?
wo3 men5 ba3 zhe4/zhei4 liang3 tou2 yang2 jiu4 yi1 tou2 huan4 yi1 tou2 zen3 me5 yang4 ?Do you want to trade our two sheep, one for another? (Tatoeba FeuDRenais)
你好Meg,怎么样啊?
ni3 hao3 Meg, zen3 me5 yang4 a1 ?Hallo, Meg! Wie geht es dir? (Tatoeba fucongcong Guust)
这样的东西很少。
zhe4/zhei4 yang4 de5 dong1 xi1 hen3 shao3 。There are so few things like this. (Tatoeba Takuya alec)
在德国过得怎么样?
zai4 de2 guo2 guo4 de2/de5/dei3 zen3 me5 yang4 ?Wie ist es so, in Deutschland zu leben? (Tatoeba musclegirlxyp Pfirsichbaeumchen)
我从没见过像这样的东西。
wo3 cong2 mei2/mo4 jian4/xian4 guo4 xiang4 zhe4/zhei4 yang4 de5 dong1 xi1 。Ich habe noch nie so etwas gesehen. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
我父亲的车和木村先生的一样。
wo3 fu4 qin1 de5 che1 he2/he4/huo2 mu4 cun1 xian1 sheng1 de5 yi1 yang4 。My father has the same car as Mr Kimura's. (Tatoeba mtdot Zifre)
你怎么敢这样说话?
ni3 zen3 me5 gan3 zhe4/zhei4 yang4 shuo1 hua4 ?Wie wagst du es, so zu reden? (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
没有什么和和平一样重要。
mei2/mo4 you3 shi2 me5 he2/he4/huo2 he2/he4/huo2 ping2 yi1 yang4 chong2/zhong4 yao4 。Nichts ist so wichtig wie Friede. (Tatoeba fucongcong xtofu80)
为什么买这样的车呢?
wei2/wei4 shi2 me5 mai3 zhe4/zhei4 yang4 de5 che1 ne5 ?Warum hast du dir denn so ein Auto gekauft? (Tatoeba rickjiang Pfirsichbaeumchen)
她把每一样买了的东西都记录起来。
ta1 ba3 mei3 yi1 yang4 mai3 le5 de5 dong1 xi1 dou1/du1 ji4 lu4 qi3 lai2 。Sie listet alles auf, was sie kauft. (Tatoeba jessie0422 Tamy)
我没见过也没听过这样的事。
wo3 mei2/mo4 jian4/xian4 guo4 ye3 mei2/mo4 ting1 guo4 zhe4/zhei4 yang4 de5 shi4 。Ich habe so etwas noch nie gesehen oder davon gehört. (Tatoeba fucongcong Plusquamperfekt)
他和我一样高。
ta1 he2/he4/huo2 wo3 yi1 yang4 gao1 。Er ist so groß wie ich. (Tatoeba fucongcong Ole)
为什么我做了这样一件事。
wei2/wei4 shi2 me5 wo3 zuo4 le5 zhe4/zhei4 yang4 yi1 jian4 shi4 。Warum habe ich das gemacht? (Tatoeba sadhen sigfrido)
“你感觉怎么样?”他问。
“ ni3 gan3 jiao4/jue2 zen3 me5 yang4 ?” ta1 wen4 。"Wie fühlst du dich?", fragte er. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
这样对待他似乎不太公平。
zhe4/zhei4 yang4 dui4 dai1 ta1 si4 乎 bu4 tai4 gong1 ping2 。Es wäre unfair, ihn so schlecht zu behandeln. (Tatoeba murr Zaghawa)
我们将要整理房间,这样妈妈就会满意了。
wo3 men5 jiang1/jiang4 yao4 zheng3 li3 fang2 jian1 , zhe4/zhei4 yang4 ma1 ma1 jiu4 hui4 man3 yi4 le5 。Wir werden unser Zimmer aufräumen, damit Mama zufrieden ist. (Tatoeba peipei MUIRIEL)
这样想的人很少。
zhe4/zhei4 yang4 xiang3 de5 ren2 hen3 shao3 。Wenige Leute denken so. (Tatoeba bfsutian Wolf)
你最喜欢什么样的人?
ni3 zui4 xi3 欢 shi2 me5 yang4 de5 ren2 ?What kind of people do you like best? (Tatoeba fercheung Swift)
没人想要你那样做。
mei2/mo4 ren2 xiang3 yao4 ni3 na4/nei4 yang4 zuo4 。Niemand will, dass ihr das macht. (Tatoeba sadhen raggione)
他和他兄弟不一样。
ta1 he2/he4/huo2 ta1 xiong1 弟 bu4 yi1 yang4 。He differs from his brother. (Tatoeba ziska CM)
维族人的饭菜各种各样。
wei2 zu2 ren2 de5 fan4 cai4 ge4 chong2/zhong3/zhong4 ge4 yang4 。In der uigurischen Küche gibt es alle möglichen Gerichte. (Tatoeba FeuDRenais Pfirsichbaeumchen)
汤姆的德语说得和英语一样好。
tang1 mu3 de5 de2 yu3 shuo1 de2/de5/dei3 he2/he4/huo2 ying1 yu3 yi1 yang4 hao3 。Tom spricht genauso gut Deutsch wie Englisch. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
他对我说:“孩子们就像动物一样。”
ta1 dui4 wo3 shuo1 :“ hai2 zi5 men5 jiu4 xiang4 dong4 wu4 yi1 yang4 。”Er sagte zu mir: „Kinder sind wie kleine Tiere.“ (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen)
她和她妈妈一样漂亮。
ta1 he2/he4/huo2 ta1 ma1 ma1 yi1 yang4 piao1/piao3 liang4 。Sie ist genauso schön wie ihre Mutter. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
他跟我想的不一样。
ta1 gen1 wo3 xiang3 de5 bu4 yi1 yang4 。He wasn't the same as I thought he'd be. (Tatoeba slqqqq CK)
如果你学习了新的单词,就多多去用它们,这样能够更快地帮你记住它们。
ru2 guo3 ni3 xue2 xi2 le5 xin1 de5 dan1/shan2 ci2 , jiu4 duo1 duo1 qu4 yong4 ta1/tuo2 men5 , zhe4/zhei4 yang4 neng2 gou4 geng4 kuai4 de4/di4 bang1 ni3 ji4 zhu4 ta1/tuo2 men5 。If you study new words, then use them more so that you will be able to more quickly memorize them. (Tatoeba eamost)
她看起来就像经历了一场大病一样。
ta1 kan4 qi3 lai2 jiu4 xiang4 jing4 li4 le5 yi1 chang3 da4 bing4 yi1 yang4 。Sie sah aus, als wäre sie lange krank gewesen. (Tatoeba woshiheyao lilygilder)
如果是这样的话,我们该做什么?
ru2 guo3 shi4 zhe4/zhei4 yang4 de5 hua4 , wo3 men5 gai1 zuo4 shi2 me5 ?If so, what should we do? (Tatoeba fucongcong Brian255)
没有女人,这个世界会是什么样呢?
mei2/mo4 you3 nü3/ru3 ren2 , zhe4/zhei4 ge4 shi4 jie4 hui4 shi4 shi2 me5 yang4 ne5 ?Was wäre die Welt ohne Frauen? (Tatoeba sadhen MUIRIEL)
做汤姆的女朋友怎么样?
zuo4 tang1 mu3 de5 nü3/ru3 peng2 you3 zen3 me5 yang4 ?Wie ist es so, Toms Freundin zu sein? (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen)
读这样的书会对今后的生活会有用。
du2 zhe4/zhei4 yang4 de5 shu1 hui4 dui4 jin1 hou4 de5 sheng1 huo2 hui4 you3 yong4 。Read such books as will be useful in later life. (Tatoeba litchi)
你今儿跟平日里不太一样。
ni3 jin1 er2/er5 gen1 ping2 ri4 li3 bu4 tai4 yi1 yang4 。Du bist nicht wie sonst heute. (Tatoeba murr virgil)
你怎么这样对我?
ni3 zen3 me5 zhe4/zhei4 yang4 dui4 wo3 ?How can you do this to me? (Tatoeba verdastelo9604 Hybrid)
一样东西不是因为它好,上帝才喜欢;而是因为上帝喜欢这样东西,它才是好的。
yi1 yang4 dong1 xi1 bu4 shi4 yin1 wei2/wei4 ta1/tuo2 hao3 , shang4 di4 cai2 xi3 欢; er2 shi4 yin1 wei2/wei4 shang4 di4 xi3 欢 zhe4/zhei4 yang4 dong1 xi1 , ta1/tuo2 cai2 shi4 hao3 de5 。Ein Ding gefällt nicht Gott, weil es gut ist; sondern weil es Gott gefällt, ist es gut. (Tatoeba dericteng xeklat)
她很少去像那样的地方。
ta1 hen3 shao3 qu4 xiang4 na4/nei4 yang4 de5 de4/di4 fang1 。Sie geht selten an solche Orte. (Tatoeba ruicong Vortarulo)
我跟汤姆不一样。
wo3 gen1 tang1 mu3 bu4 yi1 yang4 。Ich bin nicht so wie Tom. (Tatoeba musclegirlxyp Pfirsichbaeumchen)
每次他来这儿,他都点同样的菜。
mei3 ci4 ta1 lai2 zhe4/zhei4 er2/er5 , ta1 dou1/du1 dian3 tong2 yang4 de5 cai4 。Jedes Mal, wenn er hierher kommt, bestellt er das gleiche Gericht. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
今天的天气怎么样?
jin1 tian1 de5 tian1 qi4 zen3 me5 yang4 ?Wie ist das Wetter heute? (Tatoeba Chrikaru MUIRIEL)
他们都是一样的吗?
ta1 men5 dou1/du1 shi4 yi1 yang4 de5 ma5 ?Sind sie alle gleich? (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
是这样的。
shi4 zhe4/zhei4 yang4 de5 。So ist es nun einmal. So ist es eben. (Tatoeba U2FS al_ex_an_der)
你觉得这件毛衣怎么样?
ni3 jiao4/jue2 de2/de5/dei3 zhe4/zhei4 jian4 mao2 yi1 zen3 me5 yang4 ?Wie findest du diesen Pullover? Wie findest du diesen Pulli? (Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen MUIRIEL)
就是因为这样我才来这儿的。
jiu4 shi4 yin1 wei2/wei4 zhe4/zhei4 yang4 wo3 cai2 lai2 zhe4/zhei4 er2/er5 de5 。Das ist der Grund, aus dem ich hierher gekommen bin. (Tatoeba fucongcong Zaghawa)
他能跑得和我一样快。
ta1 neng2 pao3 de2/de5/dei3 he2/he4/huo2 wo3 yi1 yang4 kuai4 。He can run as fast as I can. (Tatoeba Lemmih)
他正睡着,像个婴儿一样。
ta1 zheng4 shui4 zhao2/zhe2 , xiang4 ge4 ying1 er2/er5 yi1 yang4 。Er schläft wie ein Baby. Er schläft wie ein kleines Kind. (Tatoeba sadhen Pfirsichbaeumchen)
不要这样说。
bu4 yao4 zhe4/zhei4 yang4 shuo1 。Rede nicht so. (Tatoeba ver MUIRIEL)
工作怎么样?
gong1 zuo4 zen3 me5 yang4 ?Wie steht's bei der Arbeit? (Tatoeba mirrorvan Hime)
你知道那么多关于中文的东西,就好像你是中国人一样啊。
ni3 zhi1 dao4 na4/nei4 me5 duo1 guan1 yu2 zhong1/zhong4 wen2 de5 dong1 xi1 , jiu4 hao3 xiang4 ni3 shi4 zhong1/zhong4 guo2 ren2 yi1 yang4 a1 。Du weißt so viel über Chinesisch, dass man fast meinen könnte, du wärest ein Chinese. (Tatoeba sysko pne)
她和他一样聪明。
ta1 he2/he4/huo2 ta1 yi1 yang4 cong1 ming2 。Sie ist so intelligent wie er. (Tatoeba vicch Eldad)
你对他的印象怎么样?
ni3 dui4 ta1 de5 yin4 xiang4 zen3 me5 yang4 ?What's your impression of that person like? (Tatoeba eastasiastudent)
你从来没课还是怎样?
ni3 cong2 lai2 mei2/mo4 ke4 hai2/huan2 shi4 zen3 yang4 ?Hast du nie Unterricht oder was?! (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
像灰姑娘这样的童话在中国、日本及世界其他国家广为流传。
xiang4 hui1 gu1 niang2 zhe4/zhei4 yang4 de5 tong2 hua4 zai4 zhong1/zhong4 guo2 、 ri4 ben3 ji2 shi4 jie4 qi2 ta1 guo2 jia1 guang3 wei2/wei4 liu2 chuan2/zhuan4 。Erzählungen wie Aschenputtel sind in China, Japan und anderen Ländern der Welt weit verbreitet. (Tatoeba fucongcong laylai)
无论怎样,都很讨厌,不是吗?
wu2 lun4 zen3 yang4 , dou1/du1 hen3 tao3 yan4 , bu4 shi4 ma5 ?In any case, it's troublesome, isn't it? (Tatoeba fucongcong)
她已经不是五年前的样子了。
ta1 yi3 jing4 bu4 shi4 wu3 nian2 qian2 de5 yang4 zi5 le5 。Sie ist nicht länger das, was sie vor fünf Jahren war. (Tatoeba verdastelo9604 Esperantostern)
Tom想要给你看样东西。
Tom xiang3 yao4 gei3 ni3 kan4 yang4 dong1 xi1 。Tom möchte dir etwas zeigen. (Tatoeba fenfang557 Espi)
你和我一样高。
ni3 he2/he4/huo2 wo3 yi1 yang4 gao1 。Ihr seid genauso groß wie ich. (Tatoeba sadhen Pfirsichbaeumchen)
我也和你想的一样。
wo3 ye3 he2/he4/huo2 ni3 xiang3 de5 yi1 yang4 。We think alike. I think the same way as you do. (Tatoeba trieuho VirtuOZ paper1n0)
我不想买这样的沙发。
wo3 bu4 xiang3 mai3 zhe4/zhei4 yang4 de5 sha1 fa1 。Ich möchte nicht so eine Couch kaufen. (Tatoeba sysko Vortarulo)
如果没有电,那我们生活会怎样?
ru2 guo3 mei2/mo4 you3 dian4 , na4/nei4 wo3 men5 sheng1 huo2 hui4 zen3 yang4 ?What would our lives be like without electricity? (Tatoeba zhouj1955 CK)
不行,我不能让您进去,这样就多一个人了。
bu4 hang2/xing2 , wo3 bu4 neng2 rang4 nin2 jin4 qu4 , zhe4/zhei4 yang4 jiu4 duo1 yi1 ge4 ren2 le5 。Nein, ich kann Sie nicht reinlassen, es ist eine Person zu viel. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
你跟新同学相处的怎么样?
ni3 gen1 xin1 tong2 xue2 xiang1/xiang4 chu4 de5 zen3 me5 yang4 ?How are you getting along with your new classmates? (Tatoeba Eleanor Zifre)
我感觉好像死了一样。
wo3 gan3 jiao4/jue2 hao3 xiang4 si3 le5 yi1 yang4 。Ich fühle mich wie tot. (Tatoeba fucongcong lisha)
汤姆像什么也没发生一样行动。
tang1 mu3 xiang4 shi2 me5 ye3 mei2/mo4 fa1 sheng1 yi1 yang4 hang2/xing2 dong4 。Tom is acting as if nothing has happened. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
她是怎样的人呢?
ta1 shi4 zen3 yang4 de5 ren2 ne5 ?Was für ein Mensch ist sie? (Tatoeba sadhen Espi)
我也想要和你身上那件同样的外套。
wo3 ye3 xiang3 yao4 he2/he4/huo2 ni3 shen1 shang4 na4/nei4 jian4 tong2 yang4 de5 wai4 tao4 。Ich möchte die gleiche Jacke, wie du sie trägst. (Tatoeba fucongcong Manfredo)
你的问题和我的一样。
ni3 de5 wen4 ti2 he2/he4/huo2 wo3 de5 yi1 yang4 。Wir haben dasselbe Problem. (Tatoeba fucongcong Manfredo)
他们这么热情的欢迎我,让我感觉家人一样。
ta1 men5 zhe4/zhei4 me5 re4 qing2 de5 欢 ying2 wo3 , rang4 wo3 gan3 jiao4/jue2 jia1 ren2 yi1 yang4 。They welcomed me warmly, so I felt at home. (Tatoeba sunnywqing CK)
我感觉就像做梦一样。
wo3 gan3 jiao4/jue2 jiu4 xiang4 zuo4 meng4 yi1 yang4 。Ich fühle mich wie in einem Traum. (Tatoeba fucongcong lisha)
我和她近一样高。
wo3 he2/he4/huo2 ta1 jin4 yi1 yang4 gao1 。I am nearly as tall as she. (Tatoeba katshi94)
那样的事天天都有。
na4/nei4 yang4 de5 shi4 tian1 tian1 dou1/du1 you3 。Das passiert jeden Tag. (Tatoeba sadhen Hans_Adler)
你怎么敢这样跟我说话!
ni3 zen3 me5 gan3 zhe4/zhei4 yang4 gen1 wo3 shuo1 hua4 !How dare you speak to me like that! (Tatoeba fucongcong CM)
你的旅行怎么样?
ni3 de5 lü3 hang2/xing2 zen3 me5 yang4 ?Wie war Ihre Reise? (Tatoeba fucongcong Tamy)
Tom一天又一天的吃同样的食物。
Tom yi1 tian1 you4 yi1 tian1 de5 chi1 tong2 yang4 de5 shi2 wu4 。Tom eats the same food day in and day out. (Tatoeba bigfatpanda CK)
我曾经像猪一样吃。
wo3 ceng2 jing4 xiang4 zhu1 yi1 yang4 chi1 。I used to eat like a pig. (Tatoeba verdastelo9604 CM)
汤姆不像我这样开车小心。
tang1 mu3 bu4 xiang4 wo3 zhe4/zhei4 yang4 kai1 che1 xiao3 xin1 。Tom fährt nicht so vorsichtig wie ich. (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen)
我喜欢学习各种各样的语言。
wo3 xi3 欢 xue2 xi2 ge4 chong2/zhong3/zhong4 ge4 yang4 de5 yu3 yan2 。I like learning various languages. (Tatoeba Yashanti violetanka)
他是什么样子的男人啊?
ta1 shi4 shi2 me5 yang4 zi5 de5 nan2 ren2 a1 ?What kind of man was he? (Tatoeba U2FS Source_VOA)
他做得好像自己是国王一样。
ta1 zuo4 de2/de5/dei3 hao3 xiang4 zi4 ji3 shi4 guo2 wang2 yi1 yang4 。Er tut so, als wäre er ein König. (Tatoeba verdastelo9604 pne)
他并不像他哥哥那样。
ta1 bing4 bu4 xiang4 ta1 ge1 ge1 na4/nei4 yang4 。Er ist nicht wie sein Bruder. (Tatoeba wangzi0921 boscowitch)
我们很久没有在一起这样快乐过了。
wo3 men5 hen3 jiu3 mei2/mo4 you3 zai4 yi1 qi3 zhe4/zhei4 yang4 kuai4 le4/yue4 guo4 le5 。It was ages since we had had such a good time. (Tatoeba sadhen)
眼光放的长远一点就会不一样
yan3 guang1 fang4 de5 chang2/zhang3 yuan3 yi1 dian3 jiu4 hui4 bu4 yi1 yang4Ich vermute, das ist anders, wenn du darüber längerfristig nachdenkst. (Tatoeba zhouj1955 ludoviko)
一直都是这样的。
yi1 zhi2 dou1/du1 shi4 zhe4/zhei4 yang4 de5 。Das war schon immer so. (Tatoeba fucongcong virgil)
如果你不再执念争强好胜,而以平常心待之,那么,生活中处处可以看到别样风景,感到轻松自在.
ru2 guo3 ni3 bu4 zai4 zhi2 nian4 zheng1 jiang4/qiang2/qiang3 hao3 sheng4 , er2 yi3 ping2 chang2 xin1 dai1 zhi1 , na4/nei4 me5 , sheng1 huo2 zhong1/zhong4 chu4 chu4 ke3/ke4 yi3 kan4 dao4 bie2 yang4 feng1 jing3 , gan3 dao4 qing1 song1 zi4 zai4 .In jeder Situation deines Lebens wirst du Ablenkung, Entspannung und Vergnügen finden, wenn du dich dazu durchgerungen hast, Widrigkeiten nicht herauszufordern, sondern leicht zu nehmen. (Tatoeba murr Esperantostern)
您要什么样的房间?
nin2 yao4 shi2 me5 yang4 de5 fang2 jian1 ?What kind of room do you want? (Tatoeba Lemmih)

Lückentexte

Wikijunior: 太阳系/太阳Sonnensystem/Sonne

Wikijunior: 太阳系/太阳 Sonnensystem/Sonne Übersetzung Christian Bauer
太阳 表面 是 什么 样 的?Welcher Art ist die Sonnenoberfläche?
太阳 其实 没有 真实 的 表面,In Wahrheit hat die Sonnen keine echte Oberfläche
但 整个 太阳 由 气体、sondern die ganze Sonne besteht aus Gas
Blitze 和 "Brei" formen。die Blitze und "Brei" formen (???)
这些 气体 从 太阳 中心 向外 allmählich wird es 更加 dünnerDieses Gas wird beginnend im Sonnenzentrum nach außen hin allmählich immer dünner;
但是 没有 明显 的 边界。es gibt jedoch keine klare Grenze.
我们 看 太阳 时 看到 的 Teil 叫做 光球,Wenn wir die Sonne ansehen, heißt der Teil, den wir sehen Photosphäre (Lichtkugel).
表示 "发光 的 球" 的 意思。die Bedeutung ist "Kugel aus ausgesendetem Licht"
我们 把它 叫做 太阳 的 表面 是 因为 我们 看到 的 großer Teil 光 来自 那里。Wir nennen sie Sonnenoberfläche, weil ein großer Teil des von uns gesehenen Lichts von dort kommt.
光球 外 还有 sehr viel 来自 太阳 的 Materie,Außerhalb der Photosphäre gibt es noch sehr viel von der Sonne kommende Materie
一些 气体 甚至 还 verbreitet bis in 更远 的 地方。Einiges an Gas wird sogar auch bis in sehr weit entfernte Orte verbreitet.

the marco polo project: Walmart 故事(三)Räuber mit AIDS 及 stehlen 鸡-Beine 的小伙

那对 AIDS 夫妻其实也 sehr 可 bemitleiden 的,得了 AIDS 以后被社会 diskriminiert,找不到工作,没有人和他们交往。我相信如果社会能给他们一定的 kümmern,让他们有自食其力,人们不要 diskriminieren und isolieren 他们,让他们不至于活不下去,活的 erbarmenswert,他们是不会这样 rächen an 社会的。陈水总,Ji 中星都如是。

第一次打交道是我在 Einkaufszentrum inspizierte 的时候,同事曾志勇 lag 在 Waren 后面 signalisierte 我,我过去后他从 Waren 的 Spalte 后指着一个女人 flüsternd 说,那就是 AIDS 了,你 beobachte 他。我看过去只见一位 am ganzen 身黑衣的女士正 trug 一个 Korb und selektierte Waren,sie war dünn und 小小,scheinbar 还算 normal。我再回头一看志勇已经无影无踪,我是见习身份,要 möglichst 服从老员工的 Anweisungen。于是我 folgte 在那个女人后面,beobachten 她的行为。

...

www.my1510.cn

Ah Gang


Übersetzung

Wal Mart story 3: thief with AIDS and the guy who stole chicken legs

The husband and wife with aids were incredibly hard done by. After contracting AIDs they were discriminated against by society, couldn’t find work and no one had any association with them. I believe that if society looked after them, let them stand on their own feet, didn’t discriminate them and isolate them, didn’t make it impossible for them to earn their own living and didn’t make their lives pitiful, then they wouldn’t retaliate. Chen Shuizong and Ji Zhongxing are similar cases.

The first time I came into contact with them was when I was making a routine inspection of the shopping mall. My colleague, Zeng Zhiyong, who was lying low behind a pile of goods called out to me. After I went over, he pointed out a woman through a crack in the goods, whispering, “That’s the woman with AIDs. Watch her.” Looking over, all I could see was a woman dressed all in black carrying a basket and picking goods. She was small and thin, and looked normal. I looked back and saw that Zhiyong had disappeared without a trace. As I was still in my probationary period, I had to as much as possible obey arrangements made by senior staff members. Thereupon I tailed behind the woman, observing her behavior.

...

Julien Leyre website

Bibel

Apostelgeschichte Kapitel 28

Chinese Union VersionÜbersetzung Rudolf Brockhaus (1856-1932)
我们既已得 Rettung,才知道那岛名叫米利大。1 Und als wir gerettet waren, da erfuhren wir, daß die Insel Melite heiße. 
土人看待我们,有非常的情分;因为当时下雨,天气又冷,就生火接待我们众人。2 Die Eingeborenen aber erzeigten uns eine nicht gewöhnliche Freundlichkeit, denn sie zündeten ein Feuer an und nahmen uns alle zu sich wegen des eingetretenen Regens und wegen der Kälte. 
那时,保罗拾起一 gewisse Menge Reiser,放在火上,有一条 Natter,因为热了出来,咬住他的手。3 Als aber Paulus eine gewisse Menge Reiser zusammenraffte und auf das Feuer legte, kam infolge der Hitze eine Natter heraus und hängte sich an seine Hand. 
土人看见那 Tier 悬在他手上,就彼此说:这人必是个凶手,虽然从海里 gerettet ist,天理还不容他活着。4 Als aber die Eingeborenen das Tier an seiner Hand hängen sahen, sagten sie zueinander: Jedenfalls ist dieser Mensch ein Mörder, welchen Dike, obschon er aus dem Meere gerettet ist, nicht leben läßt. 
保罗 nun 把那 Tier, schüttelte es 在火里,并没有 etwas Schlimmes erlitten。5 Er nun schüttelte das Tier in das Feuer ab und erlitt nichts Schlimmes. 
土人想他必要 aufschwellen,或是 plötzlich hinfallen und 死了;看了多时,见他无害,就转念,说:他是个神。6 Sie aber erwarteten, daß er aufschwellen oder plötzlich tot hinfallen würde. Als sie aber lange warteten und sahen, daß ihm nichts Ungewöhnliches geschah, änderten sie ihre Meinung und sagten, er sei ein Gott. 
离那地方不远,有田产是岛长 Publius 的;他 nahm 我们 auf,尽情 beherbergte uns 三日。7 In der Umgebung jenes Ortes aber besaß der Erste der Insel, mit Namen Publius, Ländereien; der nahm uns auf und beherbergte uns drei Tage freundlich. 
当时,Publius 的父亲患热病和 Ruhr befallen daniederlag。保罗进去,为他 beten, legte 手在他身上,治好了他。8 Es geschah aber, daß der Vater des Publius, von Fieber und Ruhr befallen, daniederlag. Zu dem ging Paulus hinein, und als er gebetet hatte, legte er ihm die Hände auf und heilte ihn. 
从此,岛上其 übrigen 的病人也来,得了医治。9 Als dies aber geschehen war, kamen auch die übrigen auf der Insel, welche Krankheiten hatten, herzu und wurden geheilt; 
他们又多方的 ehrten 我们;到了开船的时候,也把我们 und das was nötig wer 送到船上。10 diese ehrten uns auch mit vielen Ehren, und als wir abfuhren, luden sie uns auf, was uns nötig war. 
过了三个月,我们上了亚力山大的船往前行;这船以 Dioskuren 为记,是在那海岛过了冬的。11 Nach drei Monaten aber fuhren wir ab in einem alexandrinischen Schiffe, das auf der Insel überwintert hatte, mit dem Zeichen der Dioskuren. 
到了 Syrakus,我们 blieben 三日;12 Und als wir in Syrakus gelandet waren, blieben wir drei Tage. 
又从那里 fuhren wir herum,来到 Rhegium。过了一天,起了南风,第二天就来到 Puteoli。13 Von dort fuhren wir herum und kamen nach Rhegium; und da nach einem Tage sich ein Südwind erhob, kamen wir den zweiten Tag nach Puteoli, 
在那里遇见弟兄们,请我们与他们同住了七天。这样,我们来到罗马。14 wo wir Brüder fanden und gebeten wurden, sieben Tage bei ihnen zu bleiben; und so kamen wir nach Rom. 
那里的弟兄们一听见我们的信息就出来,到 Appii-Forum 和三馆地方迎接我们。保罗见了他们,就感谢神,放心 und fasste Mut。15 Und von dort kamen die Brüder, als sie von uns gehört hatten, uns bis Appii-Forum und Tres-Tabernä entgegen; und als Paulus sie sah, dankte er Gott und faßte Mut. 
进了罗马城,(有古卷在此有:百夫长把众 Gefangene 交给 den Oberbefehlshaber,惟有)保罗蒙准和一个看守他的兵另住在一处。16 Als wir aber nach Rom kamen, überlieferte der Hauptmann die Gefangenen dem Oberbefehlshaber; aber dem Paulus wurde erlaubt, mit dem Kriegsknechte, der ihn bewachte, für sich zu bleiben. 
过了三天,保罗请犹太人的首领来。他们来了,就对他们说:弟兄们,我虽没有做什么事干 wider 本国的百姓和我们祖宗的 Gebräuche,aber 被 gefangen genommen,从 Jerusalem 解在罗马人的手里。17 Es geschah aber nach drei Tagen, daß er die, welche die Ersten der Juden waren, zusammenberief. Als sie aber zusammengekommen waren, sprach er zu ihnen: Brüder! Ich, der ich nichts wider das Volk oder die väterlichen Gebräuche getan habe, bin gefangen aus Jerusalem in die Hände der Römer überliefert worden, 
他们 verhörten 我,就愿意 loslassen 我;因为在我身上,并没有该死的罪。罪。18 welche, nachdem sie mich verhört hatten, mich loslassen wollten, weil keine Ursache des Todes an mir war. 
Als aber die 犹太人 widersprachen,我不得已,只好上告於 Kaiser,并非有什么事要 klagen wider 我本国的百姓。19 Als aber die Juden widersprachen, war ich gezwungen, mich auf den Kaiser zu berufen, nicht als hätte ich wider meine Nation etwas zu klagen. 
因此,我请你们来见面说话,我原为以色列人, worauf er 指望的,被这 Kette umgeben。20 Um dieser Ursache willen nun habe ich euch herbeigerufen, euch zu sehen und zu euch zu reden; denn wegen der Hoffnung Israels bin ich mit dieser Kette umgeben. 
他们说:我们并没有接着从犹太来论你的信,也没有弟兄到这里来报给我们说你有什么不好处。21 Sie aber sprachen zu ihm: Wir haben über dich weder Briefe von Judäa empfangen, noch ist jemand von den Brüdern hergekommen und hat uns über dich etwas Böses berichtet oder gesagt. 
但我们愿意听你的意见如何;因为这教门,我们 ist bekannt, daß 到处被 widersprochen 的。22 Aber wir begehren von dir zu hören, welche Gesinnung du hast; denn von dieser Sekte ist uns bekannt, daß ihr allenthalben widersprochen wird. 
他们和保罗约定了日子,就有 mehrere 到他的寓处来。保罗从早到晚,对他们讲论这事,证明神国的道,aus Moses 的 Gesetz 和先知的书,以 Jesu 的事 überzeugen 他们。23 Als sie ihm aber einen Tag bestimmt hatten, kamen mehrere zu ihm in die Herberge, welchen er die Wahrheit auslegte, indem er das Reich Gottes bezeugte und sie zu überzeugen suchte von Jesu, sowohl aus dem Gesetz Moses' als auch den Propheten, von frühmorgens bis zum Abend. 
他 von den 说的话,有信的,有不信的。24 Und etliche wurden überzeugt von dem, was gesagt wurde, andere aber glaubten nicht. 
他们彼此不合,就 gingen weg; 未 weggegangen 以先,保罗说了一句话,说: Trefflich hat 圣灵 zu 先知 Jesaias 向你们祖宗 zu denen 说的话是不错的。25 Als sie aber unter sich uneins waren, gingen sie weg, als Paulus ein Wort sprach: Trefflich hat der Heilige Geist durch Jesaias, den Propheten, zu unseren Vätern geredet und gesagt: 
他说:你去告诉这百姓说:你们听是要听见, und 不明白;看是要看见, und 不 wahrnehmen;26 "Gehe hin zu diesem Volke und sprich: Hörend werdet ihr hören und nicht verstehen, und sehend werdet ihr sehen und nicht wahrnehmen. 
因为这百姓油蒙了心, mit den Ohren haben sie schwer gehört,眼睛 haben sie geschlossen; aus Furcht, mit den 眼睛看见,mit den Ohren 听见,心里明白,回转过来,我就医治他们。27 Denn das Herz dieses Volkes ist dick geworden, und mit den Ohren haben sie schwer gehört, und ihre Augen haben sie geschlossen, damit sie nicht etwa mit den Augen sehen und mit den Ohren hören und mit dem Herzen verstehen und sich bekehren und ich sie heile." 
So sei 你们当知道,神这 Heil,如今传给外邦人,他们也必听受。(有古卷在此有:28 So sei euch nun kund, daß dieses Heil Gottes den Nationen gesandt ist; sie werden auch hören. 
保罗说了这话,犹太人 nach vielen Wortwechseln, 就走了。)29 Und als er dies gesagt hatte, gingen die Juden weg und hatten viel Wortwechsel unter sich. 
保罗在 von 自己 租的房子里住了足足两年。凡来见他的人,他全都接待,30 Er aber blieb zwei ganze Jahre in seinem eigenen gemieteten Hause und nahm alle auf, die zu ihm kamen, 
freimütig 传讲神国的道,将主 Jesus Christus 的事教导人,并没有人 die es verhinderten。31 indem er das Reich Gottes predigte und die Dinge, welche den Herrn Jesus Christus betreffen, mit aller Freimütigkeit ungehindert lehrte. 

Texte

Das Buch der Riten

Sang Fu Xiao Ji

妾为君之长子与女君同。

Übersetzung James Legge

For the ruler's eldest son a concubine wore mourning for the same time as his wife, (the son's mother).

自然数

Sie können jetzt folgenden Abschnitt aus dem 自然数 lesen.


正文


还是让我们先来看一个例子吧。假设爸爸买了一篮苹果,妈妈也买了一篮苹果。

爸爸
数数123
妈妈
数数12
一共
数数12345

你数一数爸爸的苹果,发现有3个;你又数了数妈妈买的苹果,发现有2个。如果你不关心是爸爸买的还是妈妈买的,那么你可以重新数一遍,数完爸爸的3个苹果之后别停下来,接着数妈妈的2个,这样你就数到了5,一共有5个苹果。也就是数到3之后再数2个数就数到了5,我们把它写成

Übersetzungshilfe

Haupttext

Das ist das erste von uns betrachtete Beispiel. Die Annahme ist, dass der Vater einen Schälchen Äpfel gekauft hat, die Mutter hat ebenfalls einen Schälchen Äpfel gekauft.

Tabellarische Berechnung

Wenn du die Äpfel des Vaters zählst, siehst du, dass es drei sind. Wenn du die von Mutter gekauften Äpfel zählst, siehst du, dass es zwei sind. Wenn es dir egal ist, ob sie vom Vater oder der Mutter gekauft sind dann kannst du auch noch einmal zählen. Wenn du Vaters drei Äpfel gezählt hast und dann nicht stoppst, sondern noch Mutters zwei hinzuzählst. Auf diese Weise kommst du zu 5; insgesamt gibt es 5 Äpfel, nämlich bis 3 gezählt und dann noch 2 gezählt dann ist bis 5 gezählt. Wir nehmen das und schreiben es als Ergebnis auf.

Wiederholung Zeichen

Wiederholung der Zeichen aus dem obigen Text.

ZeichenPinyinÜbersetzung
huan2zurückgeben, zurückkehren, zurückkommen/ hai2: auch
rang4erlauben, jemanden etwas tun lassen
jia3leihen, falsch, künstlich/ jia4: Ferien, Semesterferien
she4anzeigen, ausgeben, aufstellen, einrichten, begründen, gründen, einrichten, anordnen, einrichten, rüsten, Gegeben: (z.B. bei einer Aufgabe)
lan2Korb, Teller, Idiot
ni3du (dir, dich) <männliche Form>
fa1senden, schicken/ fa4: Haar
xian4gerade, gerade jetzt, jetzt (steht meist zusammen mit 在)
you4wieder, noch einmal, dazu, sowohl als auch, Radikal Nr. 29 = wieder, noch
guan1ausschalten, schließen, stilllegen, zumachen, Joch, Pass, Passhöhe
xin1Radikal Nr. 61 = Herz
nei4da, das, diese, jene, (Zählwort)/ na4: jene, das (da, dort), nun, dann, (Interjektion), Na
xin1neu
bian4ZEW für den Verlauf einer Handlung von Angang bis Ende, einmal; Bsp.: 這部電影我看過兩遍 这部电影我看过两遍 -- Den Film habe ich zweimal ganz gesehen
wan2enden, beenden, fertig; Bsp.: 我還沒完呢 我还没完呢 -- Ich bin noch nicht fertig.
zhi1dieser,<Attributivpartikel>
bie2nicht tun, nicht ... !, andere
ting2anhalten, halten, stoppen, aufhören, stehenbleiben, stillstehen; Teil, Teilstück; fertig
jie1verbinden, verknüpfen, abholen, empfangen
zhe4dies, das, dieser, diese, dieses, nun, jetzt/ zhei4: diese, dieser, dieses
yang4Art, Typ, Sorte, Form, Stil, Gestalt, Aussehen
xie3schreiben
cheng2beenden, vollenden, etw. bewältigen, etw. gelingen, Cheng

This article is issued from Wikibooks. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.