< Vokabeltexte Chinesisch < Vokabellektionen
Zeichen
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
画 | hua4 | Bild, Gemälde, Zeichnung, malen, zeichnen |
滑 | hua2 | glatt, schlau, gleiten, Hua/ gu3: komisch |
爬 | pa2 | aufsteigen, ersteigen, steigen, klettern auf |
篮 | lan2 | Korb, Teller, Idiot |
Zusammengesetzte Wörter
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
画画 | hua4 hua4 | malen |
滑冰 | hua2 bing1 | Eislaufen, Schlittschuhlaufen |
爬山 | pa2 shan1 | bergsteigen |
篮球 | lan2 qiu2 | Basketball |
打篮球 | da3 lan2 qiu2 | Basketball spielen |
齐次 | qi2 ci4 | homogen (Adj, Math) |
五香 | wu3 xiang1 | fünferlei Gewürz (Fenchel, Blütenpfeffer, Sternanis, Zimt, Gewürznelken), gut gewürzt |
先进的信息 | xian1 jin4 di2 xin4 xi1 | Vorabinformation |
会要 | hui4 yao4 | Gesetzessammlung |
太空仓 | tai4 kong1 cang1 | Weltraumkapsel, Weltraummodul |
个人发展 | ge4 ren2 fa1 zhan3 | Selbstmanagement |
不安全感 | bu4 an1 quan2 gan3 | Unsicherheit |
体能 | ti3 neng2 | Fitness, Leistungsfähigkeit |
交零 | jiao1 ling2 | Nulldurchgang |
州统计局 | zhou1 tong3 ji4 ju2 | Statistisches Landesamt |
老祖宗 | lao3 zu3 zong1 | Ahne, Ahnen, Vorfahre, Vorfahren |
专有名词学 | zhuan1 you3 ming2 ci2 xue2 | Onomastik, Namenkunde, Lehre von den Eigennamen |
租地人 | zu1 di4 ren2 | Pächter |
手机数字电视 | shou3 ji1 shu4 zi4 dian4 shi4 | Digitaler Videorundfunk für Handgeräte, Digitales Fernsehen für Handy, DVB-H, Digital Video Broadcasting for Handhelds |
偏方 | pian1 fang1 | Geheimrezept, Wundermittel |
麻线 | ma2 xian4 | Leinenfaden, Faden aus Leinen |
游览市容 | you2 lan3 shi4 rong2 | Stadtbesichtigung machen |
圣灰星期三 | sheng4 hui1 xing1 qi1 san1 | Aschermittwoch |
九十岁的人 | jiu3 shi2 sui4 de5 ren2 | Neunziger |
保理 | bao3 li3 | Factoring |
Sätze und Ausdrücke
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
画鬼容易,画人难。 | Huà guǐ róngyì, huà rén nán. | Gespenster zu malen ist leicht, Menschen zu malen ist schwer. ( Chinesische Sprichwörter) |
一画胜千言。 | Yī huà shèng qiān yán. | Ein Bild sagt mehr als tausend Worte. ( Chinesische Sprichwörter) |
海内皆兄弟。 | Hǎinèi jiē xiōngdì. | Innerhalb der vier Meere sind alle Brüder. ( Chinesische Sprichwörter) |
要买画儿 | yao4 mai3 hua4 er2/er5 | I want to buy some pictures (Chinese Without a Teacher) |
你会画画吗? | ni3 hui4 hua4 hua4 ma5 ? | Kannst du malen? |
那么,你都会画什么呢? | na4/nei4 me5 , ni3 dou1/du1 hui4 hua4 shi2 me5 ne5 ? | Also, was kannst du alles malen? |
皆知善之为善 | jie1 zhi1 shan3/shan4 zhi1 wei2/wei4 shan3/shan4 | jeder versteht, Gutes für Gutes zu halten (Dao De Jing) |
天下皆知美之为美 | tian1 xia4 jie1 zhi1 mei3 zhi1 wei2/wei4 mei3 | unter dem Himmel jeder weiß Schönes für Schönes zu halten (Dao De Jing) |
凡是人、皆须爱 | fan2 shi4 ren2 、 jie1 xu1 ai4 | Wer auch immer ein Mensch ist, alle muss man lieben (Di Zi Gui Schülerregeln) |
民皆感化 | min2 jie1 gan3 hua4 | the people were all motivated to reform their errant ways ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回) |
众官皆退 | zhong4 guan1 jie1 tui4 | they all dispersed ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回) |
皆大欢喜 | jie1 da4 欢 xi3 | (Wiktionary en) |
其皆故國矣 | qi2 jie1 gu4 guo2 yi3 | Diese sind alle untergegangene Staaten. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
凡人皆有得意时。 | fan2 ren2 jie1 you3 de2/de5/dei3 yi4 shi2 。 | Auch ein blindes Huhn findet mal ein Korn. Tatoeba fucongcong pne |
此八者皆兵也 | ci3 ba1 zhe3 jie1 bing1 ye3 | Alle diese acht Dinge sind Krieg (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
<Staat_1>、<Staat_2>、<Staat_3>皆亡矣 | <Staat_1>、<Staat_2>、<Staat_3> jie1 wang2 yi3 | <Staat_1>, <Staat_2> und <Staat_3> sind zugrunde gegangen (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
这首歌老少皆宜。 | zhe4/zhei4 shou3 ge1 lao3 shao3 jie1 yi2 。 | People of all ages like this song. Tatoeba fucongcong CK |
人皆见曾点曰: | ren2 jie1 jian4/xian4 ceng2 dian3 yue1 : | Da kamen die Leute alle zu Dsong Diän und sprachen: (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
其皆故国矣 | qi2 jie1 gu4 guo2 yi3 | Diese sind alle untergegangene Staaten. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
君臣皆哭 | jun1 chen2 jie1 ku1 | Ruler and subjects all wept (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第003回) |
万物皆有时。 | wan4 wu4 jie1 you3 shi2 。 | Alles zu seiner Zeit. Tatoeba fucongcong MUIRIEL |
你可以给我画张画。 | ni3 ke3/ke4 yi3 gei3 wo3 hua4 zhang1 hua4 。 | Maybe you could draw me a picture. Tatoeba verdastelo9604 CK |
他是一位有名的画家。 | ta1 shi4 yi1 wei4 you3 ming2 de5 hua4 jia1 。 | Er ist ein berühmter Maler. Tatoeba FeuDRenais xtofu80 |
他画了谷仓。 | ta1 hua4 le5 gu3 cang1 。 | Er strich die Scheune. Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen |
画一条直线。 | hua4 yi1 tiao2 zhi2 xian4 。 | Zeichne eine gerade Linie. Tatoeba fucongcong jakov |
汤姆在纸上画了一道直线。 | tang1 mu3 zai4 zhi3 shang4 hua4 le5 yi1 dao4 zhi2 xian4 。 | Tom zeichnete eine Gerade auf das Papier. Tatoeba fercheung al_ex_an_der |
我喜欢画画。 | wo3 xi3 欢 hua4 hua4 。 | Ich zeichne gern. Tatoeba Venki juwu |
他的爱好是画有花的图。 | ta1 de5 ai4 hao3 shi4 hua4 you3 hua1 de5 tu2 。 | Er malt hobbymäßig Blumenbilder. Tatoeba Yashanti Pfirsichbaeumchen |
这画不错。 | zhe4/zhei4 hua4 bu4 cuo4 。 | The picture is nice. Tatoeba verdastelo9604 CK |
你知道这张画是谁画的吗? | ni3 zhi1 dao4 zhe4/zhei4 zhang1 hua4 shi4 shei2 hua4 de5 ma5 ? | Weißt du, wer dieses Bild gemalt hat? Tatoeba bfsutian Manfredo |
在这里画一条直线。 | zai4 zhe4/zhei4 li3 hua4 yi1 tiao2 zhi2 xian4 。 | Draw a straight line here. Tatoeba sunnywqing |
这是你自己画的吗? | zhe4/zhei4 shi4 ni3 zi4 ji3 hua4 de5 ma5 ? | Hast du das selbst gezeichnet? Tatoeba musclegirlxyp Pfirsichbaeumchen |
诗情画意 | shi1 qing2 hua4 yi4 | (Wiktionary en) |
你认识画里面的男孩吗? | ni3 ren4 zhi4 hua4 li3 mian4 de5 nan2 hai2 ma5 ? | Do you know the boy in the picture? Tatoeba sadhen CK |
小心地滑 | xiao3 xin1 de4/di4 gu3/hua2 | Caution: wet floor Tatoeba Sethlang |
马路滑的。 | ma3 lu4 gu3/hua2 de5 。 | The street is slippery. Tatoeba U2FS Mouseneb |
我爬山。 | wo3 pa2 shan1/shan5 。 | I climb mountains. Tatoeba egg0073 violetanka |
人们在教堂门口的一个篮子里发现了一个新生儿。 | ren2 men5 zai4 jiao1 tang2 men2 kou3 de5 yi1 ge4 lan2 zi5 li3 fa1 xian4 le5 yi1 ge4 xin1 sheng1 er2/er5 。 | Ein Neugeborenes wurde in einem Korb an der Kirchentür gefunden. Tatoeba KerenDeng al_ex_an_der |
一只猫从篮子里出来了。 | yi1 zhi3 mao1 cong2 lan2 zi5 li3 chu1 lai2 le5 。 | Die Katze ist aus dem Korb herausgekommen. Tatoeba U2FS al_ex_an_der |
篮球可真是有意思。 | lan2 qiu2 ke3/ke4 zhen1 shi4 you3 yi4 si1 。 | Basketball macht sehr viel Spaß. Tatoeba verdastelo9604 al_ex_an_der |
万物皆有时。 | wan4 wu4 jie1 you3 shi2 。 | Alles zu seiner Zeit. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
工皆以为调矣 | gong1 jie1 yi3 wei2/wei4 tiao2 yi3 | Die Sachverständigen sind alle der Meinung, daß sie in der rechten Stimmung sei. |
这首歌老少皆宜。 | zhe4/zhei4 shou3 ge1 lao3 shao3 jie1 yi2 。 | People of all ages like this song. (Tatoeba fucongcong CK) |
凡人皆有得意时。 | fan2 ren2 jie1 you3 de2/de5/dei3 yi4 shi2 。 | Auch ein blindes Huhn findet mal ein Korn. (Tatoeba fucongcong pne) |
他是一位有名的画家。 | ta1 shi4 yi1 wei4 you3 ming2 de5 hua4 jia1 。 | Er ist ein berühmter Maler. (Tatoeba FeuDRenais xtofu80) |
你认识画里面的男孩吗? | ni3 ren4 zhi4 hua4 li3 mian4 de5 nan2 hai2 ma5 ? | Do you know the boy in the picture? (Tatoeba sadhen CK) |
你知道这张画是谁画的吗? | ni3 zhi1 dao4 zhe4/zhei4 zhang1 hua4 shi4 shei2 hua4 de5 ma5 ? | Weißt du, wer dieses Bild gemalt hat? (Tatoeba bfsutian Manfredo) |
这是你自己画的吗? | zhe4/zhei4 shi4 ni3 zi4 ji3 hua4 de5 ma5 ? | Hast du das selbst gezeichnet? (Tatoeba musclegirlxyp Pfirsichbaeumchen) |
画一条直线。 | hua4 yi1 tiao2 zhi2 xian4 。 | Zeichne eine gerade Linie. (Tatoeba fucongcong jakov) |
汤姆在纸上画了一道直线。 | tang1 mu3 zai4 zhi3 shang4 hua4 le5 yi1 dao4 zhi2 xian4 。 | Tom zeichnete eine Gerade auf das Papier. (Tatoeba fercheung al_ex_an_der) |
这画不错。 | zhe4/zhei4 hua4 bu4 cuo4 。 | The picture is nice. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
在这里画一条直线。 | zai4 zhe4/zhei4 li3 hua4 yi1 tiao2 zhi2 xian4 。 | Draw a straight line here. (Tatoeba sunnywqing \N) |
他的爱好是画有花的图。 | ta1 de5 ai4 hao3 shi4 hua4 you3 hua1 de5 tu2 。 | Er malt hobbymäßig Blumenbilder. (Tatoeba Yashanti Pfirsichbaeumchen) |
我喜欢画画。 | wo3 xi3 欢 hua4 hua4 。 | Ich zeichne gern. (Tatoeba Venki juwu) |
他画了谷仓。 | ta1 hua4 le5 gu3 cang1 。 | Er strich die Scheune. (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen) |
你可以给我画张画。 | ni3 ke3/ke4 yi3 gei3 wo3 hua4 zhang1 hua4 。 | Maybe you could draw me a picture. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
马路滑的。 | ma3 lu4 gu3/hua2 de5 。 | The street is slippery. (Tatoeba U2FS Mouseneb) |
小心地滑 | xiao3 xin1 de4/di4 gu3/hua2 | Caution: wet floor (Tatoeba Sethlang) |
我爬山。 | wo3 pa2 shan1/shan5 。 | I climb mountains. (Tatoeba egg0073 violetanka) |
一只猫从篮子里出来了。 | yi1 zhi3 mao1 cong2 lan2 zi5 li3 chu1 lai2 le5 。 | Die Katze ist aus dem Korb herausgekommen. (Tatoeba U2FS al_ex_an_der) |
人们在教堂门口的一个篮子里发现了一个新生儿。 | ren2 men5 zai4 jiao1 tang2 men2 kou3 de5 yi1 ge4 lan2 zi5 li3 fa1 xian4 le5 yi1 ge4 xin1 sheng1 er2/er5 。 | Ein Neugeborenes wurde in einem Korb an der Kirchentür gefunden. (Tatoeba KerenDeng al_ex_an_der) |
篮球可真是有意思。 | lan2 qiu2 ke3/ke4 zhen1 shi4 you3 yi4 si1 。 | Basketball macht sehr viel Spaß. (Tatoeba verdastelo9604 al_ex_an_der) |
Lückentexte
Das Buch der Riten
Tan Gong 下 (Teil 2): | Übersetzung James Legge |
---|---|
Ji Kang-子 之母 starb | When the mother of Ji Kang-zi died, |
陈 mit privaten 衣 | (her body was laid out with) her private clothes displayed. |
敬 Jiang 曰: | Jing Jiang (Kang-zi's grand-uncle's wife) said, |
妇人不 Schmuck, 不 wagen 见 Schwiegereltern | A wife does not dare to see her husband's parents without the ornament (of her upper robes); |
Es werden 有四方之宾来 | and there will be the guests from all quarters coming; |
Unter-衣 何为陈于diese Art? | why are her under-clothes displayed here? |
命 korrigieren 之 | With this she ordered them to be removed. |
Wikijunior: 太阳系/太阳Sonnensystem/Sonne
Wikijunior: 太阳系/太阳 Sonnensystem/Sonne | Übersetzung Christian Bauer |
---|---|
太阳 Oberfläche 是 什么 Art 的? | Welcher Art ist die Sonnenoberfläche? |
太阳 其实 没有 真实 的 Oberfläche, | In Wahrheit hat die Sonnen keine echte Oberfläche |
sondern die ganze 个 太阳 由 气体、 | sondern die ganze Sonne besteht aus Gas |
Blitze 和 "Brei" formen。 | die Blitze und "Brei" formen (???) |
这些 气体 从 太阳 中心 向外 allmählich wird es immer dünner | Dieses Gas wird beginnend im Sonnenzentrum nach außen hin allmählich immer dünner; |
Jedoch 没有 klare 的 边界。 | es gibt jedoch keine klare Grenze. |
我们 看 太阳 时 看到 的 Teil 叫做 光球, | Wenn wir die Sonne ansehen, heißt der Teil, den wir sehen Photosphäre (Lichtkugel). |
Es bedeutet "发光 的 球" 的 意思。 | die Bedeutung ist "Kugel aus ausgesendetem Licht" |
我们 把它 叫做 太阳 的 Oberfläche 是 因为 我们 看到 的 großer Teil 光 来自 那里。 | Wir nennen sie Sonnenoberfläche, weil ein großer Teil des von uns gesehenen Lichts von dort kommt. |
光球 外 还有 sehr viel 来自 太阳 的 Materie, | Außerhalb der Photosphäre gibt es noch sehr viel von der Sonne kommende Materie |
一些 气体 甚至 还 verbreitet bis in sehr 远 的 地方。 | Einiges an Gas wird sogar auch bis in sehr weit entfernte Orte verbreitet. |
Drei-Zeichen-Klassiker
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
梁唐晋, 及汉周。 | liáng táng jìn jí hàn zhōu | Giles: The Liang, the T'ang, the Chin, the Han, and the Chou,(Drei-Zeichen-Klassiker 128) |
称五代, 皆有由。 | chèn wǔ dài jiē yǒu yóu | Giles: are called the Five Dynasties, and there was a reason for the establishment of each.(Drei-Zeichen-Klassiker 129) |
Wiederholung Vokabeln für Drei-Zeichen-Klassiker
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
梁 | liang2 | Balken, Träger [ auch 樑 ], Brücke, Einschraubbrücke [ auch 樑 ], Dachbalken [ auch 樑 ], Liang-Dynastie [ 502-557 ], Liang |
唐 | tang2 | Tang-Dynastie (618-907); daneben kleinere Dynastien desselben Namens, übertrieben, umsonst, Tang |
晋 | jin4 | befördert werden, aufsteigen, eintreten, vorgehen, vorrücken, Jin |
及 | ji2 | sowie, sowohl, erreichen, ankommen, Ji |
汉 | han4 | chinesisch (ethnisch), Han |
周 | zhou1 | Zhou, Umfang, Zirkel, Umkreis, Woche, Zyklus, Hertz, Bedürftige helfen, unterstützen, kreisen, sich im Kreis bewegen, alle, allgemein, ganz, vollkommen, vollständig, Zhou-Dynastie [ ca. 1122-256 v. Chr. ] |
称 | cheng1 | jmdn., etw. als jmdn., etw. bezeichnen, jmdn., etw. etw., jmdn. nennen |
五 | wu3 | fünf |
代 | dai4 | ersetzen, Zeitalter, Generation, Ära, Epoche |
皆 | jie1 | ganz, allesamt, alle, völlig |
有 | you3 | existieren, haben, es gibt |
由 | you2 | durch, es ist für… zu, es zu lassen, folgen Sie, Grund, passendes zu, Ursache, von, wegen, zu |
This article is issued from Wikibooks. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.