< Yogasutra-Analyse < Sadhana Pada
![]()
![]()
अस्तेयप्रतिष्ठायां सर्वरत्नोपस्थानम्
asteyapratiṣṭhāyāṃ sarvaratnopasthānam
asteya-pratiṣṭhāyām sarva-ratna-upasthānam (ohne Sandhi)
Vokabular
| Devanagari | Transkription | Grammatik | Deutsch (wörtlich) | Deutsch (weitere Bedeutungen) | Kommentar |
|---|---|---|---|---|---|
| अस्तेय BRMWSPMD | asteya | n | Nichtstehlen | ||
| प्र BRMWSPMD | pra | undekl. | vor, entfernt, sehr, groß | ||
| प्रति BRMWSPMD | prati | undekl. | nahe | ähnlich, vergleichbar | |
| ष्ठ BRMWSPMD | ṣṭha | stehen | |||
| प्रतिष्ठा BRMWSPMD | pratiṣṭhā | f | Stehenbleiben, | Standort, Stütze, Zustand der Ruhe | |
| सर्व BRMWSPMD | sarva | adj | alles, ganz | ||
| रत्न BRMWSPMD | ratna | n | Habe, Besitz | Kleinod | |
| उपस्थान BRMWSPMD | upasthāna | n | Dabeistehen, Gegenwart, Hinzutreten, Erscheinen | Aufenthalt, Versammlung |
Devanagari
BR = Böhtlingk-Roth, MW = Monier Williams, SP = spokensanskrit.de, MD = Macdonell
Grammatik
n = Neutrum, m = Masculinum, f = Femininum
undekl. = undeklinierbar
v = Verb a = Adjektiv
Vokabelanalyse
| Transkription | Grammatik |
|---|---|
| asteya |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) n:8. Vokativ Singular (Anrede) |
| pratiṣṭhāyām |
f:7. Lokativ Singular (Ort, Platz) |
| sarva | |
| ratna |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) n:8. Vokativ Singular (Anrede) |
| upasthānam |
n:1. Nominativ Singular (Subjekt) |
Wörtliche Übersetzung
Im Nichtstehlenszustand erscheint aller Besitz.
Inhaltliche Übersetzung
Wer nicht stiehlt, erhält allen (nötigen) Besitz.
Kommentar Inhalt
Kommentar Struktur
![]()
![]()
This article is issued from Wikibooks. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.