< Vokabeltexte Chinesisch < Vokabellektionen

Zeichen

ZeichenPinyinÜbersetzung
kao3backen, rösten, grillen; Bsp.: 我烤一片披薩 我烤一片披萨 -- ich backe eine Pizza; sehr heiß, brennend, sengend
niao3Radikal Nr. 196 = Vogel
ya1Ente
quan2alle, gesamt, jedes, komplett, vollständig

Zusammengesetzte Wörter


ZeichenPinyinÜbersetzung
相近
xiang1 jin4abschließen, schließen, annähernd
生物多样性
sheng1 wu4 duo1 yang4 xing4Biodiversität, biologische Vielfalt
視官
shi4 guan1Auge, Sehorgan
黑白片
hei1 bai2 pian4Schwarzweißfilm, Schwarz-Weiß-Film
公开说明
gong1 kai1 shuo1 ming2offen darlegen
换热器
huan4 re4 qi4Wärmetauscher
德国足协杯
de2 guo2 zu2 xie2 bei1DFB-Pokal
买回来
mai3 hui2 lai5einkaufen
人事业
ren2 shi4 ye4Personalwirtschaft
头的办公室
tou2 de5 ban4 gong1 shi4zentral
曲线图
qu1 xian4 tu2Liniendiagramm, Graph, Schaubild
研究生物学的人
yan2 jiu1 sheng1 wu4 xue2 di4 ren2Biologe
要旨
yao4 zhi3Hauptgedanke
走向
zou3 xiang4Richtung, Tendenz, Trend, Verlauf, treten
豆石
dou4 dan1Bohnen (als Ware)/ dou4 dan4: Bohnen (als Ware) - bei Rüdenberg, Stange Ausprache fälschlicherweise? 石dan1
可以这么说
ke3 yi3 zhe4 me5 shuo1sozusagen
起吊
qi3 diao4anheben
走台板
zou3 tai2 ban3Laufsteg
亿元工程
yi4 yuan2 gong1 cheng2Milliardenprojekt
实现利润
shi2 xian4 li4 run4Gewinn erzielen
想起来
xiang3 qi3 lai5in den Sinn kommen, einfallen, sich an etw. erinnern können, sich wieder an etw. denken

Sätze und Ausdrücke

ZeichenPinyinÜbersetzung
一石二鸟
yi1 shi2 er4 niao3(Wiktionary en)
全心全意
quan2 xin1 quan2 yi4(Wiktionary en)
十全十美
shi2 quan2 shi2 mei3(Wiktionary en)
A昨天学习<Sprache>了
A zuo2 tian1 xue2 xi2 <Sprache> le5A hat gestern <Sprache> gelernt.
A怎么学习<Sprache>
A zen3 me5 xue2 xi2 <Sprache>Wie hat A die <Sprache> gelernt?
A要学习<Sprache>吗
A yao4 xue2 xi2 <Sprache> ma5Will a <Sprache> lernen?
A学习<Sprache>
A xue2 xi2 <Sprache>A lernt <Sprache>.
一石二鸟
yī shí èr niǎoLiterally: one stone, two birds (Wiktionary en)
全心全意
quán xīn quán yìwholeheartedly, without reservation (Wiktionary en)
龙师火帝 鸟官人皇
long2 shi1 huo3 di4 niao3 guan1 ren2 huang2Drachenmeister, Feuerkaiser, Vogeloffizier, Menschenkaiser. ( Tausend-Zeichen-Klassiker)
不要鸭子
bu4 yao4 ya1 zi5I don't want any ducks (Chinese Without a Teacher)
候鸟来
hou4 niao3 lai2die Wandergans kommt (Lü Bu We Richard Wilhelm)
全生为上,亏生次之
quan2 sheng1 wei2/wei4 shang4 , kui1 sheng1 ci4 zhi1Vollkommenes Leben ist das Höchste, unvollkommenes Leben das Nächste, (Lü Bu We Richard Wilhelm)
此全性之道也
ci3 quan2 xing4 zhi1 dao4 ye3Das ist der Weg zur Pflege und Vollendung des Lebens. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
立官者以全生也
li4 guan1 zhe3 yi3 quan2 sheng1 ye3Der Zweck der Einsetzung der Beamten ist die Pflege und Vollendung des Lebens. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
天子之动也,以全天为故者也
tian1 zi5 zhi1 dong4 ye3 , yi3 quan2 tian1 wei2/wei4 gu4 zhe3 ye3Der Himmelssohn hat bei all seinen Handlungen das Ziel, die Natur durch Kunst zu vollenden. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
你怎么学习语言?
ni3 zen3 me5 xue2 xi2 yu3 yan2 ?How did you learn to speak? (Tatoeba)
好好学习。
hao3 hao3 xue2 xi2 。Lerne fleißig! (Tatoeba mirrorvan moskbnea)
Taninna每天都去图书馆学习。
Taninna mei3 tian1 dou1/du1 qu4 tu2 shu1 guan3 xue2 xi2 。Taninna wird jeden Tag in der Bücherei lernen. (Tatoeba sadhen Zaghawa)
我向妈妈学习。
wo3 xiang4 ma1 ma1 xue2 xi2 。Ich bin dem Vorbild meiner Mutter gefolgt. (Tatoeba peipei Robroy)
我喜欢学习外语。
wo3 xi3 欢 xue2 xi2 wai4 yu3 。Ich lerne gerne Fremdsprachen. (Tatoeba sadhen MUIRIEL)
你学习或工作?
ni3 xue2 xi2 huo4 gong1 zuo4 ?Studierst du, oder arbeitest du? (Tatoeba Nina_1A BraveSentry)
我妹妹目前不学习。
wo3 mei4 mei4 mu4 qian2 bu4 xue2 xi2 。Meine Schwester studiert im Moment nicht. (Tatoeba fucongcong Tamy)
我学习。
wo3 xue2 xi2 。Ich lerne. Ich studiere. (Tatoeba Vortarulo dima555)
我正在图书馆学习。
wo3 zheng4 zai4 tu2 shu1 guan3 xue2 xi2 。I'm studying in the library. (Tatoeba verdastelo9604 marco87)
那个学生正在学习社会学。
na4/nei4 ge4 xue2 sheng1 zheng4 zai4 xue2 xi2 she4 hui4 xue2 。Jener Student studiert Soziologie. (Tatoeba aliene Esperantostern)
你每天都学习吗?
ni3 mei3 tian1 dou1/du1 xue2 xi2 ma5 ?Lernst du jeden Tag? (Tatoeba vicch MUIRIEL)
你不要学习了。
ni3 bu4 yao4 xue2 xi2 le5 。Don't study. (Tatoeba FeuDRenais Dejo)
我学习日语。
wo3 xue2 xi2 ri4 yu3 。Ich lerne Japanisch. (Tatoeba Shishir Eldad)
我昨晚学习了。
wo3 zuo2 wan3 xue2 xi2 le5 。Ich studierte letzte Nacht. (Tatoeba FeuDRenais Espi)
我要向你学习很多。
wo3 yao4 xiang4 ni3 xue2 xi2 hen3 duo1 。I have a lot to learn from you. (Tatoeba verdastelo9604 Hybrid)
我在中国学习了十个月了。
wo3 zai4 zhong1/zhong4 guo2 xue2 xi2 le5 shi2 ge4 yue4 le5 。Ich studiere seit zehn Monaten in China. (Tatoeba eastasiastudent Zaghawa)
我不喜欢学习。
wo3 bu4 xi3 欢 xue2 xi2 。Ich lerne nicht gern. (Tatoeba McMeao MUIRIEL)
我今天不想学习英语。
wo3 jin1 tian1 bu4 xiang3 xue2 xi2 ying1 yu3 。I don't feel like studying English today. (Tatoeba sadhen CK)
你可以在这里学习。
ni3 ke3/ke4 yi3 zai4 zhe4/zhei4 li3 xue2 xi2 。Du kannst hier lernen. (Tatoeba fucongcong xtofu80)
我不想学习你的语。
wo3 bu4 xiang3 xue2 xi2 ni3 de5 yu3 。Ich will nicht deine Sprache lernen. (Tatoeba Esperantostern)
她也学习汉语。
ta1 ye3 xue2 xi2 han4 yu3 。She studies Chinese too. She learns Chinese too. (Tatoeba rubinrot)
我们在学习中文。
wo3 men5 zai4 xue2 xi2 zhong1/zhong4 wen2 。We're learning Chinese. (Tatoeba FeuDRenais)
您要学习什么?
nin2 yao4 xue2 xi2 shi2 me5 ?Was wollt ihr lernen? (Tatoeba joulin Pfirsichbaeumchen)
我很喜欢学习中文
wo3 hen3 xi3 欢 xue2 xi2 zhong1/zhong4 wen2Ich bin sehr daran interessiert, Chinesisch zu lernen. (Tatoeba zineb Adelpa)
你在哪儿学习?
ni3 zai4 na3/na5/nei3 er2/er5 xue2 xi2 ?Where do you study? (Tatoeba feiningyuan)
我现在正在学习。
wo3 xian4 zai4 zheng4 zai4 xue2 xi2 。Ich lerne nun. Ich lerne gerade. (Tatoeba fucongcong Esperantostern Dejo)
我每天学习英语一个小时。
wo3 mei3 tian1 xue2 xi2 ying1 yu3 yi1 ge4 xiao3 shi2 。Ich lerne täglich eine Stunde lang Englisch. (Tatoeba visualtoday MUIRIEL)
我学习汉语。
wo3 xue2 xi2 han4 yu3 。Ich lerne Chinesisch. (Tatoeba ACB Pfirsichbaeumchen)
你为什么学习?
ni3 wei2/wei4 shi2 me5 xue2 xi2 ?Warum studierst du? (Tatoeba wzhd BraveSentry)
为什么你每天都学习呢?
wei2/wei4 shi2 me5 ni3 mei3 tian1 dou1/du1 xue2 xi2 ne5 ?Why do you study every day? (Tatoeba sadhen CK)
您学习吗?
nin2 xue2 xi2 ma5 ?Lernen Sie gerade? (Tatoeba fucongcong pinky)
她从早到晚都在学习。
ta1 cong2 zao3 dao4 wan3 dou1/du1 zai4 xue2 xi2 。She studies 24 / 7. (Tatoeba eastasiastudent)
我想学习法语。
wo3 xiang3 xue2 xi2 fa3 yu3 。Ich möchte Französisch lernen. Ich will Französisch lernen. (Tatoeba aaroned al_ex_an_der MUIRIEL)
他学习现代文学。
ta1 xue2 xi2 xian4 dai4 wen2 xue2 。Er studiert zeitgenössische Literatur. (Tatoeba fucongcong Sudajaengi)
只有你好好学习才可以考得上大学。
zhi3 you3 ni3 hao3 hao3 xue2 xi2 cai2 ke3/ke4 yi3 kao3 de2/de5/dei3 shang4 da4 xue2 。Only if you study hard will you be able to get into university. (Tatoeba eastasiastudent)
如果你想要学好中文,你可以在中国学习。
ru2 guo3 ni3 xiang3 yao4 xue2 hao3 zhong1/zhong4 wen2 , ni3 ke3/ke4 yi3 zai4 zhong1/zhong4 guo2 xue2 xi2 。If you want to learn Chinese well, you can study in China. (Tatoeba layu Zifre)
我是在北京学习的中文。
wo3 shi4 zai4 bei3 jing1 xue2 xi2 de5 zhong1/zhong4 wen2 。It was in Beijing that I studied Chinese. (Tatoeba eastasiastudent)
我得好好儿地学习
wo3 de2/de5/dei3 hao3 hao3 er2/er5 de4/di4 xue2 xi2I must learn seriously. (Tatoeba menyo)
我是在北京学习中文的。
wo3 shi4 zai4 bei3 jing1 xue2 xi2 zhong1/zhong4 wen2 de5 。Ich lerne in Peking Chinesisch. (Tatoeba eastasiastudent Esperantostern)
他专心于学习。
ta1 zhuan1 xin1 yu2 xue2 xi2 。Er konzentrierte sich aufs Lernen. (Tatoeba bigfatpanda xtofu80)
你在哪里学习?
ni3 zai4 na3/na5/nei3 li3 xue2 xi2 ?Where did you study? (Tatoeba CK)
他学习汉语。
ta1 xue2 xi2 han4 yu3 。Er studiert Chinesisch. (Tatoeba sysko FeuDRenais)
你开始学习英语了吗?
ni3 kai1 shi3 xue2 xi2 ying1 yu3 le5 ma5 ?Hast du angefangen, Englisch zu lernen? (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
他也学习汉语。
ta1 ye3 xue2 xi2 han4 yu3 。Er studiert auch Chinesisch. (Tatoeba Yashanti Eldad)
他在学习英语。
ta1 zai4 xue2 xi2 ying1 yu3 。He is learning English. (Tatoeba kaoet Jesse)
我学习英语和日语。
wo3 xue2 xi2 ying1 yu3 he2/he4/huo2 ri4 yu3 。I study English and Japanese. (Tatoeba go_oo Aomori)
我正在学习。
wo3 zheng4 zai4 xue2 xi2 。Ich studiere. Ich arbeite. Ich lerne. (Tatoeba fucongcong Vortarulo al dima555)
这只鸟不能飞。
zhe4/zhei4 zhi3 niao3 bu4 neng2 fei1 。Dieser Vogel kann nicht fliegen. (Tatoeba ver cost)
鸟会飞。
niao3 hui4 fei1 。Ein Vogel kann fliegen. (Tatoeba sadhen Zaphod)
对我来说这都是鸟语。
dui4 wo3 lai2 shuo1 zhe4/zhei4 dou1/du1 shi4 niao3 yu3 。Das sind für mich böhmische Dörfer. (Tatoeba U2FS al_ex_an_der)
林子大了什么鸟都有。
lin2 zi5 da4 le5 shi2 me5 niao3 dou1/du1 you3 。There's all kinds of people in the world. (Tatoeba FeuDRenais)
二鸟在林,不如一鸟在手。
er4 niao3 zai4 lin2 , bu4 ru2 yi1 niao3 zai4 shou3 。Ein Vogel in der Hand ist besser als zwei im Busch. Lieber einen Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach. (Tatoeba fucongcong Esperantostern AlinaBuch)
一石二鸟。
yi1 shi2 er4 niao3 。Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen. (Tatoeba FeuDRenais Wolf)
鸟喜欢大米。
niao3 xi3 欢 da4 mi3 。Der Vogel mag Reis. (Tatoeba aye1995 Esperantostern)
您在一个安全的地方。
nin2 zai4 yi1 ge4 an1 quan2 de5 de4/di4 fang1 。Sie sind an einem sicheren Ort. (Tatoeba fucongcong Sudajaengi)
我不可能全都想到。
wo3 bu4 ke3/ke4 neng2 quan2 dou1/du1 xiang3 dao4 。Ich kann nicht an alles denken. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
请代我向你全家问好。
qing3 dai4 wo3 xiang4 ni3 quan2 jia1 wen4 hao3 。Grüßen Sie bitte Ihre Familie von mir! (Tatoeba visualtoday Pfirsichbaeumchen)
我完全不知道他去哪里了。
wo3 wan2 quan2 bu4 zhi1 dao4 ta1 qu4 na3/na5/nei3 li3 le5 。I have no idea where he has gone. (Tatoeba tommyfang95 CK)
我全心全意地爱你。
wo3 quan2 xin1 quan2 yi4 de4/di4 ai4 ni3 。Ich liebe dich aus tiefstem Herzen. (Tatoeba fucongcong felix63)
他们全都来了。
ta1 men5 quan2 dou1/du1 lai2 le5 。Sie sind alle gekommen. (Tatoeba mirrorvan Wolf)
回家的路上注意安全。
hui2 jia1 de5 lu4 shang4 zhu4 yi4 an1 quan2 。Sei vorsichtig auf dem Nachhauseweg! (Tatoeba Debbie_Linder raggione)
他全错了。
ta1 quan2 cuo4 le5 。Er hatte ganz Unrecht. (Tatoeba fucongcong Nero)
我完全明白。
wo3 wan2 quan2 ming2 bai2 。I understand perfectly. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
你的行为完全合法。
ni3 de5 hang2/xing2 wei2/wei4 wan2 quan2 he2 fa3 。Your conduct is perfectly legal. (Tatoeba fucongcong papabear)
我完全不明白。
wo3 wan2 quan2 bu4 ming2 bai2 。I can't make any sense of this. (Tatoeba Martha CK)
你全做错了!
ni3 quan2 zuo4 cuo4 le5 !You have done it totally incorrect! (Tatoeba verdastelo9604 Piteris)
我完全同意。
wo3 wan2 quan2 tong2 yi4 。Ich bin vollkommen einverstanden. (Tatoeba Martha dima555)
我完全不认识那个女人。
wo3 wan2 quan2 bu4 ren4 zhi4 na4/nei4 ge4 nü3/ru3 ren2 。I absolutely don't know that woman. I really don't know that woman. (Tatoeba sadhen weihaiping)
这不安全。
zhe4/zhei4 bu4 an1 quan2 。Das ist nicht sicher. (Tatoeba fenfang557 Pfirsichbaeumchen)
我全知道。
wo3 quan2 zhi1 dao4 。I know all that. (Tatoeba bigfatpanda CK)
你完全是对的!
ni3 wan2 quan2 shi4 dui4 de5 !Du liegst völlig richtig. Du hast völlig recht. (Tatoeba FeuDRenais Espi Pfirsichbaeumchen)
毛巾完全没起作用。
mao2 jin1 wan2 quan2 mei2/mo4 qi3 zuo4 yong4 。The towel wasn't useful at all. (Tatoeba ydcok CK)
你在一个安全的地方。
ni3 zai4 yi1 ge4 an1 quan2 de5 de4/di4 fang1 。Du bist an einem sicheren Ort. (Tatoeba fucongcong xtofu80)
伦敦是全世界最大的城市之一。
lun2 dun1 shi4 quan2 shi4 jie4 zui4 da4 de5 cheng2 shi4 zhi1 yi1 。London ist eine der größten Städte auf der Welt. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
他全吃光了。
ta1 quan2 chi1 guang1 le5 。He ate it all up. (Tatoeba huangfen FeuDRenais)
你们全都过来。
ni3 men5 quan2 dou1/du1 guo4 lai2 。Come here, all of you. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
不!完全不是!
bu4 ! wan2 quan2 bu4 shi4 !No! Absolutely not! (Tatoeba pig8322 Ishao)
他的手上全是泥。
ta1 de5 shou3 shang4 quan2 shi4 ni2/ni4 。His hands were covered with mud. (Tatoeba fercheung CK)
英语是一门全球性的语言。
ying1 yu3 shi4 yi1 men2 quan2 qiu2 xing4 de5 yu3 yan2 。Englisch ist eine Weltsprache. (Tatoeba fucongcong Wolf)
他完全出自善心。
ta1 wan2 quan2 chu1 zi4 shan3/shan4 xin1 。He did it all out of kindness. (Tatoeba sirpoot CK)
那全都是她一個人做的。
na4/nei4 quan2 dou1/du1 shi4 ta1 yi1 ge4 ren2 zuo4 de5 。Sie hat es ganz alleine gemacht. (Tatoeba nickyeow Wolf)
全都好吃!
quan2 dou1/du1 hao3 chi1 !Es ist alles lecker! (Tatoeba zhouj1955 Vortarulo)
最重要的是安全。
zui4 chong2/zhong4 yao4 de5 shi4 an1 quan2 。Safety is what matters most. (Tatoeba U2FS)
他们,我全都喜欢。
ta1 men5 , wo3 quan2 dou1/du1 xi3 欢。Die mag ich alle. (Tatoeba zhouj1955 Vortarulo)
我全写下来了。
wo3 quan2 xie3 xia4 lai2 le5 。Ich habe alles aufgeschrieben. (Tatoeba verdastelo9604 brauchinet)
代我向你们全家问好。
dai4 wo3 xiang4 ni3 men5 quan2 jia1 wen4 hao3 。Give my best to your family. (Tatoeba Lemmih)
你什么时候回来?那就全看天气了。
ni3 shi2 me5 shi2 hou4 hui2 lai2 ? na4/nei4 jiu4 quan2 kan4 tian1 qi4 le5 。"When are you coming back?" "That all depends on the weather." (Tatoeba fucongcong sctld)
人们认为,他完全能胜任这个工作。
ren2 men5 ren4 wei2/wei4 , ta1 wan2 quan2 neng2 sheng4 ren4 zhe4/zhei4 ge4 gong1 zuo4 。He was considered very qualified for the job. (Tatoeba eastasiastudent)
全世界都知道。
quan2 shi4 jie4 dou1/du1 zhi1 dao4 。The whole world knows that. (Tatoeba trieuho)
Pharamp想要Trang完全为了她自己。
Pharamp xiang3 yao4 Trang wan2 quan2 wei2/wei4 le5 ta1 zi4 ji3 。Pharamp wants Trang all for herself. (Tatoeba U2FS FeuDRenais)
你完全是对的。
ni3 wan2 quan2 shi4 dui4 de5 。Sie haben absolut recht. (Tatoeba al_ex_an_der)

Lückentexte

Das Buch der Riten

Tan Gong 上 (Teil 1):Übersetzung James Legge
后木 曰:Hou Mu said,
Bei Trauerrituale habe 吾 gehört, dass 县子 曰:I heard Xian-zi say about the rites of mourning,
夫 Trauerritualen, 不可 不 tief und 长 思 也that (a son) should certainly think deeply and long about them all,
买 Sarg, 外内 vollendetand that (for instance) in buying the coffin he should see that, inside and outside, it be (equally) well completed.
Wenn 我 sterbe, dann 亦 然When I die, let it be so also with me.

Wikijunior: 太阳系/太阳 Sonnensystem/Sonne

Wikijunior: 太阳系/太阳 Sonnensystem/Sonne Übersetzung Christian Bauer
太阳 有 多大?Wie groß ist die Sonne?
太阳 ist außerordentlich 大,Die Sonne ist außerordentlich groß.
Im Vergleich zu 地球 要 大得多!Sie ist um ein Vielfaches größer als die Erde!
它 的 Durchmesser beträgt mehr als 100万 千米,Ihr Durchmesser beträgt mehr als 1.000.000 km
相当于 109 个 地球 Seite bei Seite 在一起。Das entspricht 109 mal dem Erddurchmesser
太阳 系里 大约 99.9% 的 Masse 都在 太阳 里。Die Sonne enthält ungefähr 99.9% der Masse unseres Sonnensystems
如果 你 站在 太阳 Oberfläche 的话,Wenn du auf der Sonnenoberfläche stehen würdest,
你 的 Gewicht 会是 你 在 地球 时 的 28-fache,wird dein Gewicht das 28-fache des Gewichts auf der Erde sein.
这 是 因为 太阳 的 Masse im Vergleich zu 地球 重 太多,Dies ist so weil die Masse der Sonnen im Vergleich zur Erde so viel größer ist.
Dies bewirkt, dass 它 有 eine sehr viel 大 的 Anziehungs-力。Dies bewirkt, dass sie eine sehr viel größere Anziehungskraft hat.
如果 要 die 太阳 füllen 的话,Wenn man die Sonne füllen möchte,
braucht man mehr als 100万 个 地球 才能 做到。braucht man mehr als 1 Mio. Erden; erst dann ist es erreicht.
Obwohl 从 地球上 看起来,Obwohl von der Erde aus betrachtet
太阳 并不是 很大,die Sonne nicht sehr groß ist
那 是 因为 太阳 von 地球 实 在 太 weit entfernt 了。liegt dies nur daran, dass die Sonne von der Erde sehr weit entfernt ist.
和 其他 的 Fix-星 Vergleich,Im Vergleich zu anderen Fixsternen
太阳 算是 中-Grad 大小 的 Fix-星。gilt die Sonne als mittelgroßer Fixstern.
Weltall 中 还有 viel 大 的 Fix-星 和 viel 小 的 Fix-星。Im Weltall gibt es noch viel größere und viel kleinere Fixsterne.
太阳 不 nur 向外 sendet 光, sendet 热,Die Sonne sendet nicht nur Licht und Wärme aus,
还 verteilt 各 Arten von Materie。sie verteilt auch alle Arten von Materie.

the marco polo project: Guanyin Tee

茶-Blätter Ursprung 于中国,folglich 全世界各 ZEW 语言里的茶,都来自中国的两大方言-systemen。日文、Portugiesisch、Russisch、土耳其文和 Arabisch 学的是广东话,德文、法文、英 文与 Holländisch 里的茶 schließlich 来自福建话。Sorgsam 看看这些语言的 Beziehungen,可以看出中国茶-Blätter exportiert 的路线图。比方走海路的那一 Kiste,就全是福建 Herkunft,wie zum Beispiel 英文里的tea。

英国人喜欢福建茶,很早就 den 大茶(Bohea)和工夫茶(Congou)schätzen 为 Tisch 上 Schätze。于是我们就能 verstehen 福州这么小的一 ZEW 城市,in der Geschichte 都不算是 Handel 重港,为什么 entgegen den Erwartungen 会在 Ende der Qing-Dynastie eingetragen in die Liste der Handel-五口 的理由了。

...

Liang Wendao

Übersetzung

Guanyin Tea

Tea leaves originated in China and therefore, in all of the world’s languages, the word for tea comes from one of two Chinese dialects. Japanese, Portuguese, Russian, Turkish, and Arabic use the Cantonese word, and German, French, English and Dutch use the word from the Fujian dialect. By looking more closely at the relationships between these langues, you can see the trade map of Chinese tea production. For instance, the boxes that left by sea all came from Fujian, like the English tea.

English people like Fujian tea, and from very early on, they have regarded “Da” tea (Bohea) and Gongfu tea (Congou) as real table treasures. So we can understand how Fuzhou, though it’s a small city which never was a key harbour through history, was entered into the list of trade ports at the end of the Qing dynasty.

...

Julien Leyre website

Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache

第十七課

第十七课

dì shí qī kè

Siebzehnte Lektion

gleichzeitig 第三十四課/第三十四课/dì sān shí sì kè, die 34. Lektion im 国文二百课/guó wén èr bǎi kè/Die Landessprache in zweihundert Lektionen

Der Hirtenjunge

[

日之夕矣

日之夕矣

rì zhī xī yǐ

Es ist Sonnenuntergang

Aus dem Zuiweng Ting Ji (Siehe auch ctext.org

Im Wald Dunkelheit 下来

shù lín hūn àn xià lái

Im Wald kommt Dunkelheit herab

Vogelgesang 上下

míng shēng shàng xià

Vogelgesang oben und unten

群鸟在 Bäumen 上 zwitschern

qún niǎo zài shù shàng míng jiào

Vogelgruppen zwitschern in den Bäumen

]


夕陽在山

夕阳在山

xī yáng zài shān

Die Abendsonne steht am Bergrücken

羊牛下来

yáng niú xià lái

Schafe und Rinder kommen herunter

Der Hirtenjunge 坐牛-Rücken

mù tóng zuò niú bèi

Der Hirtenjunge sitzt auf dem Rinderrücken

口 bläst die kurze Flöte

kǒu chuī duǎn dí

Mit dem Mund bläst der die kurze Flöte

[

aus dem dòng wù lèi/Tierarten

有 Hirtenjunge 坐牛-Rücken

yǒu mù tóng zuò niú bèi

Es gibt einen Hirtenjungen, der auf dem Rücken des Rindes sitzt

大雨 plötzlich 至,

ér dà yǔ hū zhì

als plötzlich ein starker Regen auftrat

乃 zog er sich eilig zurück und mit 牛入 Tempel

nǎi jí yǐn niú rù miào

also zog er sich eilig mit seinem Rind in einen Tempel zurück

]

Texte

Analekte des Konfuzius

子曰:“性相近也,习相远也。”

Übersetzung James Legge

The Master said, "By nature, men are nearly alike; by practice, they get to be wide apart."

Drei-Zeichen-Klassiker

ZeichenPinyinÜbersetzung
性相近,习相远。
xìng xiāng jìn, xí xiāng yuǎnGiles: Their natures are much the same; their habits become widely different. (Drei-Zeichen-Klassiker 2)

Wiederholung Vokabeln für Drei-Zeichen-Klassiker

ZeichenPinyinÜbersetzung
xing4Charakter, Natur, Eigenschaft, Genus, Geschlecht <Grammatik>
xiang1besehen, beschauen, etw, jdn. unter die Lupe nehmen; Bsp.: 相女婿 相女婿 -- den künftigen Schwiegersohn in Augenschein nehmen, gegenüber; Bsp.: 另眼相看 另眼相看 -- jdn., etw. mit andern Augen sehen; Bsp.: 實不相瞞 实不相瞒 -- um die Wahrheit zu sagen, gegenseitig, einander; Bsp.: 素不相識 素不相识 -- einander nicht kennen; Bsp.: 相距太遠 相距太远 -- sehr weit voneinander entfernt, Xiang/ xiang4: Erscheinung, Portrait, Bild
jin4nahe; nahebei, nahezu, Jin
xi2üben, vertraut sein, Xi
yuan3weit, entfernt, entlegen


This article is issued from Wikibooks. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.