< Yogasutra-Analyse < Sadhana Pada


Zurück | Weiter

अविद्यास्मितारागद्वेषाभिनिवेशः (पञ्च) क्लेशाः

avidyāsmitārāgadveṣābhiniveśaḥ (pañca) kleśāḥ

avidyā-asmitā-rāga-dveṣa-abhiniveśaḥ (pañca) kleśāḥ (ohne Sandhi)


Vokabular

DevanagariTranskriptionGrammatikDeutsch (wörtlich)Deutsch (weitere Bedeutungen)Kommentar
अविद्द्या BRMWSPMD avidyā f Unwissenheit Illusion, spirituelle Unwissenheit
अस् BRMWSPMD assein, werfenjemand
अस्मि BRMWSPMD asmiich bin1. Person Singular
अस्मिता BRMWSPMD asmitā f Ichbinsein; Selbstsucht Ichbewußtsein
रज् BRMWSPMD rajfärben, rötenerfreuen, freudige Aufregung
राग BRMWSPMD rāga m Das Färben,Farbe, Röte Verlangen, Reiz, musikalische Weise, Mögen, Zuneigung
द्वेष BRMWSPMD dveṣa m Hass, Abneigung
अभिनिवेश BRMWSPMD abhiniveśa m Hingabe, Neigung, Vorhaben, Anhaften Anhaften am Leben
पञ्च BRMWSPMD pañca adj ausgestreckt, gespreizt fünf Eine gespreizte Hand zeigt 5 Finger
क्लेश BRMWSPMD kleśa m Schmerzen, Leid

Devanagari

BR = Böhtlingk-Roth, MW = Monier Williams, SP = spokensanskrit.de, MD = Macdonell

Grammatik

n = Neutrum, m = Masculinum, f = Femininum

undekl. = undeklinierbar

v = Verb a = Adjektiv

Vokabelanalyse

TranskriptionGrammatik
avidyā

Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums)
f:1. Nominativ Singular (Subjekt)

asmitā

Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums)
f:1. Nominativ Singular (Subjekt)

rāga

Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums)
m:8. Vokativ Singular (Anrede)

dveṣa

Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums)
m:8. Vokativ Singular (Anrede)

abhiniveśaḥ

m:1. Nominativ Singular (Subjekt)

pañca
kleśāḥ

m:1. Nominativ Plural (Subjekt)
m:8. Vokativ Plural (Anrede)

Wörtliche Übersetzung

Unwissenheit, Selbstsucht, Verlangen, Abneigung, Verhaftung sind (fünf) Leiden.

Inhaltliche Übersetzung


Kommentar Inhalt


Kommentar Struktur



Zurück | Weiter

This article is issued from Wikibooks. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.