< Vokabeltexte Chinesisch < Vokabellektionen

Zeichen

ZeichenPinyinÜbersetzung
yin2außerehelicher Geschlechtsverkehr, Seitensprung, übermäßig, zügellos, lasziv, pornografisch
yan3Auge
饿
e4hungrig sein, Hunger haben, hungern; Bsp.: 你餓的劃你先吃 你饿的话你先吃 -- Wenn Du hungrig bist, Du möchtest wohl zuerst zu essen.
ke3durstig

Zusammengesetzte Wörter


ZeichenPinyinÜbersetzung
太忙
tai4 mang2zubeschäftigt sein
万恶
wan4 e4äußerst böse, zutiefst lasterhaft, absolut verwerflich
而且
er2 qie3nicht nur..., sondern auch
咱们
zan2 men5wir (den Hörer mit einschließend)
咖啡厅
ka1 fei1 ting1Cafeteria
好吧
hao3 ba5Einverstanden! In Ordnung!, OK (wenn es unbedingt sein muss)
上厕所
shang4 ce4 suo3die Toilette aufsuchen
燕京啤酒
yan1 jing1 pi2 jiu3Yanjing-Bier
法国葡萄酒
fa3 guo2 pu2 tao2 jiu3Weinbau in Frankreich
一瓶
yi1 ping2eine Flasche
一瓶啤酒
yi1 ping2 pi2 jiu3eine Flasche Bier

Sätze und Ausdrücke

ZeichenPinyinÜbersetzung
万恶淫为首
wàn'è yín wéishǒuOf all bad traits, licentiousness is the worst. (Wiktionary en)
眼不见,心不烦
yǎn bù jiàn xīn bù fánout of sight, out of mind (Wiktionary en)
大处着眼,小处着手
dà chù zhuóyǎn, xiǎo chù zhuóshǒuLiterally: use one's eyes for the large areas, use one's hands for smaller areas. keep the general goal in sight, while taking hold of the daily tasks; keep one's eye on the ball, while not loosing sight of the forest for the trees (Wiktionary en)
眼不见为净
yǎn bù jiàn wéi jìngLiterally: (if the) eye does not see (it, it) is clean. turn a blind eye to something (Wiktionary en)
眼若流星
yǎn ruò liúxīngeyes (as bright as) shooting stars (Wiktionary en)
情人眼里出西施
qíngrén yǎnlǐ chū Xī ShīLiterally, "in the eyes of a lover, Xi Shi (one of the renowned Four Beauties of ancient China) appears." beauty is in the eye of the beholder (Wiktionary en)
好汉不吃眼前亏
hǎohàn bù chī yǎnqián kuīLiterally: A real man does not eat a loss that is right in front of his eyes. A wise man does not fight when the odds are against him; A wise man knows when to retreat. (Wiktionary en)
我饿了
wo3 e4 le5Ich habe Hunger.
我渴了。
wo3 ke3 le5 。Ich bin durstig.
金窝,银窝,不如咱的狗窝。
Jīn wō yín wō bù rú zánde gǒu wō.Goldenes Nest, silbernes Nest, nichts ist so gut wie unsere Hundehütte. ( Chinesische Sprichwörter)
你饿的话你先吃
ni3 e4 de5 hua4 ni3 xian1 chi1Wenn Du hungrig bist, Du möchtest wohl zuerst zu essen.
这个千里眼是我的
zhe4/zhei4 ge4 qian1 li3 yan3 shi4 wo3 de5This telescope is mine (Chinese Without a Teacher)
心眼口、信皆要
xin1 yan3 kou3 、 xin4 jie1 yao4Herz, Auge, Mund, sei sicher, dass Du sie alle brauchst. (Di Zi Gui Schülerregeln)
淫也。
yin2 ye3 。That is an obscenity! (Tatoeba shanghainese jamessilver)
我能看一眼那本杂志吗?
wo3 neng2 kan4 yi1 yan3 na4/nei4 ben3 za2 zhi4 ma5 ?Kann ich mal einen Blick in die Zeitschrift werfen? (Tatoeba fucongcong Manfredo)
我亲眼见到了它。
wo3 qin1 yan3 jian4/xian4 dao4 le5 ta1/tuo2 。Ich habe es mit eigenen Augen gesehen. Ich habe ihn mit eigenen Augen gesehen. (Tatoeba FeuDRenais samueldora Pfirsichbaeumchen)
她的眼里充满了泪水。
ta1 de5 yan3 li3 chong1 man3 le5 lei4 shui3 。Ihre Augen waren voller Tränen. (Tatoeba peipei kolonjano)
我第一眼就认出了他们。
wo3 di4 yi1 yan3 jiu4 ren4 chu1 le5 ta1 men5 。Ich habe sie auf den ersten Blick erkannt. (Tatoeba fucongcong xtofu80)
我眼皮发热。
wo3 yan3 pi5 fa1 re4 。My eyelid feels hot. (Tatoeba zhouj1955 AlanF_US)
他看了她一眼就马上离开了。
ta1 kan4 le5 ta1 yi1 yan3 jiu4 ma3 shang4 li2 kai1 le5 。Er sah ihr in die Augen und ging plötzlich weg. (Tatoeba sadhen kage)
我第一眼就认出了她。
wo3 di4 yi1 yan3 jiu4 ren4 chu1 le5 ta1 。Ich habe sie auf den ersten Blick erkannt. (Tatoeba fucongcong xtofu80)
Marie的眼中充满泪水。
Marie de5 yan3 zhong1/zhong4 chong1 man3 lei4 shui3 。Maries Augen waren gefüllt mit Tränen. (Tatoeba wangzi0921 BraveSentry)
以眼还眼以牙还牙
yi3 yan3 hai2/huan2 yan3 yi3 ya2 hai2/huan2 ya2deal with a man as he deals with you. (Tatoeba Sorieny JamesIII)
元旦就在眼前。
yuan2 dan4 jiu4 zai4 yan3 qian2 。New Year's Day is close at hand. (Tatoeba Martha CM)
以长远的眼光看就会不同
yi3 chang2/zhang3 yuan3 de5 yan3 guang1 kan4 jiu4 hui4 bu4 tong2Ich vermute, das ist anders, wenn du darüber längerfristig nachdenkst. (Tatoeba zhouj1955 ludoviko)
眼下我不得不和我朋友同住这间房间。
yan3 xia4 wo3 bu4 de2/de5/dei3 bu4 he2/he4/huo2 wo3 peng2 you3 tong2 zhu4 zhe4/zhei4 jian1 fang2 jian1 。I have to share this room with my friend at present. (Tatoeba yuiyu MirendaBABY)
眼不见,心不烦。
yan3 bu4 jian4/xian4 , xin1 bu4 fan2 。Aus den Augen, aus dem Sinn. Was das Auge nicht sieht, bekümmert das Herz nicht. (Tatoeba fucongcong jerom Pfirsichbaeumchen)
他的眼里流出了泪水。
ta1 de5 yan3 li3 liu2 chu1 le5 lei4 shui3 。Aus seinen Augen strömten Tränen. (Tatoeba dericteng Miyako)
他用他的眼神感謝了我。
ta1 yong4 ta1 de5 yan3 shen2 gan3 xie4 le5 wo3 。Er dankte mir mit seinen Augen. (Tatoeba xjjAstrus al_ex_an_der)
眼里进东西了。
yan3 li3 jin4 dong1 xi1 le5 。Ich habe etwas im Auge. (Tatoeba musclegirlxyp Pfirsichbaeumchen)
除了我,没有人觉得饿了。
chu2 le5 wo3 , mei2/mo4 you3 ren2 jiao4/jue2 de2/de5/dei3 e4 le5 。Außer mir hatte niemand Hunger. (Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen)
我饿了!
wo3 e4 le5 !Ich habe Hunger! (Tatoeba dreiundzwanzig)
我非常饿。
wo3 fei1 chang2 e4 。Ich habe großen Hunger. (Tatoeba anndiana Sudajaengi)
我好饿,什么时候可以去吃中饭?
wo3 hao3 e4 , shi2 me5 shi2 hou4 ke3/ke4 yi3 qu4 chi1 zhong1/zhong4 fan4 ?I'm pretty hungry. When can we go have lunch? (Tatoeba xuan FeuDRenais)
我想你饿了。
wo3 xiang3 ni3 e4 le5 。Ich denke, du bist hungrig. (Tatoeba fucongcong xtofu80)
汤姆觉得饿了。
tang1 mu3 jiao4/jue2 de2/de5/dei3 e4 le5 。Tom fühlte sich hungrig. (Tatoeba mirrorvan Hans_Adler)
我感觉还不是那么饿。
wo3 gan3 jiao4/jue2 hai2/huan2 bu4 shi4 na4/nei4 me5 e4 。I'm not feeling that hungry yet. (Tatoeba ryanwoo Stalwartlover)
那人饿着呢.
na4/nei4 ren2 e4 zhao2/zhe2 ne5 .The man is starving. (Tatoeba sirpoot sysko)
我不饿。
wo3 bu4 e4 。Ich habe keinen Hunger. Ich bin nicht hungrig. (Tatoeba aruhito al_ex_an_der Esperantostern)
我饿得能吃下一匹马。
wo3 e4 de2/de5/dei3 neng2 chi1 xia4 yi1 pi1/pi1/pi3 ma3 。Ich bin so hungrig, dass ich ein Pferd essen könnte. (Tatoeba fucongcong Espi)
这只狗看上去饿了。
zhe4/zhei4 zhi3 gou3 kan4 shang4 qu4 e4 le5 。Der Hund sieht hungrig aus. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
我真是饿了。
wo3 zhen1 shi4 e4 le5 。I was pretty hungry. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
要是你饿了,我能给你做饭。
yao4 shi4 ni3 e4 le5 , wo3 neng2 gei3 ni3 zuo4 fan4 。I can cook you something if you're hungry. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
我回到家的时候,感觉非常饿。
wo3 hui2 dao4 jia1 de5 shi2 hou4 , gan3 jiao4/jue2 fei1 chang2 e4 。Als ich nach Hause kam, hatte ich großen Hunger. (Tatoeba fucongcong whosnick)
你饿了吗?
ni3 e4 le5 ma5 ?Hast du Hunger? (Tatoeba ver MUIRIEL)
我在吃水果,因为我饿。
wo3 zai4 chi1 shui3 guo3 , yin1 wei2/wei4 wo3 e4 。Ich esse Obst, weil ich Hunger habe. (Tatoeba Zaghawa)
我总是饿了。
wo3 zong3 shi4 e4 le5 。Ich habe immer Hunger. (Tatoeba wyodoodoyw al_ex_an_der)
他说他饿了。
ta1 shuo1 ta1 e4 le5 。Er sagte, dass er Hunger habe. (Tatoeba popolady pne)
要是饿,就吃饭。
yao4 shi4 e4 , jiu4 chi1 fan4 。If you’re hungry, have something to eat. (Tatoeba eastasiastudent)
我还饿着呢。
wo3 hai2/huan2 e4 zhao2/zhe2 ne5 。I'm still angry. (Tatoeba mirrorvan CK)
他不饿。
ta1 bu4 e4 。Er hat keinen Hunger. (Tatoeba jast)
你渴吗?
ni3 ke3 ma5 ?Hast du Durst? (Tatoeba go_oo marloncori)
我又饿又渴。
wo3 you4 e4 you4 ke3 。Ich war hungrig und durstig. (Tatoeba fucongcong Espi)
觉得渴了就喝点。
jiao4/jue2 de2/de5/dei3 ke3 le5 jiu4 he1 dian3 。Feel free to get yourself a drink if you are thirsty. (Tatoeba verdastelo9604 Zifre)
我总觉得渴。
wo3 zong3 jiao4/jue2 de2/de5/dei3 ke3 。Ich habe immer noch Durst. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
我渴了。
wo3 ke3 le5 。Ich habe Durst. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
男孩渴了。
nan2 hai2 ke3 le5 。Der Junge ist durstig. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
我渴得要命。
wo3 ke3 de2/de5/dei3 yao4 ming4 。Ich sterbe vor Durst. (Tatoeba nickyeow Manfredo)
我很渴。
wo3 hen3 ke3 。Ich bin durstig. (Tatoeba Martha Espi)
我喝水因为我渴了。
wo3 he1 shui3 yin1 wei2/wei4 wo3 ke3 le5 。Ich trinke Wasser, weil ich durstig bin. (Tatoeba tatomeimei Esperantostern)
你的狗看起来口渴了。
ni3 de5 gou3 kan4 qi3 lai2 kou3 ke3 le5 。Sieht so aus, als ob dein Hund Durst hätte. (Tatoeba sadhen Zaghawa)
有些食物令人口渴。
you3 xie1 shi2 wu4 ling4 ren2 kou3 ke3 。Es gibt bestimmtes Essen, von dem man Durst bekommen kann. (Tatoeba tsayng cumori)
你不渴吗?
ni3 bu4 ke3 ma5 ?Habt ihr keinen Durst? Hast du keinen Durst? (Tatoeba fucongcong MUIRIEL mayok)
汤姆不渴。
tang1 mu3 bu4 ke3 。Tom verspürte keinen Durst. (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen)
那么,咱们走吧。
na4/nei4 me5 , zan2 men5 zou3 ba5 。In that case, let's go. (Tatoeba FeuDRenais)
咱们要么说汉语,要么就别说话。
zan2 men5 yao4 me5 shuo1 han4 yu3 , yao4 me5 jiu4 bie2 shuo1 hua4 。Entweder reden wir Chinesisch oder gar nicht. (Tatoeba eastasiastudent Vortarulo)
这都是咱们听说的。
zhe4/zhei4 dou1/du1 shi4 zan2 men5 ting1 shuo1 de5 。That’s what we heard. (Tatoeba eastasiastudent)
老师说:“咱们现在就出发。”
lao3 shi1 shuo1 :“ zan2 men5 xian4 zai4 jiu4 chu1 fa1 。”The teacher said: "Let's set off right now." (Tatoeba aeriph)
咱们吃个西瓜吧!
zan2 men5 chi1 ge4 xi1 gua1 ba5 !Lass uns eine Wassermelone essen! (Tatoeba FeuDRenais MUIRIEL)
这里人太多了。咱们换个地方吧。
zhe4/zhei4 li3 ren2 tai4 duo1 le5 。 zan2 men5 huan4 ge4 de4/di4 fang1 ba5 。Es sind zu viele Menschen hier. Lass uns woanders hingehen. (Tatoeba FeuDRenais Ramona)
咱们能不能再等一会儿?
zan2 men5 neng2 bu4 neng2 zai4 deng3 yi1 hui4 er2/er5 ?Couldn't we wait a little longer? (Tatoeba JimmyUK CK)
今天咱各付各的。
jin1 tian1 zan2 ge4 fu4 ge4 de5 。Lass uns heute getrennt bezahlen. (Tatoeba offdare Sprachprofi)
咱们去吃饭吧。
zan2 men5 qu4 chi1 fan4 ba5 。Let's go ahead and eat. (Tatoeba ryanwoo CK)
咱们穿马路吧。
zan2 men5 chuan1 ma3 lu4 ba5 。Gehen wir über die Straße! (Tatoeba U2FS Manfredo)
咱们现在走吧。要不咱们要迟到了。
zan2 men5 xian4 zai4 zou3 ba5 。 yao4 bu4 zan2 men5 yao4 chi2/zhi4 dao4 le5 。Let’s go now. Otherwise, we'll be late. (Tatoeba FeuDRenais)
咱们点两瓶吧。
zan2 men5 dian3 liang3 ping2 ba5 。Lasst uns zwei Flaschen bestellen. Lass uns zwei Flaschen bestellen. (Tatoeba FeuDRenais Esperantostern Zaghawa)

Wiederholung Vokabeln

ZeichenPinyinÜbersetzung
wan4Wan, zehntausend
wu4hassen, nicht mögen, verabscheuen/ e4: Übeltat, Laster, Verbrechen, böse, grausam, erbittert, schlecht, übel
万恶
wan4 e4äußerst böse, zutiefst lasterhaft, absolut verwerflich
yin2außerehelicher Geschlechtsverkehr, Seitensprung, übermäßig, zügellos, lasziv, pornografisch
wei4wegen, um, im Bestreben/ wei2: fungieren als, verhalten als, auftreten als, sein, betragen
shou3Zähleinheitswort für Texte (Lieder, Gedichte, Musik usw.), Kopf, erster, Radikal Nr. 185 = Kopf, Haupt, Oberhaupt, Anführer, der Erste, als Erster, anzeigen
为首
wei2 shou3Fuß, Chef, Kopf
yan3Auge
bu4nein, nicht
jian4sehen, erblicken, treffen/ xian4: erscheinen, sichtbar werden, zum Vorschein kommen
xin1Radikal Nr. 61 = Herz
fan2behelligen, belästigen, Plage

Lückentexte

Wikijunior: 太阳系/土星 Sonnensystem/Saturn

Wikijunior: 太阳系/土星 Sonnensystem/SaturnÜbersetzung Christian Bauer
土星,为太阳系八大行星之一,Saturn ist einer der 8 (großen) Planeten des Sonnensystems.
至太阳 Entfernung(由近到远)位于第六、Gemessen an der Entfernung zur Sonne (von nahe zu fern) ist er der sechste Planet.
Nach dem Volumen kommt er direkt nach 木星。Nach dem Volumen kommt er direkt nach Jupiter.
并与木星、天王星及海王星 gehört er zu den 气体-Planeten。und wie Jupiter, Uranus bis hin zu Neptun gehört er zu den Gasplaneten
虽然土星-kern 的 Dichte 远高于水,Obwohl die Dichte des Saturnkerns sehr viel größer als Wasser ist,
但由于存在较 dicke 的 Atmosphäre,ist aber, weil auf ihm eine vergleichsweise dicke Atmosphäre existiert,
土星 immer noch 是太阳系中 der einzige mit Gesamtdichte geringer 于水的行星,Saturn immer noch im Sonnensystem der einzige Planet, dessen Gesamtdichte geringer als Wasser ist.
它的比重是0.69 公克/cm³。Seine Dichte beträgt 0,69 g/cm³.
如果你有一个足够大的 Swimmingpool 可以把土星放进去的话,Wenn du einen Swimmingpool besäßest, der groß genug ist, dass du Saturn hineinlegen könntest,
那么土星会 treiben 在水面上。so würde Saturn auf der Wasseroberfläche treiben.
土星有一个显著的 Ring-系统,Saturn hat ein bemerkenswertes Ringsystem.
主要的成分是冰的 Partikel 和较少数的 Gesteinstrümmer 以及 Staub。Die Hauptbestandteile sind Eispartikel und in geringerer Anzahl Gesteinstrümmer bis hin zu Staub.
Bereits bestätigt 的土星的卫星有62 (ZEW)。Es gibt bereits 62 bestätigte Saturnmonde.
其中,土卫六是土星系统中最大和太阳系中第二大的卫星Unter diesen ist Saturnmond 6 (Titan) im Saturnsystem der größte und im Sonnensystem der zweitgrößte Mond.
( Radius 2575KM,太阳系最大的卫星是木星的木卫三,Radius 2634KM),(Radius 2575 km; der größte Mond im Sonnensystem ist Jupiters Jupitermond 3 (Europa) mit einem Radius von 2634 km)
比行星中的水星还要大;Verglichen mit dem Planeten Merkur ist er sogar größter.
并且土卫六是 der einzige, der besitzt 明显 Atmosphäre 的卫星。Überdies ist Saturnmond 6 (Titan) der einzige Mond, der eine deutliche Atmosphäre besitzt.


This article is issued from Wikibooks. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.