< Vokabeltexte Chinesisch < Vokabellektionen
Zeichen
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
苟 | gǒu | fahrlässig, nachlässig |
迁 | qian1 | austauschen, tauschen, erregen, verschieben |
聚 | ju4 | sich versammeln, zusammentreffen, zusammenkommen, erfassen, sammeln, poly(Num, Chem) |
Zusammengesetzte Wörter
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
烤鸭 | kao3 ya1 | Beijing-Ente (siehe Peking-Ente), Entenbraten, Knusprige Ente |
跟风者 | gen1 feng1 zhe3 | Mitläufer |
老年医学 | lao3 nian2 yi1 xue2 | Gerontologie, Altersforschung |
气头上 | qi4 tou2 shang4 | in einem Anfall von Wut |
吃年饭 | chi1 nian2 fan4 | Essen am letzten Tag im chinesischen Jahr |
道义上 | dao4 yi4 shang4 | ehrenamtlich |
器官者 | qi4 guan1 zhe3 | Organspender |
原始社会 | yuan2 shi3 she4 hui4 | Urgesellschaft |
中央气象台 | zhong1 yang1 qi4 xiang4 tai2 | Zentrale Wetterdienst, zentrale Wetterstation |
忠于原状 | zhong1 yu2 yuan2 zhuang4 | originalgetreu |
无市场 | wu2 shi4 chang3 | unverkäuflich |
牛刀小试 | niu2 dao1 xiao3 shi4 | großes Talent erkennen lassen |
商品代码 | shang1 pin3 dai4 ma3 | Artikelnummer |
人与人之间 | ren2 yu3 ren2 zhi1 jian1 | zwischenmenschlich |
手工业 | shou3 gong1 ye4 | Gewerbe, Handwerk, Manufaktur |
热起来 | re4 qi3 lai5 | Sommerhitze hat begonnen |
女祖先 | nü3 zu3 xian1 | Ahnfrau |
手工做 | shou3 gong1 zuo4 | mit der Hand |
蒙面 | meng2 mian4 | verkleiden |
专业用语 | zhuan1 ye4 yong4 yu3 | Fachsprache |
无往不胜 | wu2 wang3 bu4 sheng4 | unbesiegbar |
Sätze und Ausdrücke
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
不孝有三,无后为大。 | Bú xiào yǒu sān, wú hòu wéi dà. | Es gibt drei Arten der Pietätlosigkeit, Kinderlosigkeit ist die schlimmste.(Chinesische Sprichwörter) |
请你教我 | qing3 ni3 jiao1 wo3 | Please teach me (Chinese Without a Teacher) |
不言之教 | bu4 yan2 zhi1 jiao1 | Belehrung ohne Worte (Dao De Jing) |
其人苟可,其事无不可Ist | qi2 ren2 苟 ke3/ke4 , qi2 shi4 wu2 bu4 ke3/ke4 Ist | der Mensch brauchbar, so werden seine Handlungen stets brauchbar sein. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
故教也者,义之大者也 | gu4 jiao1 ye3 zhe3 , yi4 zhi1 da4 zhe3 ye3 | Lehrer sein ist der ehrenvollste Beruf (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
故往教者不化 | gu4 wang3/wang4 jiao1 zhe3 bu4 hua4 | Wer auszieht, um andere zu belehren, kann keinen Einfluß gewinnen. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
义之大者,莫大于利人,利人莫大于教 | yi4 zhi1 da4 zhe3 , mo4 da4 yu2 li4 ren2 , li4 ren2 mo4 da4 yu2 jiao1 | Der ehrenvollste Beruf ist derjenige, welcher andern nützt, man kann andern nicht mehr nützen, als indem man sie lehrt. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
見利之聚,無之去 | jian4/xian4 li4 zhi1 ju4 , wu2 zhi1 qu4 | Sehen sie ihren Vorteil, so sammeln sie sich, verschwindet er, so gehen sie weg. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
无聚大众 | wu2 ju4 da4 zhong4 | Es sollen keine großen Menschenansammlungen stattfinden (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
见利之聚,无之去 | jian4/xian4 li4 zhi1 ju4 , wu2 zhi1 qu4 | Sehen sie ihren Vorteil, so sammeln sie sich, verschwindet er, so gehen sie weg. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
孝子之重其亲也 | xiao4 zi5 zhi1 chong2/zhong4 qi2 qin1 ye3 | Ein treuer Sohn ehrt seine Eltern (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
父之不孝子 | fu4 zhi1 bu4 xiao4 zi5 | von den Vätern werden sie für unehrerbietige Söhne gehalten (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
医教之曰: | yi1 jiao1 zhi1 yue1 : | Der Arzt hat ihm gesagt: (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
你教<Sprache>吗 | ni3 jiao1 <Sprache> ma5 | Lehrst Du <Sprache>? |
安土重迁 | an1 tu3 chong2/zhong4 qian1 | (Wiktionary en) |
无聚大众 | wu2 ju4 da4 zhong4 | man soll keine Mengen ansammeln (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
它没有教她说话。 | ta1/tuo2 mei2/mo4 you3 jiao1 ta1 shuo1 hua4 。 | It did not teach her to speak. Tatoeba |
他以教书为生。 | ta1 yi3 jiao1 shu1 wei2/wei4 sheng1 。 | Er verdient sich seinen Lebensunterhalt als Lehrer. Tatoeba fucongcong Sudajaengi |
我教英语。 | wo3 jiao1 ying1 yu3 。 | Ich unterrichte Englisch. Tatoeba Shishir MUIRIEL |
我认识一个加拿大来的英语教师。 | wo3 ren4 zhi4 yi1 ge4 jia1 na2 da4 lai2 de5 ying1 yu3 jiao1 shi1 。 | Ich kenne einen Englischlehrer, der aus Kanada kommt. Tatoeba verdastelo9604 MUIRIEL |
我教中文。 | wo3 jiao1 zhong1/zhong4 wen2 。 | Ich unterrichte Chinesisch. Tatoeba sadhen al_ex_an_der |
我的专业是宗教学。 | wo3 de5 zhuan1 ye4 shi4 zong1 jiao1 xue2 。 | My major is comparative religion. Tatoeba Jesse |
她教我们法语。 | ta1 jiao1 wo3 men5 fa3 yu3 。 | Sie lehrt uns Französisch. Tatoeba sarah xtofu80 |
我喜欢孩子。这就是为什么我成为了教师。 | wo3 xi3 欢 hai2 zi5 。 zhe4/zhei4 jiu4 shi4 wei2/wei4 shi2 me5 wo3 cheng2 wei2/wei4 le5 jiao1 shi1 。 | Ich liebe Kinder. Deswegen bin ich Lehrer geworden. Ich mag Kinder. Darum bin ich Lehrer geworden. Tatoeba fucongcong MUIRIEL Pfirsichbaeumchen |
你能教我飞吗? | ni3 neng2 jiao1 wo3 fei1 ma5 ? | Kannst du mir das Fliegen beibringen? Kannst du mir das Stehlen beibringen? Tatoeba fucongcong MUIRIEL |
我教书。 | wo3 jiao1 shu1 。 | Ich unterrichte. Tatoeba fucongcong cost |
谁教你法语? | shei2 jiao1 ni3 fa3 yu3 ? | Wer bringt euch Französisch bei? Tatoeba aaroned whosnick |
我们走进教室。 | wo3 men5 zou3 jin4 jiao1 shi4 。 | Wir betreten das Klassenzimmer. Tatoeba trieuho pullnosemans |
教学相长。 | jiao1 xue2 xiang1/xiang4 chang2/zhang3 。 | Lehren heißt lernen. Unterrichten ist Lernen. Tatoeba fucongcong MUIRIEL Esperantostern |
他们不教他们说英语。 | ta1 men5 bu4 jiao1 ta1 men5 shuo1 ying1 yu3 。 | They do not teach them to speak English. Tatoeba |
是谁教她怎么说英语的? | shi4 shei2 jiao1 ta1 zen3 me5 shuo1 ying1 yu3 de5 ? | Wer hat ihr beigebracht, Englisch zu sprechen? Tatoeba fucongcong Peanutfan |
您最好请教一下医生。 | nin2 zui4 hao3 qing3 jiao1 yi1 xia4 yi1 sheng1 。 | Sie sollten besser einen Arzt aufsuchen. Sie sollten besser einen Arzt zu Rate ziehen. Tatoeba fucongcong MUIRIEL Pfirsichbaeumchen |
你最好请教一下医生。 | ni3 zui4 hao3 qing3 jiao1 yi1 xia4 yi1 sheng1 。 | Sie sollten besser einen Arzt zu Rate ziehen. Sie sollten besser einen Arzt aufsuchen. Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen MUIRIEL |
谢谢您的指教。 | xie4 xie4 nin2 de5 zhi3 jiao1 。 | Vielen Dank für Ihre Auskunft. Tatoeba weipipi |
他教书教了20年了。 | ta1 jiao1 shu1 jiao1 le5 20 nian2 le5 。 | Sie hat zwanzig Jahre lang unterrichtet. Er unterrichtet seit 20 Jahren. Tatoeba fucongcong Zaghawa MUIRIEL |
我们教你说英语。 | wo3 men5 jiao1 ni3 shuo1 ying1 yu3 。 | We teach you to speak English. Tatoeba |
我还教他们英语。 | wo3 hai2/huan2 jiao1 ta1 men5 ying1 yu3 。 | I also teach English to them. Tatoeba |
他不是医生,他是教师。 | ta1 bu4 shi4 yi1 sheng1 , ta1 shi4 jiao1 shi1 。 | He is not a doctor but a teacher. Tatoeba fucongcong CK |
谁教你们法语? | shei2 jiao1 ni3 men5 fa3 yu3 ? | Wer bringt euch Französisch bei? Tatoeba fucongcong whosnick |
你教我们说英语。 | ni3 jiao1 wo3 men5 shuo1 ying1 yu3 。 | You teach us to speak English. Tatoeba |
他教我们英语。 | ta1 jiao1 wo3 men5 ying1 yu3 。 | Er unterrichtet uns in Englisch. Tatoeba sysko Esperantostern |
今年,山田先生教二年班。 | jin1 nian2 , shan1/shan5 tian2 xian1 sheng1 jiao1 er4 nian2 ban1 。 | In diesem Jahr unterrichtet die Lehrerin Frau Yamada die zweite Klasse. Tatoeba funghsu AC |
我会教你怎么开车。 | wo3 hui4 jiao1 ni3 zen3 me5 kai1 che1 。 | Ich kann dir das Autofahren beibringen. Ich werde dir das Autofahren beibringen. Ich kann dir das Fahren beibringen. Tatoeba fucongcong Esperantostern Manfredo Pfirsichbaeumchen |
王老师教我们汉语。 | wang2 lao3 shi1 jiao1 wo3 men5 han4 yu3 。 | Herr Wang bringt uns Chinesisch bei. Tatoeba Takuya Pfirsichbaeumchen |
您还教她英语吗? | nin2 hai2/huan2 jiao1 ta1 ying1 yu3 ma5 ? | You also teach her English? Tatoeba |
谁教你说话? | shei2 jiao1 ni3 shuo1 hua4 ? | Who taught you to speak? Tatoeba |
学生们在教室里。 | xue2 sheng1 men5 zai4 jiao1 shi4 li3 。 | The students are in the classroom. Tatoeba CK |
他们教我们说话。 | ta1 men5 jiao1 wo3 men5 shuo1 hua4 。 | They teach us to speak. Tatoeba _undertoad |
你不教我们说英语。 | ni3 bu4 jiao1 wo3 men5 shuo1 ying1 yu3 。 | You do not teach us to speak English. Tatoeba |
她的目的是成为教师。 | ta1 de5 mu4 de5 shi4 cheng2 wei2/wei4 jiao1 shi1 。 | Her goal is to become a teacher. Tatoeba fucongcong AOCinJAPAN |
我们有一个教皇。 | wo3 men5 you3 yi1 ge4 jiao1 huang2 。 | Wir haben einen Papst. Tatoeba fucongcong MUIRIEL |
他是个有教养的人。 | ta1 shi4 ge4 you3 jiao1 yang3 de5 ren2 。 | Er ist ein gelehrter Mann. Tatoeba fucongcong Wolf |
我教你说英语。 | wo3 jiao1 ni3 shuo1 ying1 yu3 。 | I teach you to speak English. Tatoeba |
这次聚会只来了六个人。 | zhe4/zhei4 ci4 ju4 hui4 zhi3 lai2 le5 liu4 ge4 ren2 。 | Es kamen nur sechs Leute zu der Feier. Tatoeba fercheung Pfirsichbaeumchen |
会不会只有我一个人去聚会? | hui4 bu4 hui4 zhi3 you3 wo3 yi1 ge4 ren2 qu4 ju4 hui4 ? | Will I be the only one going to the party? Tatoeba ryanwoo DostKaplan |
我们每周在这儿聚一次。 | wo3 men5 mei3 zhou1 zai4 zhe4/zhei4 er2/er5 ju4 yi1 ci4 。 | Wir versammeln uns hier einmal in der Woche. Tatoeba fucongcong xtofu80 |
开个聚会很好。 | kai1 ge4 ju4 hui4 hen3 hao3 。 | It would be nice to have a party. Tatoeba verdastelo9604 CK |
Lückentexte
Das Buch der Riten
Tan Gong 上 (Teil 1): | Übersetzung James Legge |
---|---|
Zeng-子 曰: | Zeng-zi said, |
尸 未 trägt Ornamente | Until the corpse has its ornaments put on it, |
故 wird die Halle verhängt | they curtain off the hall; |
Nach der 小 Ankleidung wird der Vorhang entfernt | and after the slighter dressing the curtain is removed. |
Zhong 梁子 曰: | Gong-liang-zi said |
夫 und Ehefrau 方 durcheinander | Husband and wife are at first all in confusion, |
故 wird die Halle verhängt | and therefore the hall is curtained off. |
Nach der 小 Ankleidung wird der Vorhang entfernt | After the slighter dressing, the curtain is removed. |
Wikijunior: 太阳系/太阳Sonnensystem/Sonne
Wikijunior: 太阳系/太阳 Sonnensystem/Sonne | Übersetzung Christian Bauer |
---|---|
太阳 Oberfläche 是 什么 Art 的? | Welcher Art ist die Sonnenoberfläche? |
太阳 其实 没有 真实 的 Oberfläche, | In Wahrheit hat die Sonnen keine echte Oberfläche |
sondern die ganze 个 太阳 由 Gas | sondern die ganze Sonne besteht aus Gas |
Blitze 和 "Brei" formen。 | die Blitze und "Brei" formen (???) |
这些 Gas 从 太阳 中心 向外 allmählich wird es immer dünner | Dieses Gas wird beginnend im Sonnenzentrum nach außen hin allmählich immer dünner; |
Jedoch 没有 klare Grenze。 | es gibt jedoch keine klare Grenze. |
我们 看 太阳 时 看到 的 Teil 叫做 光球, | Wenn wir die Sonne ansehen, heißt der Teil, den wir sehen Photosphäre (Lichtkugel). |
Es bedeutet "ausgsendetes 光 的 球" 的 意思。 | die Bedeutung ist "Kugel aus ausgesendetem Licht" |
我们 nennen sie 太阳 的 Oberfläche 是 因为 我们 看到 的 großer Teil 光 来自 那里。 | Wir nennen sie Sonnenoberfläche, weil ein großer Teil des von uns gesehenen Lichts von dort kommt. |
光球 外 还有 sehr viel 来自 太阳 的 Materie, | Außerhalb der Photosphäre gibt es noch sehr viel von der Sonne kommende Materie |
一些 Gas 甚至 还 verbreitet bis in sehr 远 的 地方。 | Einiges an Gas wird sogar auch bis in sehr weit entfernte Orte verbreitet. |
Wikipediaartikel
Drei-Zeichen-Klassiker
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
苟不教, 性乃迁。 | gǒu bù jiāo xìng nǎi qiān | Giles: If foolishly there is no teaching, the nature will deteriorate.(Drei-Zeichen-Klassiker 3) |
Wiederholung Vokabeln für Drei-Zeichen-Klassiker
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
苟 | gǒu | fahrlässig, nachlässig |
不 | bu4 | nein, nicht |
教 | jiao1 | lehren, unterrichten, beibringen |
性 | xing4 | Charakter, Natur, Eigenschaft, Genus, Geschlecht <Grammatik> |
乃 | nai3 | mithin, sein, lauten |
迁 | qian1 | austauschen, tauschen, erregen, verschieben |
This article is issued from Wikibooks. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.