< Vokabeltexte Chinesisch < Vokabellektionen

Zeichen

ZeichenPinyinÜbersetzung
zhuang4stark, kräftig, robust
ze2feucht, Glanz, Feuchtgebiet, Wohlwollen, Ze
sheng1Ton, Stimme, Laut
xian3sichtbar, zeigen, aussehen, deutlich, offensichtlich, Xian
yu4jdn. reich machen, reichlich, opulent, im Überfluß vorhanden

Zusammengesetzte Wörter


ZeichenPinyinÜbersetzung
名声
ming2 sheng1Beliebtheit, Berühmtheit, Publizität, Reputation
带回
dai4 hui2forttragen
共同所有权
gong4 tong2 suo3 you3 quan2Gemeinschaftseigentum
总计数器
zong3 ji4 shu4 qi4Gesamtzähler
酿酒厂
niang4 jiu3 chang3Brennerei, Weinkellerei, Weingut
前后一致
qian2 hou4 yi1 zhi4konsequent
二分法式的
er4 fen1 fa3 shi4 de5dichotomisch
差异
cha1 yi4Unterschied
了解知识
liao3 jie3 zhi1 shi5erfahren
电源开着
dian4 yuan2 kai1 zhuo2Anschaltung
带到
dai4 dao4veranlassen zu
军事委员会
jun1 shi4 wei3 yuan2 hui4Zentrale Militärkommission (VR China)
带刺
dai4 ci4sarkastisch
零备件仓库
ling4 bei4 jian4 cang1 ku4Ersatzteillager
带动
dai4 dong4antreiben
帝后
di4 hou4Kaiserin
帮凶
bang1 xiong1Komplize; Helfershelfer; Mitschuldige
知识大全
zhi1 shi5 dai4 quan2Summa, Summe
分支机构
fen1 zhi1 ji1 gou4Nebenstelle, Zweigniederlassung, Zweigstelle
寺院
si4 yuan4Kloster, Tempel
保守的陈述
bao3 shou3 de5 chen2 shu4Understatement, Unterbewertung

Sätze und Ausdrücke

ZeichenPinyinÜbersetzung
不动声色
bù dòng shēngsènot showing any feeling or emotion; with composure; keep one's cool (Wiktionary en)
异口同声
yì kǒu tóng shēngspeaking with one voice (Wiktionary en)
各显神通
gè xiǎn shéntōngLiterally: (The Eight Immortals cross the sea) each revealing their divine power. Everybody using their talents to achieve a common goal (Wiktionary en)
八仙过海,各显神通
bāxiān guò hǎi, gè xiǎn shéntōngLiterally: The Eight Immortals cross the sea, each revealing their divine power. Everybody using their talents to achieve a common goal(Wiktionary en)
不登高山,不显平地。
bù dēng gāoshān, bù xiǎn píngdì.Wer nicht auf die hohen Berge steigt, kennt die Ebene nicht. (Wikiquote)
显然7是7的约数
xian3 ran2 7 shi4 7 de5 yue1 shu3/shuo4Offensichtlich ist 7 ein Teiler von 7.
音声相和
yin1 sheng1 xiang1/xiang4 he2/he4/huo2Ton und Stimme sind in gegenseitiger Harmonie (Dao De Jing)
命祀山林川泽
ming4 si4 shan1/shan5 lin2 chuan1 ze2es ergeht der Befehl, den Geistern der Berge, Wälder, Flüsse und Seen zu opfern (Lü Bu We Richard Wilhelm)
万物皆被其泽
wan4 wu4 jie1 bei4 qi2 ze2Alle Wesen werden ihres Segens teilhaftig (Lü Bu We Richard Wilhelm)
其为声色音乐也
qi2 wei2/wei4 sheng1 se4 yin1 le4/yue4 ye3Sie hatten Musik und Schönheit, Töne und Lieder (Lü Bu We Richard Wilhelm)
A、B齐声应曰
A、B qi2 sheng1 ying1/ying4 yue1A and B both responded in unison (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第001回)
扬声大叫
扬 sheng1 da4 jiao4screaming and shouting (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回)
A、B之后学显荣于天下者众矣
A、B zhi1 hou4 xue2 xian3 rong2 yu2 tian1 xia4 zhe3 zhong4 yi3Die Leute aus den Schulen des A und B, die sich einen großen Namen auf Erden gemacht haben, sind zahlreich. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
很明显
hen3 ming2 xian3Das ist offensichtlich.
王公大人从而显之
wang2 gong1 da4 ren2 cong2 er2 xian3 zhi1Könige und Fürsten und große Männer folgen ihnen nach und zeichnen sie aus. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
举天下之显荣者必称此二士也
ju3 tian1 xia4 zhi1 xian3 rong2 zhe3 bi4 cheng1 ci3 er4 shi4 ye3wenn man die berühmtesten Namen auf Erden nennt, so werden diese beiden Gelehrten genannt (Lü Bu We Richard Wilhelm)
举天下之仁义显人必称此四王者
ju3 tian1 xia4 zhi1 ren2 yi4 xian3 ren2 bi4 cheng1 ci3 si4 wang2 zhe3Wenn Männer genannt werden, die sich auf Erden durch Güte und Gerechtigkeit ausgezeichnet haben, so werden sicher die Namen dieser vier Könige genannt. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
声出于和
sheng1 chu1 yu2 he2/he4/huo2Der Ton entsteht aus der Harmonie. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
内失其行,名声堕于外
nei4 shi1 qi2 hang2/xing2 , ming2 sheng1 堕 yu2 wai4Wenn er im geheimen vom rechten Wandel abweicht, so wird sein Name geschmäht in der Öffentlichkeit. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
反舌无声
fan3 she2 wu2 sheng1die Spottdrossel hört auf zu singen (Lü Bu We Richard Wilhelm)
止声色,无或进
zhi3 sheng1 se4 , wu2 huo4 jin4Er hält sich zurück von Musik und Schönheit, daß sie ihm nicht zufällig nahen. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
先王之教,莫荣于孝,莫显于忠
xian1 wang2 zhi1 jiao1 , mo4 rong2 yu2 xiao4 , mo4 xian3 yu2 zhong1Die Könige der Urzeit förderten die Kultur, indem sie nichts mehr auszeichneten als die kindliche Ehrfurcht und nichts mehr bevorzugten als treue Gewissenhaftigkeit. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
声出于和
sheng1 chu1 yu2 he2/he4/huo2Der Ton entsteht aus der Harmonie. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
内失其行,名声堕于外
nei4 shi1 qi2 hang2/xing2 , ming2 sheng1 堕 yu2 wai4Wenn er im geheimen vom rechten Wandel abweicht, so wird sein Name geschmäht in der Öffentlichkeit. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
帝A命B作为声歌
di4 A ming4 B zuo4 wei2/wei4 sheng1 ge1Der Herrscher A befahl dem B, Gesänge zu komponieren. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
是故闻其声而知其风
shi4 gu4 wen2 qi2 sheng1 er2 zhi1 qi2 feng1Darum, wenn man die Töne eines Landes hört, so kennt man seine Bräuche. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
反舌无声
fan3 she2 wu2 sheng1die Spottdrossel hört auf zu singen (Lü Bu We Richard Wilhelm)
止声色,无或进
zhi3 sheng1 se4 , wu2 huo4 jin4Er hält sich zurück von Musik und Schönheit, daß sie ihm nicht zufällig nahen. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
先王之教,莫荣于孝,莫显于忠
xian1 wang2 zhi1 jiao1 , mo4 rong2 yu2 xiao4 , mo4 xian3 yu2 zhong1Die Könige der Urzeit förderten die Kultur, indem sie nichts mehr auszeichneten als die kindliche Ehrfurcht und nichts mehr bevorzugten als treue Gewissenhaftigkeit. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
他壮得像匹马。
ta1 zhuang4 de2/de5/dei3 xiang4 pi1/pi1/pi3 ma3 。Er ist so stark wie ein Pferd. Tatoeba fucongcong Esperantostern
汤姆又高又壮。
tang1 mu3 you4 gao1 you4 zhuang4 。Tom is tall and likewise strong. Tatoeba fercheung
汤姆高大强壮。
tang1 mu3 gao1 da4 jiang4/qiang2/qiang3 zhuang4 。Tom is tall and strong. Tatoeba hefeiming CM
你至少该说声"谢谢"吧。
ni3 zhi4 shao3 gai1 shuo1 sheng1 " xie4 xie4 " ba5 。Du könntest wenigstens „danke" sagen. Tatoeba sysko pne
你可以大声说吗?我听不见。
ni3 ke3/ke4 yi3 da4 sheng1 shuo1 ma5 ? wo3 ting1 bu4 jian4/xian4 。Können Sie bitte lauter sprechen? Ich höre nichts. Kannst du lauter sprechen? Ich verstehe dich nicht. Tatoeba peipei sascha Dejo
先发声出号曰:
xian1 fa1 sheng1 chu1 hao4 yue1 :Zuerst erkläre man in einer deutlichen Bekanntmachung: (Lü Bu We Richard Wilhelm)
我可以听见你心里的声音。
wo3 ke3/ke4 yi3 ting1 jian4/xian4 ni3 xin1 li3 de5 sheng1 yin1 。I can hear the sound in your mind. Tatoeba Alexlegende
Tony的声音好听。
Tony de5 sheng1 yin1 hao3 ting1 。Tony's voice is nice. Tatoeba U2FS CN
我们听到房间里有声音。
wo3 men5 ting1 dao4 fang2 jian1 li3 you3 sheng1 yin1 。Im Schlafzimmer war ein Geräusch zu hören. Tatoeba fucongcong xtofu80
这是什么的声音?
zhe4/zhei4 shi4 shi2 me5 de5 sheng1 yin1 ?Was ist das für ein Geräusch? Tatoeba musclegirlxyp dima555
不要发出声音。
bu4 yao4 fa1 chu1 sheng1 yin1 。Lärme nicht. Tatoeba sysko jakov
Tom的名声不好。
Tom de5 ming2 sheng1 bu4 hao3 。Tom hat eine schlechte Reputation. Tatoeba EDOBEAR Pfirsichbaeumchen
我的羊听我的声音,我也认识他们,他们也跟着我。
wo3 de5 yang2 ting1 wo3 de5 sheng1 yin1 , wo3 ye3 ren4 zhi4 ta1 men5 , ta1 men5 ye3 gen1 zhao2/zhe2 wo3 。10.27 Meine Schafe hören meine Stimme, und ich kenne sie, und sie folgen mir; (Die Bibel - Johannesevangelium)
他心里对自己说"不!"。他大声说出"是。"。
ta1 xin1 li3 dui4 zi4 ji3 shuo1 " bu4 !"。 ta1 da4 sheng1 shuo1 chu1 " shi4 。"。Er dachte zu sich selbst: "Nein!" Laut sagte er: "Ja". Tatoeba kooler Espi
他们住了声,雅各就说:诸位弟兄,请听我的话。
ta1 men5 zhu4 le5 sheng1 , ya3 ge4 jiu4 shuo1 : zhu1 wei4 弟 xiong1 , qing3 ting1 wo3 de5 hua4 。13 Nachdem sie aber ausgeredet hatten, antwortete Jakobus und sprach: Brüder, höret mich! (Die Bibel - Apostelgeschichte)
请大声一点。
qing3 da4 sheng1 yi1 dian3 。Lauter, bitte. Tatoeba fucongcong MUIRIEL
他名声很好。
ta1 ming2 sheng1 hen3 hao3 。Er hat einen guten Ruf. Tatoeba sysko MUIRIEL
男孩在他的花园里,我听着他的声音。
nan2 hai2 zai4 ta1 de5 hua1 yuan2 li3 , wo3 ting1 zhao2/zhe2 ta1 de5 sheng1 yin1 。Der Junge ist im Garten und ich höre seine Stimme. Tatoeba fucongcong MUIRIEL
不动声色
bu4 dong4 sheng1 se4(Wiktionary en)
你口口声声说的汤姆是谁呀?
ni3 kou3 kou3 sheng1 sheng1 shuo1 de5 tang1 mu3 shi4 shei2 ya5 ?Wer ist denn dieser Tom, von dem du ständig sprichst? Tatoeba shanghainese Pfirsichbaeumchen
你必须把无视这些声音。
ni3 bi4 xu1 ba3 wu2 shi4 zhe4/zhei4 xie1 sheng1 yin1 。You have to put up with all these noises. Tatoeba mcq
把电视声音调大点儿。
ba3 dian4 shi4 sheng1 yin1 tiao2 da4 dian3 er2/er5 。Machen Sie den Fernseher lauter. Tatoeba asosan Zaghawa
你能大声点讲吗?我听不太清。
ni3 neng2 da4 sheng1 dian3 jiang3/jiang5 ma5 ? wo3 ting1 bu4 tai4 qing1 。Could you please talk a bit louder? I can't hear very well. Tatoeba verdastelo9604 rains_and_shadows
月球上没有空气,也自然没有声音。
yue4 qiu2 shang4 mei2/mo4 you3 kong1/kong4 qi4 , ye3 zi4 ran2 mei2/mo4 you3 sheng1 yin1 。Since there is no air on the moon, there is no sound at all. Tatoeba sirpoot CK
声音大声一点,以便让坐在后边的学生能听到。
sheng1 yin1 da4 sheng1 yi1 dian3 , yi3 bian4 rang4 zuo4 zai4 hou4 bian1 de5 xue2 sheng1 neng2 ting1 dao4 。Turn the volume up so that the students at the back can hear. Tatoeba eastasiastudent
中文是有四声的语言。
zhong1/zhong4 wen2 shi4 you3 si4 sheng1 de5 yu3 yan2 。Chinese is a language that has four tones. Tatoeba tmzg csmjj
我喜欢它发声的方式
wo3 xi3 欢 ta1/tuo2 fa1 sheng1 de5 fang1 shi4I like the way it sounds. Tatoeba huooc mailohilohi
我没听到你们的声音。
wo3 mei2/mo4 ting1 dao4 ni3 men5 de5 sheng1 yin1 。Ich habe euch nicht gehört. Tatoeba shanghainese MUIRIEL
门徒不作声,因为他们在路上彼此争论谁为大。
men2 tu2 bu4 zuo4 sheng1 , yin1 wei2/wei4 ta1 men5 zai4 lu4 shang4 bi3 ci3 zheng1 lun4 shei2 wei2/wei4 da4 。9.34 Sie aber schwiegen; denn sie hatten sich auf dem Wege untereinander besprochen, wer der Größte sei. (Die Bibel - Markusevangelium)
我们是不是该先和你们说一声我们会来啊?
wo3 men5 shi4 bu4 shi4 gai1 xian1 he2/he4/huo2 ni3 men5 shuo1 yi1 sheng1 wo3 men5 hui4 lai2 a1 ?Hätten wir unseren Besuch vorher ankündigen sollen? Tatoeba go_oo raggione
不要再调大电视的声音了。
bu4 yao4 zai4 tiao2 da4 dian4 shi4 de5 sheng1 yin1 le5 。Bitte stelle den Fernseher nicht noch lauter. Tatoeba asosan Wolf
他的名声很好。
ta1 de5 ming2 sheng1 hen3 hao3 。Er hat einen guten Ruf. Tatoeba serendipity42 MUIRIEL
他们齐声合唱。
ta1 men5 qi2 sheng1 he2 chang4 。Sie sangen im Chor. Tatoeba fucongcong MUIRIEL
他说得很大声。
ta1 shuo1 de2/de5/dei3 hen3 da4 sheng1 。Er sprach sehr laut. Tatoeba fucongcong Zaghawa
汤姆把电视调大声。
tang1 mu3 ba3 dian4 shi4 tiao2 da4 sheng1 。Tom turned up the TV. Tatoeba verdastelo9604 CK
我听到远处传来狗叫声。
wo3 ting1 dao4 yuan3 chu4 chuan2/zhuan4 lai2 gou3 jiao4 sheng1 。Ich hörte in der Ferne einen Hund bellen. Tatoeba zhouj1955 MUIRIEL
异口同声
yi4 kou3 tong2 sheng1(Wiktionary en)
她声称自己没罪。
ta1 sheng1 cheng1 zi4 ji3 mei2/mo4 zui4 。Sie erklärte, sie sei nicht schuldig. Tatoeba fucongcong MUIRIEL
我也喜欢那个歌手的声音。
wo3 ye3 xi3 欢 na4/nei4 ge4 ge1 shou3 de5 sheng1 yin1 。Ich mag die Stimme dieser Sängerin auch. Tatoeba fucongcong Zaghawa
汤姆想说声再见。
tang1 mu3 xiang3 shuo1 sheng1 zai4 jian4/xian4 。Tom wollte auf Wiedersehen sagen. Tatoeba mirrorvan Pfirsichbaeumchen
他看上去显老。
ta1 kan4 shang4 qu4 xian3 lao3 。Er ist nicht so jung wie er aussieht. Tatoeba hujiujs xtofu80
显而易见
xian3 er2 yi4 jian4/xian4(Wiktionary en)
很明显,这不可能是一个人的工作。这就是为什么Tatoeba是一个合作项目。
hen3 ming2 xian3 , zhe4/zhei4 bu4 ke3/ke4 neng2 shi4 yi1 ge4 ren2 de5 gong1 zuo4 。 zhe4/zhei4 jiu4 shi4 wei2/wei4 shi2 me5 Tatoeba shi4 yi1 ge4 he2 zuo4 xiang4 mu4 。Diese Arbeit kann offensichtlich nicht von einer Person gemacht werden. Darum ist Tatoeba gemeinschaftlich. Tatoeba fucongcong jakov
他能说法语,很明显还有英语。
ta1 neng2 shuo1 fa3 yu3 , hen3 ming2 xian3 hai2/huan2 you3 ying1 yu3 。Er spricht Französisch und natürlich Englisch. Tatoeba verdastelo9604 Zaghawa
这话是从创世以来,显明这事的主说的。
zhe4/zhei4 hua4 shi4 cong2 chuang1/chuang4 shi4 yi3 lai2 , xian3 ming2 zhe4/zhei4 shi4 de5 zhu3 shuo1 de5 。18 was von jeher bekannt ist. (Die Bibel - Apostelgeschichte)
各显神通
ge4 xian3 shen2 tong1(Wiktionary en)
显贤者之位
xian3 xian2 zhe3 zhi1 wei4Er zeichnete die Würdigen in ihrer Stellung aus (Lü Bu We Richard Wilhelm)
大显神通
da4 xian3 shen2 tong1(Wiktionary en)
大显身手
da4 xian3 shen1 shou3(Wiktionary en)
显然,今天什么事都有可能发生。
xian3 ran2 , jin1 tian1 shi2 me5 shi4 dou1/du1 you3 ke3/ke4 neng2 fa1 sheng1 。Apparently, there is nothing that cannot happen today. Tatoeba huangfen CK
八仙过海,各显神通
ba1 xian1 guo4 hai3 , ge4 xian3 shen2 tong1(Wiktionary en)
如果时间充裕,我可以做得更好的。
ru2 guo3 shi2 jian1 chong1 yu4 , wo3 ke3/ke4 yi3 zuo4 de2/de5/dei3 geng4 hao3 de5 。Ich hätte es besser hinkriegen können, hätte ich mehr Zeit gehabt. Tatoeba fercheung Pfirsichbaeumchen

Lückentexte

Wikijunior: 太阳系/火星 Sonnensystem/Mars

Wikijunior: 太阳系/火星 Sonnensystem/MarsÜbersetzung Christian Bauer
火星有多大?Wie groß ist der Mars?
只有我们美丽地球的一半多一点点。Er hat im Vergleich mit unserer schönen Erde nur etwas mehr als die Hälfte der Größe.
Genau 地说,火星的 Durchmesser 有6804.9公里。Genau gesagt beträgt der Durchmesser des Mars 6804 km.
火星的 Oberfläche 是什么 Art 的?Welcher Art ist die Oberfläche des Mars?
虽然其名称为“火星”,Obwohl er chinesisch als "Feuerplanet" bezeichnet wird
但其 Oberfläche 并非如其名称,ist seine Oberfläche nicht so wie sein Name,
Oberfläche voller “火”。der besagt, das die Oberfläche voller Feuer ist.
火星的 Oberfläche ist vielmehr trocken,Die Oberfläche des Mars ist vielmehr trocken
以及 voller Staub,und voller Staub.
还有不少 Krater。Auch gibt es nicht wenige Krater.
南半球高地的 Krater 比北半球 Tiefländer 的多,Die Krater der Hochebenen der Südhalbkugel sind im Vergleich zu denen der Tiefländer der Nordhalbkugel viel zahlreicher.
其中一个 Krater 的 Durchmesser 达2100公里。Unter diesen hat ein Krater einen Durchmesser von 2100 km.
除 Krater 外,火星 Oberfläche 也可以找到火山,Außer Kratern kann man auf der Marsoberfläche auch Vulkane finden.
当中以 Olympus 山最高,Unter diesen ist Olympus mons der Höchste.
高度达27公里,Seine Höhe erreicht 27 km;
Breite 也有540公里,seine Breite beträgt 540 km.
是太阳系, unter seinen 行星中最高的山。Er ist der höchste Vulkan eines Planeten des Sonnensystems.
火星的 Oberfläche 还有 Canyons,Die Marsoberfläche enthält auch Canyons.
其中一个名为Valles Marineris的 Canyon,长4000公里, breit 200公里, tief 7公里,Unter diesen ist der Valles Marineris genannte Canyon 4000 km lang, 200 km breit und 7 km tief.
比美国 Gebiet 的 Grand Canyon 还要大。Im Vergleich zu dem im Gebiet der Vereinigten Staaten gelegenen Grand Canyon ist er viel größer.
火星的南北极两 Enden, 各有一个极-Kappe,Auf dem Marsnord- und -südpol gibt es jeweils ein Polkappe.
主要由 festem 水(冰)和 Kohlendioxid gebildet,Sie wird hauptsächlich aus festem Wassereis und Kohlendioxid gebildet.
当中北极的极-Kappe 比南极的大。Die Polkappe des Nordpols ist, im Vergleich zu der des Südpols, größer.
在一些地方可以找到 alte 的河床,An einige Orten kann man alte Flußbette finden.
有人, die dachten, 是因水分的 errodiert 而 gebildet,Die Menschen dachten, sie wären aufgrund von Feuchtigkeit erodiert und gebildet.
因此 schlossen sie, dass 火星在很久以前曾经是一个像地球的水行星。Daraus wiederum schlossen sie, dass der Mars vor langer Zeit ein Wasserplanet ähnlich der Erde gewesen wäre.

the marco polo project: 中国社会的两大 Hintergründe

记得我小时候(七十年代中期,我五六岁),一次与邻家的小 Mädchen 到第四人民医院门前的小河边去玩,河边另有几个 spielen 的孩子。Plötzlich,一 ZEW 令人 schockieren 的情景发生了,我们看见一个很小的孩子被一个 etwas 大一点的孩子 stoßen 入水中。Zeuge 这一场景,我 erstarrte。我看见水面上不时 zeigte sich an 水面的那孩子的手 und Füße。与我一起的那个小 Mädchen dennoch 似乎显得十分 ruhig,warnte 我 sofort 走开,因为我们很可能被人 fälschlich beschuldigt, dass 我们 hätten 那个孩子 gestoßen 的。这令我更加 verwirren。幸好有人 eilten herbei und rettete 那孩子。直到今天,那孩子被 Rettungs-时 kreidebleich 的 Gesicht 与直直张开的五指令人 frisch im Gedächtnis。今天 erinnern 这件往事,我 plötzlich 意识到,我们这一代人成长起来的那个社会 Hintergrund ——人与人之间的极度的不信任。

...

Li Yehang

Übersetzung

The two main backgrounds in Chinese society

I remember when I was a kid (in the middle of the 70s, I was five or six years old) , I once went to play by the little river next to the 4th People’s hospital with the neighbours’ little girl. There were many other children playing by the river. Suddenly, something shocking occurred: we a saw small child pushed into the river by a bigger child. As I witnessed the scene, I was stunned. I saw the hands and feet of that child come in and out of the water. But the little girl with me seemed very calm, and told me that we should quickly run off, because we could be framed as those who pushed that kid into the water. This confused me even more. Fortunately, someone came by and rescued the boy. To this day, the pale face and open fingers of that child as he was rescued remain very fresh in my memory. As I was remembering the past today, I suddenly realized that our generation grew up against that particular social background – one of extreme distrust among people.

...

Julien Leyre website

Das Buch der Riten

Tan Gong 下 (Teil 2):Übersetzung James Legge
齐 大 HungersnotDuring a great dearth in Qi,
Qian Ao 为食 于路Qian Ao had food prepared on the roads,
以 erwarten die Hungern-者 而 食之to wait the approach of hungry people and give to them.
有 Hungernd-者, 蒙 mit Ärmel darüber und schleppenden Sandalen, 来(One day), there came a famished man, looking as if he could hardly see, his face covered with his sleeve, and dragging his feet together.
Qian Ao 左 hielt 食Qian Ao, carrying with his left hand some rice,
右 执饮, 曰and holding some drink with the other, said to him,
Sie Armer! 来食Poor man! come and eat.'
扬其目 而 视 之, 曰The man, opening his eyes with a stare, and looking at him, said,
予 nur 不 食 "Sie Armer! 来" 之食, 以至于 dieses Land 也It was because I would not eat "Poor man come here's" food, that I am come to this state.
从而谢Qian Ao immediately apologised for his words,
终不食 而 starbbut the man after all would not take the food and died.
曾子 闻之 曰When Zeng-zi heard the circumstances, he said,
Klein 与Was it not a small matter?
其 Mitleid 也 可去When the other expressed his pity as he did, the man might have gone away.
其谢也 可食When he apologised, the man might have taken the food.

Bibel

Matthäusevangelium Kapitel 17

Chinese Union VersionÜbersetzung Rudolf Brockhaus (1856-1932)
17.1 过了六天,Jesus 带着彼得、雅各,和雅各的兄弟 Johannes,besonders 的上了高山,17.1 Und nach sechs Tagen nimmt Jesus den Petrus und Jakobus und Johannes, seinen Bruder, mit und führt sie auf einen hohen Berg besonders. 
17.2 就在他们面前 wurde er umgestaltet,und sein Angesicht 明亮如日头,seine Kleider aber wurden weiß 如光。17.2 Und er wurde vor ihnen umgestaltet. Und sein Angesicht leuchtete wie die Sonne, seine Kleider aber wurden weiß wie das Licht; 
17.3 und siehe,有 Moses、以利亚向他们显现,同 Jesus 说话。17.3 und siehe, Moses und Elias erschienen ihnen und unterredeten sich mit ihm. 
17.4 彼得对 Jesu 说:主阿,我们在这里真好!你若愿意,我就在这里 errichten 三 Hütten,一 (ZEW) 为你,一 (ZEW) 为 Moses,一 (ZEW) 为以利亚。17.4 Petrus aber hob an und sprach zu Jesu: Herr, es ist gut, daß wir hier sind. Wenn du willst, laß uns hier drei Hütten machen, dir eine und Moses eine und Elias eine. 
17.5 说话之间,siehe, 有一 (ZEW) 光明的 Wolke überschattete 他们,且有声音从 Wolke 里出来,说:这是我的爱子,an welchem 我 Wohlgefallen gefunden 的。你们要听他!17.5 Während er noch redete, siehe, da überschattete sie eine lichte Wolke, und siehe, eine Stimme kam aus der Wolke, welche sprach: Dieser ist mein geliebter Sohn, an welchem ich Wohlgefallen gefunden habe; ihn höret. 
17.6 门徒听见,就 fielen sie auf ihr Angesicht,极其 fürchteten sich。17.6 Und als die Jünger es hörten, fielen sie auf ihr Angesicht und fürchteten sich sehr. 
17.7 Jesus 进前来,berührte 他们,说:起来,不要 Furcht!17.7 Und Jesus trat herzu, rührte sie an und sprach: Stehet auf und fürchtet euch nicht. 
17.8 他们举目不见一人,只见 Jesum 在那里。17.8 Als sie aber ihre Augen aufhoben, sahen sie niemand als Jesum allein. 
17.9 下山的时候,Jesus gebot 他们说:人子还没有从 Toten auferstanden ,你们不 werden da, was ihr 看见的 sagen 人。17.9 Und als sie von dem Berge herabstiegen, gebot ihnen Jesus und sprach: Saget niemand das Gesicht, bis der Sohn des Menschen aus den Toten auferstanden ist. 
17.10 门徒问 Jesus 说:文士为什么说以利亚必须先来?17.10 Und seine Jünger fragten ihn und sprachen: Was sagen denn die Schriftgelehrten, daß Elias zuerst kommen müsse? 
17.11 Er aber antwortete und 说:以利亚固然先来,并要 wiederherstellen 万事;17.11 Er aber antwortete und sprach zu ihnen: Elias zwar kommt zuerst und wird alle Dinge wiederherstellen. 
17.12 只是我 sage 你们,以利亚 schon 来了,人 aber 不认识他,sondern 任意 haben sie an ihm getan。人子也 wird auf 这 Art 受他们的害。17.12 Ich sage euch aber, daß Elias schon gekommen ist, und sie haben ihn nicht erkannt, sondern an ihm getan, was irgend sie wollten. Also wird auch der Sohn des Menschen von ihnen leiden. 
17.13 门徒这才明白 Jesus, wovon er 说的是指着施洗的 Johannes。17.13 Da verstanden die Jünger, daß er von Johannes dem Täufer zu ihnen sprach. 
17.14 Jesus 和门徒到了众人那里,有一个人来见 Jesus,und fiel vor ihm auf die Knie,说:17.14 Und als sie zu der Volksmenge kamen, trat ein Mensch zu ihm und fiel vor ihm auf die Knie und sprach:
17.15 主阿,Erbarme dich 我的儿子。他害 Mondsüchtigkeit 很苦,denn oft fällt er 在火里,und of 在水里。17.15  Herr, erbarme dich meines Sohnes, denn er ist mondsüchtig und leidet arg; denn oft fällt er ins Feuer und oft ins Wasser. 
17.16 我带他到你门徒那里,他们 aber 不能医治他。17.16 Und ich brachte ihn zu deinen Jüngern, und sie konnten ihn nicht heilen.
17.17 Jesus 说:Oh!这又不信又 verkehrt (irrational) 的世代阿,我在你们这里要到几时呢?我 ertragen 你们要到几时呢?把他带到我这里来罢!17.17 Jesus aber antwortete und sprach: O ungläubiges und verkehrtes Geschlecht! Bis wann soll ich bei euch sein? Bis wann soll ich euch ertragen? Bringet mir ihn her. 
17.18 Jesus betrohte 那鬼,鬼就出来;从此孩子就 geheilt。17.18 Und Jesus bedrohte ihn, und der Dämon fuhr von ihm aus; und von jener Stunde an war der Knabe geheilt. 
17.19 门徒 besonders 的到 Jesu 跟前,说:我们为什么不能 austreiben 那鬼呢?17.19 Da traten die Jünger zu Jesu besonders und sprachen: Warum haben wir ihn nicht austreiben können? 
17.20 Jesus 说:是因你们的信心小。我实在 sage 你们,你们若有信心,像一 Senf-种,就是对这 (ZEW) 山说:你从这边 versetzt 到那边。他也必 versetzt 去;并且你们没有一件不能做的事了。17.20 Er aber spricht zu ihnen: Wegen eures Unglaubens; denn wahrlich, ich sage euch, wenn ihr Glauben habt wie ein Senfkorn, so werdet ihr zu diesem Berge sagen: Werde versetzt von hier dorthin! und er wird versetzt werden; und nichts wird euch unmöglich sein. 
17.21 这 Art 的鬼,若不 Gebet、Fasten,他就不出来(或作:不能 austreiben 他出来)。17.21 Diese Art aber fährt nicht aus, als nur durch Gebet und Fasten. 
17.22 他们还住在加利利的时候,Jesus 对门徒说:人子 wird 被交在人手里。17.22 Als sie sich aber in Galiläa aufhielten, sprach Jesus zu ihnen: Der Sohn des Menschen wird überliefert werden in der Menschen Hände, 
17.23 他们要 töten 他,第三日他要 auferweckt werden。门徒就大大的 betrübt。17.23 und sie werden ihn töten, und am dritten Tage wird er auferweckt werden. Und sie wurden sehr betrübt. 
17.24 到了 Kapernaum,有 einnehmen Doppeldrachmen 的人来见彼得,说:你们的先生不 zahlt die Doppeldrachmen( Doppeldrachme 约有半块钱)么?17.24 Als sie aber nach Kapernaum kamen, traten die Einnehmer der Doppeldrachmen zu Petrus und sprachen: Zahlt euer Lehrer nicht die Doppeldrachmen? 
17.25 彼得说:Ja。他进了 Haus,Jesus 先向他说:西门,你的意思如何?世上的君王向谁 erheben Steuern?是向自己的儿子呢?是向外人呢?17.25 Er sagt: Ja. Und als er in das Haus eintrat, kam Jesus ihm zuvor und sprach: Was dünkt dich Simon? Von wem erheben die Könige der Erde Zoll oder Steuer, von ihren Söhnen oder von den Fremden? 
17.26 彼得说:是向外人。Jesus 说:既然如此,儿子就 sind frei。17.26 Petrus sagt zu ihm: Von den Fremden. Jesus sprach zu ihm: Demnach sind die Söhne frei. 
17.27 但 um kein Argernis geben 他们,你且往海边去, wirf eine Angel aus,把先 geangelt 上来的鱼拿起来,开了他的口,必得一块钱,可以拿去给他们,作你我的 Steuer。17.27 Auf daß wir ihnen aber kein Ärgernis geben, geh an den See, wirf eine Angel aus und nimm den ersten Fisch, der heraufkommt, tue seinen Mund auf, und du wirst einen Stater finden; den nimm und gib ihnen für mich und dich. 

Drei-Zeichen-Klassiker

ZeichenPinyinÜbersetzung
幼而学, 壮而行。
yòu ér xué zhuàng ér xíngGiles: Learn while young, and when grown up apply what you have learnt;(Drei-Zeichen-Klassiker 196)
上致君, 下泽民。
shàng zhì jūn xià zé mínGiles: influencing the sovereign above; benefiting the people below.(Drei-Zeichen-Klassiker 197)
扬名声, 显父母。
yángmíng shēng xiǎn fùmǔGiles: Make a name for yourselves, and glorify your father and mother,(Drei-Zeichen-Klassiker 198)
光于前, 裕于后。
guāng yú qián yù yú hòuGiles: shed lustre on your ancestors, enrich your posterity.(Drei-Zeichen-Klassiker 199)

Wiederholung Vokabeln für Drei-Zeichen-Klassiker

ZeichenPinyinÜbersetzung
you4jugendlich, unerfahren, jung
er2aber, dennoch, jedoch, und, Er, <表示“到”的意思>, <连接肯定和否定互相补充的成分>, <连接语意相反的成分,表示转折>, <连接语意相承的成分>, <连接事理上前后相因的成分>, <把表示时间或方式的成分连接到动词上面>, <插在主、谓语之间、有“如果”的意思“>, Radikal Nr. 126 = Bart, anheften; und dabei, und, aber, während
xue2lernen, studieren, Lehre, Fachgebiet, -logie; Bsp.: 数学 数学 -- Mathematik; Bsp.: 化學 化学 -- Chemie ; Bsp.: 社會學 社会学 -- Soziologie; Bsp.: 生物学 生物学 -- Biologie
zhuang4stark, kräftig, robust
xing2fähig, in Ordnung, kompetent, okay, temporär, gehen, reisen, etw. ausführen, Reise, Verhalten/ hang2: Linie, ZEW
shang4an einer Tätigkeit teilnehmen; Bsp.: 上班 上班 -- zur Arbeit gehen; arbeiten; Bsp.: 上課 上课 -- zum Unterricht gehen, (Postposition, nach einem Substantiv) mitten drin; von einem Aspekt; auf einer Oberfläche, usw.; Bsp.: 理論上 理论上 -- theoretisch gesehen; Bsp.: 牆上 墙上 -- an der Wand; Bsp.: 心上 心上 -- im Herzen, etwas bringen lassen; zufügen; etwas drauftun; installieren; (in der Zeitung u.ä.) auftauchen; Bsp.: 上報 上报 -- in der Zeitung stehen; Bsp.: 上茶! 上茶! -- Bring den Tee bitte!; Bsp.: 上螺絲 上螺丝 -- eine Schraube anziehen; Bsp.: 上色 上色 -- (Farben zufügen) färben, nach oben gehen; hochlaufen; Bsp.: 上樓 上楼 -- die Treppen hochlaufen, vorig; vorherig; ehemalig; Bsp.: 上屆領導班子 上届领导班子 -- ehemalige Führungskräfte; Bsp.: 上篇 上篇 -- voriges Kapitel; Bsp.: 上文 上文 -- obiger Text, oben; Bsp.: 山上 山上 -- oben auf dem Berg
zhi4senden, schicken, übermitteln, sich widmen, sich für etw. einsetzen, verursachen, herbeiführen
jun1Gebieter, Jun
xia4hinunter, hinab, unter, nächste
ze2feucht, Glanz, Feuchtgebiet, Wohlwollen, Ze
min2Bevölkerung, Volk, volkstümlich, zivil
yang2verbreiten, hochheben
ming2ZEW für Personen, Ruhm, Ruf, Benennung, Bezeichnung, Name, Vorname, ausdrücken, beschreiben, berühmt, bekannt, angesehen
sheng1Ton, Stimme, Laut
xian3sichtbar, zeigen, aussehen, deutlich, offensichtlich, Xian
fu4Vater
mu3Mutter, weibliches Wesen
guang1Glanz, Ehre, Ruhm, Licht, alle sein, zu Ende sein(Adj, vulg), bloß, nur, allein, glatt, blank, nackt, kahl, Guang
yu2an, als, aus, bei, in, von, zu
qian2vor, vorne, bevor
yu4jdn. reich machen, reichlich, opulent, im Überfluß vorhanden
hou4Kaiserin, hinter, nach, danach, Nachkommen


This article is issued from Wikibooks. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.