Zeichen
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
堠 | hou4 | Wachturm, Zinnen, zinnbewehrte Mauer |
坞 | wu4 | Hafenbecken, Anklagebank (u.E.) (S) |
摯 | zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 挚) , aufrichtig (u.E.), Zhi (u.E.) (Eig, Fam) |
侗 | tong2 | dumm, unwissend (u.E.) |
悾 | kong1 | dümmlich (u.E.) |
Zusammengesetzte Wörter
Es handelt sich hauptsächlich um Wörter, die in den folgenden Texten vorkommen.
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
篤信 | du3 xin4 | (traditionelle Schreibweise von 笃信) , fest glauben (u.E.) (V) |
不直 | bu4 zhi2 | ungerade (u.E.) (Adj) |
Sätze und Ausdrücke
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
Analekte 論語 泰伯
Text
子曰: 篤信好學,守死善道。危邦不入,亂邦不居。天下有道則見,無道則隱。邦有道,貧且賤焉,恥也;邦無道,富且貴焉,恥也。
子曰: 不在其位,不謀其政。
子曰: 師摯之始,關雎之亂,洋洋乎!盈耳哉。
子曰: 狂而不直,侗而不愿,悾悾而不信,吾不知之矣。
子曰: 學如不及,猶恐失之。
Richard Wilhelm
Der Meister sprach: »(1.) Aufrichtig und wahrhaft, bis zum Tode treu dem rechten Weg: (2.) ein gefährdetes Land nicht betreten, in einem aufständischen Land nicht bleiben: wenn auf Erden Ordnung herrscht, dann sichtbar werden, wenn Unordnung herrscht, verborgen sein. (3.) Wenn in einem Lande Ordnung herrscht, so ist Armut und Niedrigkeit eine Schande; wenn in einem Lande Unordnung herrscht, dann ist Reichtum und Ansehen eine Schande.«
Der Meister sprach: »Wer nicht das Amt dazu hat, der kümmere sich nicht um die Regierung.«
Der Meister sprach: »Als der Kapellmeister Dschï sein Amt antrat, da kamen die vollen Versschlüsse des Guan Dsü Liedes zu mächtiger Wirkung. Wie füllten sie das Ohr!«
Der Meister sprach: »Zugreifend und doch nicht gradeaus, unwissend und doch nicht aufmerksam, einfältig und doch nicht gläubig: mit solchen Menschen weiß ich nichts anzufangen.«
Der Meister sprach: »Lerne, als hättest du's nicht erreicht, und dennoch fürchtend, es zu verlieren.«
James Legge
The Master said, "With sincere faith he unites the love of learning; holding firm to death, he is perfecting the excellence of his course. Such a one will not enter a tottering state, nor dwell in a disorganized one. When right principles of government prevail in the kingdom, he will show himself; when they are prostrated, he will keep concealed. When a country is well governed, poverty and a mean condition are things to be ashamed of. When a country is ill governed, riches and honor are things to be ashamed of."
The Master said, "He who is not in any particular office has nothing to do with plans for the administration of its duties."
The Master said, "When the music master Zhi first entered on his office, the finish of the Guan Ju was magnificent - how it filled the ears!"
The Master said, "Ardent and yet not upright, stupid and yet not attentive; simple and yet not sincere - such persons I do not understand."
The Master said, "Learn as if you could not reach your object, and were always fearing also lest you should lose it."
汉朝
Übersetzungshilfe
Es ist noch keine Übersetzungshilfe vorhanden