< Vokabeltexte Chinesisch < Vokabellektionen

Zeichen

ZeichenPinyinÜbersetzung
ai1Trauer, (seelischer) Schmerz, Kummer, Ai
ju4Angst haben, befürchten
ti2Thema; Titel, aufschreiben; eintragen
tang2Raum, Tang, Hauptraum eines 1 stöckigen Hauses

Zusammengesetzte Wörter


ZeichenPinyinÜbersetzung
问题
wen4 ti2Frage, Problem
业余无线电运动
ye4 yu2 wu2 xian4 dian4 yun4 dong4Amateurfunkwesen
无住处的
wu2 zhu4 chu4 de5obdachlos(Adj, Philos)
杂色的
za2 se4 de5gesprenkelt (Buchschnitt, Vorsatz)
研究场所
yan2 jiu1 chang3 suo3Forschungsstätte
面向信息社会啊
mian4 xiang4 xin4 xi1 she4 hui4 a5informationsorientierte Gesellschaft
幸运儿
xing4 yun4 er2Gewinner, glückliche Gewinner ( jdm. der Glück hat bei einer Ziehung )
信息站
xin4 xi1 zhan4Informationsstand
指示数
zhi3 shi4 shu4Exponent
生理学
sheng1 li3 xue2Physiologie
感色性
gan3 se4 xing4chromatische Empfindlichkeit (Fotografie)
反动分子
fan3 dong4 fen1 zi3konterrevolutionäre Elemente, reaktionäre Bürger
电点火
dian4 dian3 huo3elektrische Zündung
讨饭的人
tao3 fan4 di4 ren2Bettler
电力公司
dian4 li4 gong1 si1Stromversorger
手机号码
shou3 ji1 hao4 ma3Handynummer, Mobiltelefonnummer
行云
xing2 yun2Rack
送风器
song4 feng1 qi4Faltenbalg
行事
xing2 shi4unterzeichnen
行乞
xing2 qi3betteln
客气地
ke4 qi5 de5manierlich

Sätze und Ausdrücke

ZeichenPinyinÜbersetzung
喜怒哀乐
xi3 nu4 ai1 le4/yue4(Wiktionary en)
小题大做
xiao3 ti2 da4 zuo4(Wiktionary en)
小题大作
xiao3 ti2 da4 zuo4(Wiktionary en)
礼尚往来
li3 shang4 wang3/wang4 lai2(Wiktionary en)
天子居玄堂左個
tian1 zi5 ju1 xuan2 tang2 zuo3 ge4Der Himmelssohn weilt in der dunklen Halle, im linken Gemach. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
一言堂
yi1 yan2 tang2(Wiktionary en)
天子居明堂右個
tian1 zi5 ju1 ming2 tang2 you4 ge4Der Himmelssohn weilt in der Lichthalle im rechten Raume. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
天子居玄堂左个
tian1 zi5 ju1 xuan2 tang2 zuo3 ge4Der Himmelssohn weilt in der dunklen Halle, im linken Gemach. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
群言堂
qun2 yan2 tang2(Wiktionary en)
天子居明堂右个
tian1 zi5 ju1 ming2 tang2 you4 ge4Der Himmelssohn weilt in der Lichthalle im rechten Raume. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
小题大作
xiǎo tí dà zuòto make a fuss over a trifling matter; make a mountain out of a molehill (Wiktionary en)
没问题
mei2/mo4 wen4 ti2Macht nichts.
礼尚往来
lǐ shàng wǎngláito reciprocate the courtesy shown to you by another; to treat others as you would like to be treated (Wiktionary en)
三个和尚没水喝
Sān gè héshàng méi shuǐ hē.Three monks have no water to drink. (Chinese Proverbs)
故吉事尚左
gu4 ji2 shi4 shang4 zuo3Bei Glücksfällen achtet man die Linke als Ehrenplatz. (Dao De Jing)
哀公曰:
ai1 gong1 yue1 :Der Fürst Ai sprach: (Lü Bu We Richard Wilhelm)
没问题
mei2/mo4 wen4 ti2Kein Problem.
尚不可当
shang4 bu4 ke3/ke4 dang1/dang4resistance is futile (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回)
天子居明堂左个
tian1 zi5 ju1 ming2 tang2 zuo3 ge4Der Himmelssohn weilt in der Lichthalle (Ming Tang) im linken Raum. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
天子居明堂左個
tian1 zi5 ju1 ming2 tang2 zuo3 ge4Der Himmelssohn weilt in der Lichthalle (Ming Tang) im linken Raum. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
今天出现了很多问题。
jin1 tian1 chu1 xian4 le5 hen3 duo1 wen4 ti2 。Es traten heute viele Probleme auf. (Tatoeba huo3xing1ren2)
我能问一些问题吗?
wo3 neng2 wen4 yi1 xie1 wen4 ti2 ma5 ?Kann ich ein paar Fragen stellen? (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
问题在这儿。
wen4 ti2 zai4 zhe4/zhei4 er2/er5 。Die Frage ist die. (Tatoeba sadhen Esperantostern)
这是个时间问题。
zhe4/zhei4 shi4 ge4 shi2 jian1 wen4 ti2 。Es wird für eine Sache der Zeit gehalten. (Tatoeba KerenDeng Tamy)
问题是我没什么要跟他说的。
wen4 ti2 shi4 wo3 mei2/mo4 shi2 me5 yao4 gen1 ta1 shuo1 de5 。Das Problem war, dass ich ihm nichts zu sagen hatte. (Tatoeba fucongcong Espi)
你问题太多了
ni3 wen4 ti2 tai4 duo1 le5You ask too many questions. (Tatoeba zhangxr91 CK)
有什么问题吗?
you3 shi2 me5 wen4 ti2 ma5 ?Möchte jemand etwas fragen? Hat noch jemand Fragen? (Tatoeba sadhen al_ex_an_der faehrmann)
那不是我的问题。
na4/nei4 bu4 shi4 wo3 de5 wen4 ti2 。Das ist nicht mein Problem. (Tatoeba yujianing MUIRIEL)
问题就在这里。
wen4 ti2 jiu4 zai4 zhe4/zhei4 li3 。That's where the problem lies. (Tatoeba eastasiastudent lukaszpp)
我们做的有什么问题?
wo3 men5 zuo4 de5 you3 shi2 me5 wen4 ti2 ?What's wrong with what we were doing? (Tatoeba joro CK)
你的问题和我没有关系。
ni3 de5 wen4 ti2 he2/he4/huo2 wo3 mei2/mo4 you3 guan1 xi4 。Deine Probleme kümmern mich nicht. (Tatoeba FeuDRenais al_ex_an_der)
我今天一个问题都不会再问了。
wo3 jin1 tian1 yi1 ge4 wen4 ti2 dou1/du1 bu4 hui4 zai4 wen4 le5 。Today, I again didn't get to ask a single question (Tatoeba sysko peterius)
好问题。
hao3 wen4 ti2 。Gute Frage. Gute Frage! (Tatoeba Sprachprofi JWeighardt)
我们处理第二个问题吧。
wo3 men5 chu4 li3 di4 er4 ge4 wen4 ti2 ba5 。Lasst uns mit dem zweiten Problem anfangen, einverstanden? (Tatoeba jimcor Esperantostern)
我们在第三章讨论这个问题。
wo3 men5 zai4 di4 san1 zhang1 tao3 lun4 zhe4/zhei4 ge4 wen4 ti2 。Wir werden dieses Problem im dritten Kapitel behandeln. (Tatoeba vicch Sudajaengi)
没有任何问题!
mei2/mo4 you3 ren4 he2 wen4 ti2 !Kein Problem! (Tatoeba sadhen Espi)
让我们马上讨论这个问题吧。
rang4 wo3 men5 ma3 shang4 tao3 lun4 zhe4/zhei4 ge4 wen4 ti2 ba5 。Lass uns dieses Problem sofort besprechen. (Tatoeba fucongcong han)
问题就是我们没钱。
wen4 ti2 jiu4 shi4 wo3 men5 mei2/mo4 qian2 。Das Problem ist, dass wir kein Geld haben. Die Schwierigkeit ist die, dass wir kein Geld haben. (Tatoeba shanghainese Tamy Pfirsichbaeumchen)
他小题大作。
ta1 xiao3 ti2 da4 zuo4 。Er macht aus einer Mücke einen Elefanten. (Tatoeba U2FS Pfirsichbaeumchen)
这个问题很严重。
zhe4/zhei4 ge4 wen4 ti2 hen3 yan2 chong2/zhong4 。Das ist ein ernstes Problem. (Tatoeba fercheung Zaghawa)
谁不知道这个问题啊!
shei2 bu4 zhi1 dao4 zhe4/zhei4 ge4 wen4 ti2 a1 !Wer kennt das Problem nicht! (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
她问了我们好几个问题。
ta1 wen4 le5 wo3 men5 hao3 ji1 ge4 wen4 ti2 。Sie stellte uns mehrere Fragen. (Tatoeba fucongcong Esperantostern)
你有问题吗?
ni3 you3 wen4 ti2 ma5 ?Are you having problems? (Tatoeba verdastelo9604 CK)
没问题。
mei2/mo4 wen4 ti2 。Ohne Probleme. Es gibt kein Problem. Es gibt keine Probleme. Kein Problem. (Tatoeba fucongcong bonny37 Esperantostern Sudajaengi MUIRIEL)
我如果休息一会没问题吧?
wo3 ru2 guo3 xiu1 xi1 yi1 hui4 mei2/mo4 wen4 ti2 ba5 ?Kann ich mich ein bisschen ausruhen? (Tatoeba FeuDRenais Sprachprofi)
当时我没想到这个问题。
dang1/dang4 shi2 wo3 mei2/mo4 xiang3 dao4 zhe4/zhei4 ge4 wen4 ti2 。During that time I didn't expect to have a problem. (Tatoeba trieuho)
问题是行不通!
wen4 ti2 shi4 hang2/xing2 bu4 tong1 !The problem is that it wouldn’t work! (Tatoeba eastasiastudent)
问题是他没钱。
wen4 ti2 shi4 ta1 mei2/mo4 qian2 。The problem is, he has no money. (Tatoeba verdastelo9604 DiscoNostalgia)
这只是时间上的问题。
zhe4/zhei4 zhi3 shi4 shi2 jian1 shang4 de5 wen4 ti2 。Es war nur eine Frage der Zeit. (Tatoeba sadhen pne)
在我们讨论问题的过程中,我想到了一个好主意。
zai4 wo3 men5 tao3 lun4 wen4 ti2 de5 guo4 cheng2 zhong1/zhong4 , wo3 xiang3 dao4 le5 yi1 ge4 hao3 zhu3 yi4 。Während wir das Problem diskutierten, kam ich auf eine gute Idee. (Tatoeba mtdot Tamy)
我的问题是我不信任你。
wo3 de5 wen4 ti2 shi4 wo3 bu4 xin4 ren4 ni3 。My problem is I don't trust you. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
他最后一本小说的主题是什么?
ta1 zui4 hou4 yi1 ben3 xiao3 shuo1 de5 zhu3 ti2 shi4 shi2 me5 ?Worum geht es in seinem jüngsten Roman? (Tatoeba fucongcong Sudajaengi)
我们要快点处理这问题。
wo3 men5 yao4 kuai4 dian3 chu4 li3 zhe4/zhei4 wen4 ti2 。We've got to do something about this problem soon. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
问题是怎么出现的?
wen4 ti2 shi4 zen3 me5 chu1 xian4 de5 ?Wobei ist der Fehler aufgetreten? (Tatoeba kroko)
不是这个问题。
bu4 shi4 zhe4/zhei4 ge4 wen4 ti2 。That's not the problem. (Tatoeba FeuDRenais CK)
没问题!
mei2/mo4 wen4 ti2 !Kein Problem! (Tatoeba sadhen Espi)
我有一个问题得问你。
wo3 you3 yi1 ge4 wen4 ti2 de2/de5/dei3 wen4 ni3 。I have a question I need to ask you. (Tatoeba shanghainese CK)
这个问题你想了一早上了。休息一下,去吃午饭吧。
zhe4/zhei4 ge4 wen4 ti2 ni3 xiang3 le5 yi1 zao3 shang4 le5 。 xiu1 xi1 yi1 xia4 , qu4 chi1 wu3 fan4 ba5 。Du hast den ganzen Morgen über dieses Problem nachgedacht. Mach' eine Pause, geh' Mittagessen. (Tatoeba fucongcong uni)
对我来说,这不是问题。
dui4 wo3 lai2 shuo1 , zhe4/zhei4 bu4 shi4 wen4 ti2 。For me, that is not a problem. (Tatoeba rubinrot n1ls)
你有什么问题?
ni3 you3 shi2 me5 wen4 ti2 ?Was haben Sie für ein Problem? Was ist dein Problem? Was ist los mit dir? (Tatoeba fucongcong Espi virgil Esperantostern)
我们没有问题。
wo3 men5 mei2/mo4 you3 wen4 ti2 。Wir haben kein Problem. (Tatoeba Vortarulo Esperantostern)
一点问题都没有!
yi1 dian3 wen4 ti2 dou1/du1 mei2/mo4 you3 !Kein Problem! (Tatoeba sadhen Espi)
有问题吗?
you3 wen4 ti2 ma5 ?Gibt's ein Problem? Gibt's Fragen? (Tatoeba sysko Espi)
我能问个问题吗?
wo3 neng2 wen4 ge4 wen4 ti2 ma5 ?Darf ich eine Frage stellen? (Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen)
这个问题很麻烦。
zhe4/zhei4 ge4 wen4 ti2 hen3 ma2 fan2 。This problem is really annoying. (Tatoeba trieuho)
Roland女士,你对这个问题怎么看?
Roland nü3/ru3 shi4 , ni3 dui4 zhe4/zhei4 ge4 wen4 ti2 zen3 me5 kan4 ?Frau Roland, was denken Sie über das Problem? (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
看,这是我的问题。
kan4 , zhe4/zhei4 shi4 wo3 de5 wen4 ti2 。Look, it's my problem. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
问题是那天我们的车不能用。
wen4 ti2 shi4 na4/nei4 tian1 wo3 men5 de5 che1 bu4 neng2 yong4 。Das Problem ist, dass unser Auto an dem Tag nicht verfügbar sein wird. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
这道题目没有一位老师会做。
zhe4/zhei4 dao4 ti2 mu4 mei2/mo4 you3 yi1 wei4 lao3 shi1 hui4 zuo4 。Keiner der Professoren konnte das Problem lösen. (Tatoeba biglion MUIRIEL)
让我们现在回到正题上好不好?
rang4 wo3 men5 xian4 zai4 hui2 dao4 zheng4 ti2 shang4 hao3 bu4 hao3 ?Könnten wir jetzt auf das Thema zurückkommen? (Tatoeba Pfirsichbaeumchen)
从这个问题开始吧。
cong2 zhe4/zhei4 ge4 wen4 ti2 kai1 shi3 ba5 。Fangen wir mit dieser Aufgabe an! (Tatoeba fucongcong Tamy)
我能问几个问题吗?
wo3 neng2 wen4 ji1 ge4 wen4 ti2 ma5 ?Kann ich ein paar Fragen stellen? Dürfte ich ein paar Fragen stellen? (Tatoeba fucongcong MUIRIEL Trinkschokolade)
你们有没有问题?
ni3 men5 you3 mei2/mo4 you3 wen4 ti2 ?Habt ihr Fragen? (Tatoeba sysko MUIRIEL)
有个问题你没有想到。
you3 ge4 wen4 ti2 ni3 mei2/mo4 you3 xiang3 dao4 。Es gibt da ein Problem, das du nicht siehst. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
她在处理问题。
ta1 zai4 chu4 li3 wen4 ti2 。Sie arbeitet an dem Problem. (Tatoeba fucongcong Wolf)
你知道问题在哪里。
ni3 zhi1 dao4 wen4 ti2 zai4 na3/na5/nei3 li3 。Du weißt, wo das Problem liegt. (Tatoeba sadhen MUIRIEL)
目前我问题很多。
mu4 qian2 wo3 wen4 ti2 hen3 duo1 。Ich habe jetzt viele Probleme. (Tatoeba fucongcong Nachtiris)
让我们和他们讨论这个问题吧。
rang4 wo3 men5 he2/he4/huo2 ta1 men5 tao3 lun4 zhe4/zhei4 ge4 wen4 ti2 ba5 。Lass uns das Problem mit ihnen besprechen. (Tatoeba fucongcong virgil)
我知道问题。
wo3 zhi1 dao4 wen4 ti2 。I know the problem. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
对我来说,这个没问题。
dui4 wo3 lai2 shuo1 , zhe4/zhei4 ge4 mei2/mo4 wen4 ti2 。Für mich ist das kein Problem. (Tatoeba FeuDRenais kokage)
男孩在问一个问题。
nan2 hai2 zai4 wen4 yi1 ge4 wen4 ti2 。The boy is asking a question. (Tatoeba xfig)
问题是他会不会去读这封信。
wen4 ti2 shi4 ta1 hui4 bu4 hui4 qu4 du2 zhe4/zhei4 feng1 xin4 。Die Frage ist, ob er den Brief lesen wird oder nicht. (Tatoeba ydcok Pfirsichbaeumchen)
我有问题。
wo3 you3 wen4 ti2 。Ich habe eine Frage. (Tatoeba DeSha Sprachprofi)
什么问题都没有!
shi2 me5 wen4 ti2 dou1/du1 mei2/mo4 you3 !Kein Problem! (Tatoeba sadhen Espi)
什么时候开始是主要问题。
shi2 me5 shi2 hou4 kai1 shi3 shi4 zhu3 yao4 wen4 ti2 。When to start is the main problem. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
您这个年龄的人经常有这个问题。
nin2 zhe4/zhei4 ge4 nian2 ling2 de5 ren2 jing4 chang2 you3 zhe4/zhei4 ge4 wen4 ti2 。Leute in eurem Alter haben häufig dieses Problem. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
我可以问你个问题吗?
wo3 ke3/ke4 yi3 wen4 ni3 ge4 wen4 ti2 ma5 ?Darf ich euch eine Frage stellen? (Tatoeba biglion MUIRIEL)
他们有他们自己的问题。
ta1 men5 you3 ta1 men5 zi4 ji3 de5 wen4 ti2 。Sie haben ihre eigenen Probleme. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
这不是我最喜欢的主题。
zhe4/zhei4 bu4 shi4 wo3 zui4 xi3 欢 de5 zhu3 ti2 。Das ist nicht mein Lieblingsthema. (Tatoeba fucongcong al_ex_an_der)
我能问您一个问题吗?
wo3 neng2 wen4 nin2 yi1 ge4 wen4 ti2 ma5 ?Darf ich Sie etwas fragen? (Tatoeba fucongcong BraveSentry)
我想问你一个问题。
wo3 xiang3 wen4 ni3 yi1 ge4 wen4 ti2 。Ich möchte dich etwas fragen. (Tatoeba vgigregg Dejo)
这是我的问题。
zhe4/zhei4 shi4 wo3 de5 wen4 ti2 。Das ist meine Frage. Das ist mein Problem. (Tatoeba FeuDRenais Manfredo virgil)
今天我同学看到你们在欧尚买东西。
jin1 tian1 wo3 tong2 xue2 kan4 dao4 ni3 men5 zai4 ou1 shang4 mai3 dong1 xi1 。Heute hat dich einer meiner Kommilitonen bei Auchan einkaufen sehen. (Tatoeba sysko MUIRIEL)
我是在食堂吃的饭。
wo3 shi4 zai4 shi2 tang2 chi1 de5 fan4 。Ich habe in der Mensa gegessen. (Tatoeba pullnosemans)
我知道这里以前有个大教堂。
wo3 zhi1 dao4 zhe4/zhei4 li3 yi3 qian2 you3 ge4 da4 jiao1 tang2 。Ich weiß, dass es hier eine große Kirche gab. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
Luke,我是你的堂哥。
Luke, wo3 shi4 ni3 de5 tang2 ge1 。Luke, I am your cousin. (Tatoeba U2FS Scott)
有些人周日早上去教堂。
you3 xie1 ren2 zhou1 ri4 zao3 shang4 qu4 jiao1 tang2 。Einige Personen gehen am Sonntagmorgen in die Kirche. (Tatoeba fucongcong Esperantostern)
今天我不想去教堂。
jin1 tian1 wo3 bu4 xiang3 qu4 jiao1 tang2 。Ich möchte heute nicht in die Kirche gehen. Ich will heute nicht in die Kirche gehen. (Tatoeba xjjAstrus Espi L3581)
我有三个堂兄。
wo3 you3 san1 ge4 tang2 xiong1 。Ich habe drei Cousins. (Tatoeba MUIRIEL)
这个岛是孩子们的天堂。
zhe4/zhei4 ge4 dao3 shi4 hai2 zi5 men5 de5 tian1 tang2 。Die Insel ist ein Kinderparadies. (Tatoeba sadhen MUIRIEL)
他很少去教堂。
ta1 hen3 shao3 qu4 jiao1 tang2 。Er geht selten in die Kirche. (Tatoeba Martha Manfredo)
我要怎么上天堂?
wo3 yao4 zen3 me5 shang4 tian1 tang2 ?Wie komme ich in den Himmel? (Tatoeba joro Pfirsichbaeumchen)
最近的教堂在哪里?
zui4 jin4 de5 jiao1 tang2 zai4 na3/na5/nei3 li3 ?Wo ist die nächste Kirche? (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
今晚我们要去教堂。
jin1 wan3 wo3 men5 yao4 qu4 jiao1 tang2 。Heute Abend gehen wir in die Kirche. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
你去教堂嗎?
ni3 qu4 jiao1 tang2 ma5 ?Gehst du in die Kirche? (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen)
我每天上教堂。
wo3 mei3 tian1 shang4 jiao1 tang2 。Ich gehe jeden Tag in die Kirche. (Tatoeba Martha Huluk)
我们可以看到那里的教堂。
wo3 men5 ke3/ke4 yi3 kan4 dao4 na4/nei4 li3 de5 jiao1 tang2 。We can see a church over there. (Tatoeba joro CK)

Lückentexte

Das Buch der Riten

Tan Gong 上 (Teil 1):Übersetzung James Legge
天子 之 Einsargung 也When the son of Heaven is put into his coffin
---it is surrounded with boards plastered over, and (rests on the hearse), on whose shafts are painted dragons, so as to form a (kind of) shell.
加 Äxte 于 Außensarg 上Then over the coffin is placed a pall with the axe-heads figured on it.
---This being done, it forms a plastered house.
天子之礼也。Such is the rule for (the coffining of) the son of Heaven.
Nur bei 天子之 TrauerritenIt is only at the mourning rites for the son of Heaven
有 andere 姓 而 哭that the feudal princes are arranged for the wailing according to their different surnames.

Wikijunior: 太阳系/地球 Sonnensystem/Erde

Wikijunior: 太阳系/地球 Sonnensystem/Erde Übersetzung Christian Bauer
地球 上 一天 有 多长?Wie lange ist ein Tag auf der Erde?
地球 上 一天 是 指 地球 自转 一周, der dafür benötigte 的 时间,Ein Tag auf der Erde ist der von der Erdrotation für einen vollen Zyklus benötigte Zeitraum
大约 有 23.934 小时,Es sind ungefähr 23,934 Stunden.
平时 人们 经常 grobe Angabe 24 小时。Gewöhnlich verwenden die Menschen häufig die grobe Angabe von 24 Stunden.
地球 上 一年 有 多长?Wie lange ist ein Jahr auf der Erde?
一年 是 指 地球 umkreisen 太阳 一周, der dafür 用 的 时间,Ein Jahr ist der Zeitraum, den die Erde benötigt, um um die Sonne zu kreisen
Genau 的说 是 365.2422 天,Genau gesagt sind es 365,2422 Tage.
可以 grob 认为 是 365 天。aber grob wird die Angabe 365 Tage verwendet.

the marco polo project: Walmart 故事(二) Walmart 是家什么 Art 的公司?

Walmart 在这个美丽的小岛一共 eröffnete 九家店,而我一直到第五家才 Anstellung 成功。刚开始我 hielt 这件 Sache 看得很 einfach,Aber als ich 两 Schwierigkeiten begegnete 后我开始 beruhigen und sorgfältig untersuchen 这件事。在 Internet eine Anstellung bei ausländischen Firmen suchen, so gewöhnlich 都会 stellen 什么问题,auf die man irgendwie 算合理的 Antwort。Durch die folgende Zeit 对 Walmart 的 Verständnis 我 fand heraus 自己 mehr und mehr 喜欢这家公司,你知道我一直都在 suchte 一个 Ort,我 fand heraus 它和我 träumen 的地方很相似。那些美好的 Ideen,Prinzipien,Überzeugungen。我以为我在这个 dreckig 的国家 gefunden 一片 Paradies。

...

Ah Gang


Übersetzung

Wal-Mart story 2: what kind of company is Wal-Mart?

In total Walmart has opened nine stores on this beautiful isle. I was only successful in my job application at the fifth one. At the outset I thought it would be very simple, but after coming across a couple of snags, I calmed myself and started to do some more detailed research. Searching and applying for jobs at foreign enterprises on the internet generally will pose a few problems of which one has to find a reasonable way to address them. The more I understood Walmart, the more I discovered I liked the company. I’ve always been looking for the perfect place, and I found that it was very close to my ideal – having good ideas, principles, and beliefs. I thought I had found an oasis in this filthy country.

...

Julien Leyre website

Drei-Zeichen-Klassiker

ZeichenPinyinÜbersetzung
曰喜怒, 曰哀惧。
yuē xǐ nù yuē āi jùGiles: We speak of joy, of anger, we speak of pity, of fear,(Drei-Zeichen-Klassiker 45)

Wiederholung Vokabeln für Drei-Zeichen-Klassiker

ZeichenPinyinÜbersetzung
yue1äußern, sprechen, Radikal Nr. 73 = sagen, sprechen
xi3sich freuen
nu4ungehalten, entrüstet, empört
ai1Trauer, (seelischer) Schmerz, Kummer, Ai
ju4Angst haben, befürchten


This article is issued from Wikibooks. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.