< Yogasutra-Analyse < Sadhana Pada
![]()
![]()
वितर्कबाधने प्रतिपक्षभावनम्
vitarkabādhane pratipakṣabhāvanam
vitarka-bādhane pratipakṣa-bhāvanam (ohne Sandhi)
Vokabular
| Devanagari | Transkription | Grammatik | Deutsch (wörtlich) | Deutsch (weitere Bedeutungen) | Kommentar |
|---|---|---|---|---|---|
| वि BRMWSPMD | vi | undekl. | getrennt von, Gegenteil von, hindurch, durch | ||
| तर्क् BRMWSPMD | tark | √ | vermuten, scheinen | ||
| तर्क BRMWSPMD | tarka | m | Vermutung, Erwägung, Wunsch | ||
| वितर्क BRMWSPMD | vitarka | m | Vermutung, Erwägung, Zweifel | ||
| बाधन BRMWSPMD | bādhana | n | Belästigung, Peinigung | Hindernis, Entfernen | |
| प्रतिपक्ष BRMWSPMD | pratipakṣa | m | die entgegengesetzte Seite | Opposition | |
| भावन BRMWSPMD | bhāvana | adj | bewirken | fördern, lehren |
Devanagari
BR = Böhtlingk-Roth, MW = Monier Williams, SP = spokensanskrit.de, MD = Macdonell
Grammatik
n = Neutrum, m = Masculinum, f = Femininum
undekl. = undeklinierbar
v = Verb a = Adjektiv
Vokabelanalyse
| Transkription | Grammatik |
|---|---|
| vitarka |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) |
| bādhane |
n:7. Lokativ Singular (Ort, Platz) |
| pratipakṣa |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) |
| bhāvanam |
m:2. Akkusativ Singular (direktes Objekt) n:1. Nominativ Singular (Subjekt) |
Wörtliche Übersetzung
Zweifel und Pein, Gegenteilsförderung.
Inhaltliche Übersetzung
Bei Zweifel und Pein ist das Gegenteil zu fördern.
Kommentar Inhalt
Damit sie überwunden werden.
Kommentar Struktur
![]()
![]()
This article is issued from Wikibooks. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.