< Yogasutra-Analyse < Sadhana Pada
![]()
![]()
तदर्थ एव दृश्यस्यात्मा
tadartha eva dṛśyasyātmā
tad-arthaḥ eva dṛśyasya ātmā (ohne Sandhi)
Vokabular
| Devanagari | Transkription | Grammatik | Deutsch (wörtlich) | Deutsch (weitere Bedeutungen) | Kommentar |
|---|---|---|---|---|---|
| त BRMWSPMD | ta | der, die, das | |||
| तद् BRMWSPMD | tad | adv. | er, sie, es, dies,da, dahin, damals, auf diese Weise | Nom. Akk. Singular n von त | |
| अर्थ BRMWSPMD | artha | m | Ziel, Zweck, Grund, Sache, Objekt | ||
| एव BRMWSPMD | eva | undekl. | so, allerdings, wohl, wirklich | hebt das davorstehende Wort hervor | |
| दृश्य BRMWSPMD | dṛśya | adj | sichtbar | anzublicken | |
| आत्म BRMWSPMD | ātman | m | Hauch,Seele, Selbst, Essenz |
Devanagari
BR = Böhtlingk-Roth, MW = Monier Williams, SP = spokensanskrit.de, MD = Macdonell
Grammatik
n = Neutrum, m = Masculinum, f = Femininum
undekl. = undeklinierbar
v = Verb a = Adjektiv
Vokabelanalyse
| Transkription | Grammatik |
|---|---|
| tad | |
| arthaḥ |
m:1. Nominativ Singular (Subjekt) |
| eva | |
| dṛśyasya |
m:6. Genitiv Singular (Besitz, Ursprung) n:6. Genitiv Singular (Besitz, Ursprung) |
| ātmā |
Wörtliche Übersetzung
Deren eigentliches Ziel des Sehens ist die Seele.
Inhaltliche Übersetzung
Sie dienen nur dazu, von der Seele gesehen zu werden.
Kommentar Inhalt
Kommentar Struktur
![]()
![]()
This article is issued from Wikibooks. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.