Zeichen
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
致 | zhi4 | senden, schicken, übermitteln, sich widmen, sich für etw. einsetzen, verursachen, herbeiführen |
参 | can1 | mitmachen, teilnehmen, ungleich, unterschiedlich |
观 | guan4 | taoistischer Tempel |
夜 | ye4 | Nacht, Ye |
晨 | chen2 | Morgen, Morgendämmerung, Morgengrauen |
Zusammengesetzte Wörter
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
守夜 | shou3 ye4 | Mahnwache |
参观 | can1 guan1 | Besichtigung, besichtigen, besuchen ( Ort, Objekt ) |
农民 | nong2 min2 | Bauer, Landwirt, Landvolk |
梦见 | meng4 jian4 | träumen, phantasieren, schwärmen |
农村 | nong2 cun1 | ländliche Gegend, Dorf, Land, Landschaft |
若是 | ruo4 shi4 | ob, sofern, falls, wenn |
正反两面 | zheng4 fan3 liang3 mian4 | wechselseitig |
高位数字 | gao1 wei4 shu4 zi4 | hochgestellte Ziffern |
字边 | zi4 bian1 | Partikel, Radikal (Kalligraphie-Zeichenbestandteil), sofern es sich am Rand des Schriftzeichens befindet |
小神 | xiao3 shen2 | Halbgott |
运输商 | yun4 shu1 shang1 | Spediteur |
客虫 | ke4 chong2 | Gast |
崇尚 | chong2 shang4 | eintreten für |
重述 | chong2 shu4 | Repetition, Wiederholung, nachsagen, wiederholen, iterativ |
热对流 | re4 dui4 liu2 | Wärmekonvektion |
量过 | liang2 guo4 | gemessen |
神经工程 | shen2 jing1 gong1 cheng2 | Neurotechnik |
酒鬼 | jiu3 gui3 | Säufer |
任何东西 | ren4 he2 dong1 xi1 | irgendetwas |
无偏见 | wu2 pian1 jian4 | unparteiisch, vorurteilsfrei |
酸雨 | suan1 yu3 | Saurer Regen |
跳伞人 | tiao4 san3 ren2 | Fallschirmspringer |
讲习班 | jiang3 xi2 ban1 | Vorlesungsreihe |
仓库经理 | cang1 ku4 jing1 li3 | Lager-Manager(Wirtsch) |
山歌 | shan1 ge1 | Folksong |
情有可原 | qing2 you3 ke3 yuan2 | entschuldbar |
Sätze und Ausdrücke
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
学以致用 | xué yǐ zhì yòng | to study for the purpose of application; to study something in order to apply it; to put into practice what has been learned (Wiktionary en) |
作如是观 | zuò rú shì guān | to view the matter in this way (Wiktionary en) |
坐井观天 | zuò jǐng guān tiān | Literally: sit in a well and look at the sky. Ignorant of the world (Wiktionary en) |
一年之计在于春, 一日之计在于晨。 | Yīnián zhī jì zàiyú chūn, yī rì zhī jì zàiyú chén. | Mach deine Pläne fürs Jahr im Frühling und die für den Tag frühmorgens. (Wikiquote) |
以致天下大乱 | yi3 zhi4 tian1 xia4 da4 luan4 | This led to chaos across the country ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回) |
次日,太后命何进参录尚书事 | ci4 ri4 , tai4 hou4 ming4 he2 jin4 can1 lu4 shang4 shu1 shi4 | The following day, the empress dowager ordered that He Jin be made chief of staff ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回) |
A忙去观之 | A mang2 qu4 guan4 zhi1 | A hurried over to see what was happening ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回) |
何后连夜召何进入宫 | he2 hou4 lian2 ye4 zhao4 he2 jin4 ru4 gong1 | Empress He sent word day and night for He Jin to come to the palace ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回) |
玄德可即星夜往助 | xuan2 de2 ke3/ke4 ji2 xing1 ye4 wang3/wang4 zhu4 | Xuande, you should travel night and day so that you can render assistance. (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第001回) |
不如止之勿来,免致生乱 | bu4 ru2 zhi3 zhi1 wu4 lai2 , mian3 zhi4 sheng1 luan4 | It is better to not allow him to enter the capital, in order to avoid chaos. (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第003回) |
吾观A非常人也 | wu2 guan4 A fei1 chang2 ren2 ye3 | I see that A is no ordinary man (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第003回) |
某遍观群臣,皆不如董卓 | mou3 bian4 guan4 qun2 chen2 , jie1 bu4 ru2 dong3 zhuo2 | I have looked around at all of the ministers, and none of them can compare to Dong Zhuo. (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第003回) |
卓大喜,观其人 | zhuo2 da4 xi3 , guan4 qi2 ren2 | Zhuo was overjoyed. He looked at the person; (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第003回) |
兄在朝廷,观何人为世之英雄? | xiong1 zai4 chao2/zhao1 ting2 , guan4 he2 ren2 wei2/wei4 shi4 zhi1 ying1 xiong2 ? | You are at court, which person do you consider to be a world-class hero? (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第003回) |
以致之之道去之也 | yi3 zhi4 zhi1 zhi1 dao4 qu4 zhi1 ye3 | Das macht, weil man sie nicht durch ein Lockmittel vertreiben kann. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
尝试观于上志 | chang2 shi4 guan4 yu2 shang4 zhi4 | Sehen wir uns einmal die alten Aufzeichnungen an. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
A日夜不息 | A ri4 ye4 bu4 xi1 | A hatte Tag und Nacht keine Ruhe (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
是月也,日夜分 | shi4 yue4 ye3 , ri4 ye4 fen1 | In diesem Monat ist die Tag- und Nachtgleiche. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
A日夜不息,不得以便生为故 | A ri4 ye4 bu4 xi1 , bu4 de2/de5/dei3 yi3 bian4 sheng1 wei2/wei4 gu4 | A hatte Tag und Nacht keine Ruhe und vermochte daher sein Leben nicht zu pflegen. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
由是观之,吾未知亡国之主不可以为贤主也 | you2 shi4 guan4 zhi1 , wu2 wei4 zhi1 wang2 guo2 zhi1 zhu3 bu4 ke3/ke4 yi3 wei2/wei4 xian2 zhu3 ye3 | Von diesem Gesichtspunkt aus betrachtet, wüßte ich nicht, wie es unmöglich sein sollte, einen Herrscher, der sein Land zugrunde richtet, zu einem tüchtigen Herrn zu machen. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
观其志而知其德 | guan4 qi2 zhi4 er2 zhi1 qi2 de2 | Schaut man seine Gesinnung, so kennt man seine Art. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
欲观至乐,必于至治。 | yu4 guan4 zhi4 le4/yue4 , bi4 yu2 zhi4 zhi4 。 | Will man höchste Musik sehen, so ist es sicher in Ländern, wo höchste Ordnung herrscht. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
是月也,日夜分。 | shi4 yue4 ye3 , ri4 ye4 fen1 。 | In diesem Monat findet die Tag- und Nachtgleiche statt. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
日夜不休 | ri4 ye4 bu4 xiu1 | sie hören nicht auf Tag und Nacht (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
我和他们意见一致。 | wo3 he2/he4/huo2 ta1 men5 yi4 jian4/xian4 yi1 zhi4 。 | My opinion is the same as theirs. (Tatoeba sadhen weihaiping) |
她一生致力于为穷人工作。 | ta1 yi1 sheng1 zhi4 li4 yu2 wei2/wei4 qiong2 ren2 gong1 zuo4 。 | She devoted her life to working among the poor. (Tatoeba verdastelo9604 CM) |
你的言行必须一致。 | ni3 de5 yan2 hang2/xing2 bi4 xu1 yi1 zhi4 。 | Your words must correspond with your actions. (Tatoeba fucongcong Swift) |
他专心致志地学习拉丁语。 | ta1 zhuan1 xin1 zhi4 zhi4 de4/di4 xue2 xi2 la1 ding1 yu3 。 | Er ist in das Studium des Lateinischen vertieft. (Tatoeba bigfatpanda Hans_Adler) |
她始终没致电给我。 | ta1 shi3 zhong1 mei2/mo4 zhi4 dian4 gei3 wo3 。 | Schließlich hat sie nicht angerufen. (Tatoeba jessie0422 tinacalysto) |
我大致上同意她。 | wo3 da4 zhi4 shang4 tong2 yi4 ta1 。 | I generally agree with her. (Tatoeba Martha CM) |
这个项目我大致了解。 | zhe4/zhei4 ge4 xiang4 mu4 wo3 da4 zhi4 le5 jie3 。 | I know about this project for the most part. (Tatoeba ruicong) |
听说老师要结婚,大家都想参加她的婚礼。 | ting1 shuo1 lao3 shi1 yao4 jie1/jie2 hun1 , da4 jia1 dou1/du1 xiang3 can1 jia1 ta1 de5 hun1 li3 。 | Als sie hörten, dass ihre Lehrerin heiraten wird, wollten sie alle an ihrer Hochzeit teilnehmen. (Tatoeba aeriph Yakuwari) |
工会参加了示威游行吗? | gong1 hui4 can1 jia1 le5 shi4 wei1 you2 hang2/xing2 ma5 ? | Hat die Gewerkschaft an der Demonstration teilgenommen? (Tatoeba U2FS Manfredo) |
无论谁都可以参加。 | wu2 lun4 shei2 dou1/du1 ke3/ke4 yi3 can1 jia1 。 | Jeder darf mitmachen. (Tatoeba vicch Pfirsichbaeumchen) |
老师和她爱人带着参加婚礼的人来到一个公园。 | lao3 shi1 he2/he4/huo2 ta1 ai4 ren2 dai4 zhao2/zhe2 can1 jia1 hun1 li3 de5 ren2 lai2 dao4 yi1 ge4 gong1 yuan2 。 | The teacher and her partner took the people attending the wedding to a park. (Tatoeba aeriph) |
他参加了奥运会。 | ta1 can1 jia1 le5 ao4 yun4 hui4 。 | Er hat an den Olympischen Spielen teilgenommen. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
汤姆参加了讨论。 | tang1 mu3 can1 jia1 le5 tao3 lun4 。 | Tom beteiligte sich an der Diskussion. (Tatoeba verdastelo9604 raggione) |
我不想参加典礼。 | wo3 bu4 xiang3 can1 jia1 dian3 li3 。 | Ich möchte an der Zeremonie nicht teilnehmen. Ich möchte an der Feierlichkeit nicht teilnehmen. (Tatoeba fucongcong al_ex_an_der) |
他上周参加的考试很难。 | ta1 shang4 zhou1 can1 jia1 de5 kao3 shi4 hen3 nan2/nan4 。 | Die Prüfung, die er letzte Woche machte, war sehr schwer. (Tatoeba fucongcong Nero) |
我没有参与对话。 | wo3 mei2/mo4 you3 can1 yu3 dui4 hua4 。 | Ich habe mich nicht an dem Gespräch beteiligt. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
您也来参加吧! | nin2 ye3 lai2 can1 jia1 ba5 ! | Du solltest auch gehen! (Tatoeba FeuDRenais Manfredo) |
在英国的时候,我经常看参考书。 | zai4 ying1 guo2 de5 shi2 hou4 , wo3 jing4 chang2 kan4 can1 kao3 shu1 。 | Als ich in England war, konsultierte ich oft den Reiseführer. (Tatoeba fucongcong landano) |
我们问老师:“我们可以参加你的婚礼吗?” | wo3 men5 wen4 lao3 shi1 :“ wo3 men5 ke3/ke4 yi3 can1 jia1 ni3 de5 hun1 li3 ma5 ?” | Wir fragten unsere Lehrerin: „Können wir zu Ihrer Hochzeit kommen?“ (Tatoeba aeriph pne) |
几十个年轻人参加了示威游行。 | ji1 shi2 ge4 nian2 qing1 ren2 can1 jia1 le5 shi4 wei1 you2 hang2/xing2 。 | Dutzende Jugendlicher nahmen an der Demonstration teil. (Tatoeba fucongcong Espi) |
我可以参加吗? | wo3 ke3/ke4 yi3 can1 jia1 ma5 ? | Darf ich mitmachen? (Tatoeba kellenparker raggione) |
我本想去参加音乐会的。 | wo3 ben3 xiang3 qu4 can1 jia1 yin1 le4/yue4 hui4 de5 。 | I wanted to go to the concert. (Tatoeba sarah CK) |
参见上文。 | can1 jian4/xian4 shang4 wen2 。 | Siehe oben. (Tatoeba fucongcong p4p4schlumpf) |
我不参与这件事。 | wo3 bu4 can1 yu3 zhe4/zhei4 jian4 shi4 。 | I am not concerned with this affair. (Tatoeba zhouj1955 CM) |
我们还从来没参加过中国人的婚礼呢。 | wo3 men5 hai2/huan2 cong2 lai2 mei2/mo4 can1 jia1 guo4 zhong1/zhong4 guo2 ren2 de5 hun1 li3 ne5 。 | Wir waren noch nie bei einer chinesischen Hochzeit gewesen. Wir haben noch nie einer chinesischen Hochzeit beigewohnt. (Tatoeba aeriph Zaghawa Sudajaengi) |
她参观了好几次这个房子。 | ta1 can1 guan4 le5 hao3 ji1 ci4 zhe4/zhei4 ge4 fang2 zi5 。 | Sie besuchte dieses Haus einige Male. (Tatoeba fucongcong tokyomews) |
因为下雨了,球场上没有很多观众。 | yin1 wei2/wei4 xia4 yu3 le5 , qiu2 chang3 shang4 mei2/mo4 you3 hen3 duo1 guan4 zhong4 。 | There weren't many spectators at the game because of the rain. (Tatoeba trieuho) |
她的观点没有基于事实。 | ta1 de5 guan4 dian3 mei2/mo4 you3 ji1 yu2 shi4 shi2 。 | Her argument was not based on facts. (Tatoeba sadhen CK) |
我在电视台的工作就是处理观众们写来的信。 | wo3 zai4 dian4 shi4 tai2 de5 gong1 zuo4 jiu4 shi4 chu4 li3 guan4 zhong4 men5 xie3 lai2 de5 xin4 。 | My work at the TV station is handling letters written in by viewers. (Tatoeba Yashanti eastasiastudent) |
这书会教给你一个明了的美式人生观。 | zhe4/zhei4 shu1 hui4 jiao1 gei3 ni3 yi1 ge4 ming2 le5 de5 mei3 shi4 ren2 sheng1 guan4 。 | Dieses Buch wird dir eine klare Vorstellung der amerikanischen Lebensweise vermitteln. (Tatoeba ozidra Tamy) |
你是个乐观主义者。 | ni3 shi4 ge4 le4/yue4 guan4 zhu3 yi4 zhe3 。 | Sie sind ein Optimist. (Tatoeba wzhd Tamy) |
观点因人而异。 | guan4 dian3 yin1 ren2 er2 yi4 。 | Opinions vary from person to person. (Tatoeba sadhen CM) |
其他人不那么乐观。 | qi2 ta1 ren2 bu4 na4/nei4 me5 le4/yue4 guan4 。 | Others are less optimistic. (Tatoeba verdastelo9604 CM) |
他的观点是合理的。 | ta1 de5 guan4 dian3 shi4 he2 li3 de5 。 | Das, wofür er sich ausspricht, ist vernünftig. (Tatoeba layu xeklat) |
要有大局观。 | yao4 you3 da4 ju2 guan4 。 | We should judge matters on a broader basis. (Tatoeba bigfatpanda AlanF_US) |
这完全是两个不同的观点。 | zhe4/zhei4 wan2 quan2 shi4 liang3 ge4 bu4 tong2 de5 guan4 dian3 。 | Diese beiden Ideen sind recht verschieden. (Tatoeba fenfang557 Sudajaengi) |
她的梦想是参观巴黎。 | ta1 de5 meng4 xiang3 shi4 can1 guan4 ba1 li2 。 | Ihr Traum ist, Paris zu besuchen. (Tatoeba sadhen Esperantostern) |
人们有权有自己的观点。 | ren2 men5 you3 quan2 you3 zi4 ji3 de5 guan4 dian3 。 | Jeder Mensch hat ein Recht auf seine Meinung! (Tatoeba sadhen Esperantostern) |
对我来说,我并不反对你的观点。 | dui4 wo3 lai2 shuo1 , wo3 bing4 bu4 fan3 dui4 ni3 de5 guan4 dian3 。 | Was mich angeht, so bin ich gar nicht gegen deine Meinung. (Tatoeba ruicong Vortarulo) |
他在读书中度过夜晚. | ta1 zai4 du2 shu1 zhong1/zhong4 du4 guo4 ye4 wan3 . | Er verbrachte den Abend damit, ein Buch zu lesen. (Tatoeba zhouj1955 MUIRIEL) |
她在夜校上自卫术课程。 | ta1 zai4 ye4 jiao4/xiao4 shang4 zi4 wei4 shu4 ke4 cheng2 。 | Sie nahm Abendunterricht in der Kunst der Selbstverteidigung. (Tatoeba fucongcong Esperantostern) |
这个夜晚真美丽。 | zhe4/zhei4 ge4 ye4 wan3 zhen1 mei3 li2/li4 。 | Was für eine schöne Nacht! (Tatoeba shanghainese kolonjano) |
今晚的夜空星光非常明亮。 | jin1 wan3 de5 ye4 kong1/kong4 xing1 guang1 fei1 chang2 ming2 liang4 。 | Heute am Nachthimmel scheinen die Sterne sehr hell. (Tatoeba Martha Chris) |
两点怎么还不睡觉,你这个夜猫子! | liang3 dian3 zen3 me5 hai2/huan2 bu4 shui4 jiao4/jue2 , ni3 zhe4/zhei4 ge4 ye4 mao1 zi5 ! | Es ist schon zwei Uhr morgens, und du schläfst immer noch nicht. Du bist wirklich eine Nachteule. (Tatoeba sysko Manfredo) |
我们在我的叔叔家过夜。 | wo3 men5 zai4 wo3 de5 shu1 shu1 jia1 guo4 ye4 。 | Wir verbringen die Nacht im Haus meines Onkels. (Tatoeba arbsemo Fingerhut) |
夜晚一定下了雨。 | ye4 wan3 yi1 ding4 xia4 le5 yu3 。 | Es muss in der Nacht geregnet haben. (Tatoeba nickyeow Zaghawa) |
夜晚很长,不是吗? | ye4 wan3 hen3 chang2/zhang3 , bu4 shi4 ma5 ? | Nun gut, die Nacht ist sehr lang, oder? (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
夜晚好冷。 | ye4 wan3 hao3 leng3 。 | Die Nacht war so kalt. (Tatoeba Martha Liface) |
她上夜校。 | ta1 shang4 ye4 jiao4/xiao4 。 | Sie geht zur Abendschule. (Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen) |
日夜相替。 | ri4 ye4 xiang1/xiang4 ti4 。 | Day alternates with night. (Tatoeba shanghainese Phoenix) |
他白天睡夜晚工作。 | ta1 bai2 tian1 shui4 ye4 wan3 gong1 zuo4 。 | He sleeps during the day and works at night. (Tatoeba shanghainese alec) |
他半夜打电话给我。 | ta1 ban4 ye4 da3 dian4 hua4 gei3 wo3 。 | Er hat mich um Mitternacht angerufen. (Tatoeba U2FS BraveSentry) |
他老是开夜车。 | ta1 lao3 shi4 kai1 ye4 che1 。 | He always sits up late at night. He's always burning the midnight oil. (Tatoeba sirpoot CK weihaiping) |
汤姆日夜兼程。 | tang1 mu3 ri4 ye4 jian1 cheng2 。 | Tom is on the go day and night. (Tatoeba verdastelo9604 sharptoothed) |
如今的大多数书似乎是一夜之间从昨日的书籍中冒出来。 | ru2 jin1 de5 da4 duo1 shu3/shuo4 shu1 si4 乎 shi4 yi1 ye4 zhi1 jian1 cong2 zuo2 ri4 de5 shu1 ji2 zhong1/zhong4 mao4 chu1 lai2 。 | Die meisten Bücher von heute scheinen in einem Tag aus den Büchern von gestern entstanden zu sein. (Tatoeba mendel Esperantostern) |
我愿意参加巴士夜游。 | wo3 yuan4 yi4 can1 jia1 ba1 shi4 ye4 you2 。 | Ich möchte mich anmelden für eine nächtliche Rundfahrt mit dem Bus. (Tatoeba sadhen Esperantostern) |
雪下了一整夜。 | xue3 xia4 le5 yi1 zheng3 ye4 。 | Es hat die ganze Nacht geschneit. (Tatoeba vicch MUIRIEL) |
我们在午夜之后起床。 | wo3 men5 zai4 wu3 ye4 zhi1 hou4 qi3 chuang2 。 | Wir sind nach Mitternacht aufgestanden. (Tatoeba sadhen MUIRIEL) |
他半夜打了个电话给我。 | ta1 ban4 ye4 da3 le5 ge4 dian4 hua4 gei3 wo3 。 | Sie riefen mich um Mitternacht an. Er hat mich um Mitternacht angerufen. (Tatoeba fucongcong BraveSentry) |
现在半夜。 | xian4 zai4 ban4 ye4 。 | Es ist Mitternacht. (Tatoeba Hans_Adler) |
你打算去哪儿过夜? | ni3 da3 suan4 qu4 na3/na5/nei3 er2/er5 guo4 ye4 ? | Wo hast du vor, die Nacht zu verbringen? (Tatoeba sadhen Espi) |
这是我度过的最好的夜晚之一。 | zhe4/zhei4 shi4 wo3 du4 guo4 de5 zui4 hao3 de5 ye4 wan3 zhi1 yi1 。 | It was one of the best nights I've had. (Tatoeba verdastelo9604 Spamster) |
夜晚很冷。 | ye4 wan3 hen3 leng3 。 | The night was cold. (Tatoeba eastasiastudent) |
在一个下雨的早晨,他很早出门为的是及时到学校。 | zai4 yi1 ge4 xia4 yu3 de5 zao3 chen2 , ta1 hen3 zao3 chu1 men2 wei2/wei4 de5 shi4 ji2 shi2 dao4 xue2 jiao4/xiao4 。 | Eines regnerischen Morgens brach er früh zuhause auf, um rechtzeitig in der Schule zu sein. (Tatoeba fucongcong Zaghawa) |
他每天早晨8点起床。 | ta1 mei3 tian1 zao3 chen2 8 dian3 qi3 chuang2 。 | Er steht jeden Morgen um acht Uhr auf. (Tatoeba rickjiang a_coder) |
他每天早晨读报。 | ta1 mei3 tian1 zao3 chen2 du2 bao4 。 | Er liest jeden Morgen die Zeitung. Jeden Morgen liest sie Zeitung. (Tatoeba zhouj1955 internet Haehnchenpaella) |
我今天早晨感觉良好。 | wo3 jin1 tian1 zao3 chen2 gan3 jiao4/jue2 liang2 hao3 。 | Ich fühle mich heute Morgen gut. (Tatoeba verdastelo9604 Esperantostern) |
Lückentexte
Das Buch der Riten
Tan Gong 下 (Teil 2): | Übersetzung James Legge |
---|---|
子思 之母 starb 于卫 | When the mother of Zi-si died in Wei, |
als die Nachricht überbracht 于 子思 | and news of the event was brought to him, |
子思 哭 于 Tempel | he wailed in the ancestral temple. |
门人 至 曰 | His disciples came to him. and said, |
Andere (Gewöhnliche) 氏 之母 Tod | Your mother is dead, after marrying into another family; |
何为 哭 于 Kong-氏 之 Tempel 乎? | why do you wail for her in the temple of the Kong family? |
子思 曰 | He replied, |
吾过矣,吾过矣 | I am wrong, I am wrong. |
Anschließend 哭 于 他室 | And thereon he wailed in one of the smaller apartments of his house. |
Wikijunior: 太阳系/月球 Sonnensystem/Mond
Wikijunior: 太阳系/月球 Sonnensystem/Mond | Übersetzung Christian Bauer |
---|---|
月球 上 有 什么? | Was gibt es auf dem Mond? |
月球 的 Oberfläche 是 不断 的 Täler 和 Gebirge。 | Die Mondoberfläche hat keine neueren Täler und Gebirge |
月球 上 没有 动物, | Auf dem Mond gibt es keine Tiere. |
也 没有 Pflanzen, | und auch keine Pflanzen. |
甚至 没有 生命, | Das geht soweit, dass es gar kein Leben gibt. |
是 一个 unberührte 的 世界。 | Es ist eine unberührte Welt. |
一个 体重 60公斤 的 人 到了 月球, | Wäre ein 60 kg schwerer Mensch auf dem Mond |
再 称一称 自己 的 体重 的话, | und würde man sein Gewicht erneut wiegen, |
会 发现 只 有 10公斤 了! | würde man bemerken, dass er nur 10 kg wiegen würde. |
这 是 因为 月球 im Vergleich zur 地球 要小, | Das liegt daran, dass der Mond im Vergleich zur Erde viel kleiner ist. |
Also ist die 重力 也 小了。 | Also ist auch seine Schwerkraft kleiner. |
由于 月球 上 没有 空气, | Weil es auf dem Mond keine Atmosphäre gibt, |
因此 “白天” 很 热, | daher ist es am hellen Tag sehr heiß |
而 “晚上” wird es anschließend 非常 的 冷。 | und in der Nacht wird es anschließend sehr kalt. |
Wenn also Astronauten 到了 月球 上, | Wenn also Astronauten den Mond betreten, |
--- | brauchen sie Sauerstoffzylinder |
还 要 einen sehr dicken 的 Raumanzug tragen。 | und sie müssen einen sehr dicken Raumanzug tragen. |
月球 上 没有 风, | Auf dem Mond gibt es keinen Wind, |
folglich ist 小行星 或者 Meteorit Einschlag 月球 后, | folglich ist es nach dem Einschlag eines Asteroids oder Meteorits auf dem Mond so, |
Zurückbleibende 的 Spuren 很 久 也 不会 verschwinden。 | dass sehr lange Spuren zurückbleiben, die nicht verschwinden |
Meteoriteneinschläge 在 月球 Oberfläche 上, | Meteoriteneinschläge auf der Mondoberfläche |
会 hinterlassen 一个 sehr tiefes 的 Loch。 | können ein sehr tiefes Loch hinterlassen, |
原来 的 土石 被 drücken 到 四周, | aufgrund des Bodens, der durch den Einschlag zu allen (4) Seiten gedrückt wird, |
und 一个 ringförmige, konvexe Form bildet, | und eine ringförmige, konvexe Form bildet |
就 好像 火山口 genauso, | ähnlich wie Vulkanöffnungen. |
称 为 Krater。 | Sie werden Krater genannt. |
the marco polo project: 以人文 Wirtschaft öffnet 新 Erleuchtung 运动
在人文 Wirtschaft 会成立典礼上的讲话
我在三十年前第一次见到茅老师,他就给我讲数理 Wirtschaft,今天他给大家讲人文 Wirtschaft。我不想太 kleinteilig kommentieren 他的观点,因为他的好多观点我都很 zustimmen。有时候, 他的好多观点,einschließlich die anwesenden 听众不一定听得 besonders 明白。但从我三十年的跟茅老师交往的 Erfahrung 来看,他的好多观点非常 tief,有些是自己悟出来的,不是 übernommen von 别人的东 西,这是非常了不起的一点。
我把茅老师讲人文 Wirtschaft 和发起人文 Wirtschaft 会理解为中国新的 Erleuchtung 运动的开始。Wirtschaft 是 studieren 什么的?茅老师 mehr und mehr 走向人文 Wirtschaft 以后,我感到 Wirtschaft 是 studieren 人与人之间怎么更好地合作。当然这也不是什么新问题,die Menschheit 有史以来都在 untersuchen 这个。从思想角度看,die Menschheit 有两个500年对这个问题的 Beiträge 最大,当然了,这远远 überschreitet 我们 Wirtschaftsbereich。第一个500年就是公元前500年开始的 sogenannte Kern-时代,从 Konfuzius 到 Jesus,那个时代无论东方还是西方都出现了伟大的思想家。另一个 500年是从14 Jahrhundert 的 Rennaisance 到18 Jahrhundert 的 Erleuchtung 运动。
第一个500年,先知 studieren 人怎么更好合作、怎么幸福,更多强调心,强调怎么 ändern 人的心。第二个500年换了一个角度,强调人的行为,这是一个革命性 的 Änderung。第一个500年无论东方还是西方都出现了伟大的人物,但是很 bedauerlich,第二个500年东方没有 beigetragen,或者有,但是跟西方的套路不 gleich,我们没有走向理 性、自由、民主这 Art 的 Ebene。
我们看一下,在100多年前中国就开始 Erleuchtung,非常 bedauerlich,100年前 besonders 是20 Jahrhundert 20年代以后 Erleuchtung 就中断了。我感觉对于西方 Erleuchtung 时代的一些思想,今天中国人 的了解比100年前的中国人少得多,einschließlich 治家也 gleich,好比 Cixi 太后对 Konstitutionialismus 的理解就比现在很多人 Tiefe。她说为什么要 vorbereiten eine Konstitution?她说这是普世 Wert,如果中国不 vorbereiten eine Konstitution,全世界人不把我们当正常的国家看。
我 hoffe, dass 人文 Wirtschaft 会的成立是中国新的 Erleuchtung 运动的开始。其实我们在三十年前就 öffnen 过一次,但是也就几年时间就被中断了,从此以后没有了。今年 Führungswechsel,weisen auf 中国有新的 Erleuchtung 时代。
我觉得 Menschheitsfortschritt 就是少数、可以数得出来的几十个思想家 erzeugt 的。在过去200多年,对 Menschheitsfortschritt 最大的是关于市场的理念,它的 Kraft bringt 社会-fortschritt hervor。亚当· Smith 不是 Wirtschaft-学家,它是伦理 Philosoph。过去认为一个人干事为了自己 sicherlich 是 schlecht,亚当·Smith 第一个系统 beweisen 一个人 verfolgen 自身目的可以为社会带来 Wert,这就是我们 讲的“看不见的手”的 Wert。
...
Humanistic economics opens a new enlightenment
Speech pronounced at the inauguration ceremony of the Economics and Humanities Institute
I first met teacher Mao thirty years ago, when he taught me about mathematical economics; today, he will talk to everyone about humanistic economics. I do not want to comment on his views too finely, because I agree with a lot of his ideas. Sometimes, his ideas may be difficult to understand, including for the audience. But in my three decades of experience dealing with Professor Mao, I can say that a lot of his ideas are very deep, and some of them he came up with himself, he didn’t borrow them from others: that’s a really fantastic point.
I consider that Professor Mao’s speech about Humanistic economics and its launch of Humanistic economics marks the beginning of a new enlightenment for China. What does economics study? As Professor Mao’s teaching evolved more and more towards humanistic economics, I have come to feel that economics is the study of how to improve cooperation among people. Of course, this is not a new problem, and it’s been discussed throughout mankind’s history. From an ideological point of view, there have been two 500 year periods in the history of mankind that saw the most contributions to that question – which of course, goes far beyond the scope of economics. The first 500 year period is the one starting from about 500BC, the so-called ‘core age’, where from Confucius to Jesus, East and West alike have seen great thinkers. The second period goes from the 1400 Renaissance to the 1800 Enlightenment.
In the first 500 year period, thinkers reflecting on questions of living together and happiness, but more particularly even about the heart and mind, how to transform people’s hearts and minds. In the second period, the angle changed, to put an emphasis on human behaviour, which was a revolutionary change. In the first period, both East and West gave rise to great figures, but unfortunately, the East did not contribute to the second period, or if we did, not in the same way the West did, we didn’t go towards the same level of rationality, freedom and democracy.
Let’s have a look: slightly over 100 years ago, China started its enlightenment – but I’m very sorry to say, 100 years ago, and especially during the 1920s, that enlightenment was interrupted. I feel that, when it comes to the ideas of the Western enlightenment, Chinese people today understand them less than Chinese people did 100 years ago, including politicians. Dowager Cixi’s understanding of constitutionalism was deeper than most people’s today. She said: why should we prepare a constitution? Because this is of universal value, and if China does not prepare a constitution, the whole world will look at us as an abnormal country.
I hope that the establishment of a Humanistic Economics Institute marks the beginning of a new enlightenment. In fact, we already opened one thirty years ago, but it closed after a few years, and we haven’t had one since. But the change of leadership this year indicates a new age of enlightenment for China.
I believe that human progress was enabled by a small number of great thinkers. In the past 200 years, what most contributed to human progress is the idea of the market and its capacity to promote social progress. Adam Smith was not an economist, he was an ethical philosopher. In the past, we used to think that if a person did something for themselves, it was bad, but Adam Smith was the first to prove systematically that an individual’s pursuit of their interest can bring value to the community, and this is what we talk about when we talk about ‘the invisible hand’.
...
Texte
Analekte des Konfuzius
Übersetzung James Legge
Zi Xia said, "Mechanics have their shops to dwell in, in order to accomplish their works. The superior man learns, in order to reach to the utmost of his principles."
Zhao Shixiu: 约客
Zhao Shixiu (1170-1219):Verabredung mit einem Gast
黄梅时节家家雨,
...
有约不来过夜半,
...
Es ist die Saison der gelben Pflaumen und alle sind im Regen
...
Die Verabredungen sind nicht gekommen und es ist bereits Mitternacht
...
Du Fu: 春夜喜雨
Du Fu (712 — 770): Willkommener Regen in der Frühlingsnacht
好雨知时节,
当春乃发生。
...
Guter Regen kennt seinen Zeitpunkt
Dies ist der Frühling
...
Drei-Zeichen-Klassiker
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
尔幼学, 勉而致。 | ěr yòu xué miǎn ér zhì | Giles: You young learners strive to bring about a like result.(Drei-Zeichen-Klassiker 190) |
有为者, 亦若是。 | yǒuwéi zhě yì ruòshì | Giles: Those who work will also succeed as he did.(Drei-Zeichen-Klassiker 191) |
犬守夜, 鸡司晨。 | quǎn shǒuyè jī sī chén | Giles: The dog keeps guard by night; the cock proclaims the dawn.(Drei-Zeichen-Klassiker 192) |
Wiederholung Vokabeln für Drei-Zeichen-Klassiker
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
尔 | er3 | daher, somit, so, auf diese Weise |
幼 | you4 | jugendlich, unerfahren, jung |
学 | xue2 | lernen, studieren, Lehre, Fachgebiet, -logie; Bsp.: 数学 数学 -- Mathematik; Bsp.: 化學 化学 -- Chemie ; Bsp.: 社會學 社会学 -- Soziologie; Bsp.: 生物学 生物学 -- Biologie |
勉 | mian3 | sich anspornen, sich ermutigen, sich anstrengen, sich bemühen, sich Mühe geben, sich bemühen, sich überfordern, sich zu viel abverlangen |
而 | er2 | aber, dennoch, jedoch, und, Er, <表示“到”的意思>, <连接肯定和否定互相补充的成分>, <连接语意相反的成分,表示转折>, <连接语意相承的成分>, <连接事理上前后相因的成分>, <把表示时间或方式的成分连接到动词上面>, <插在主、谓语之间、有“如果”的意思“>, Radikal Nr. 126 = Bart, anheften; und dabei, und, aber, während |
致 | zhi4 | senden, schicken, übermitteln, sich widmen, sich für etw. einsetzen, verursachen, herbeiführen |
有 | you3 | existieren, haben, es gibt |
为 | wei4 | wegen, um, im Bestreben/ wei2: fungieren als, verhalten als, auftreten als, sein, betragen |
者 | zhe3 | derjenige welcher, (-ist, -er) Person, die etwas tut bzw.ausführt |
亦 | yi4 | außerdem, auch, ebenso, und vice versa, das Gegenteil |
若 | ruo4 | als ob..., ob, sofern, scheinen, deuchen, wie |
是 | shi4 | sein: bin, bist, ist, sind, seid |
犬 | quan3 | Radikal Nr. 94 = Hund (Variante: 犭), Hund |
守 | shou3 | bewachen, schützen, verteidigen, Shou |
夜 | ye4 | Nacht, Ye |
鸡 | ji1 | Huhn |
司 | si1 | führen, verwalten, Si |
晨 | chen2 | Morgen, Morgendämmerung, Morgengrauen |