< Vokabeltexte Chinesisch < Vokabellektionen


Zeichen

ZeichenPinyinÜbersetzung
se4(traditionelle Schreibweise von 啬), geizig
qiang2(traditionelle Schreibweise von 墙), Mauer; Wand
wu1bepflastern, in Stuck arbeiten, tünchen, rein waschen
hui4instruieren, belehren
han4heftig, ungestüm

Zusammengesetzte Wörter

Es handelt sich hauptsächlich um Wörter, die in den folgenden Texten vorkommen.

ZeichenPinyinÜbersetzung
朽木不可雕
xiu3 mu4 bu4 ke3 diao1aus dem kann nichts werden
塑造
su4 zao4formen, gestalten
违抗
wei2 kang4missachten, nicht gehorchen
排斥
pai2 chi4abstoßen
商量
shang1 liang4darüber sprechen, besprechen, konsultieren, beraten
各人
ge4 ren2ein jeder
威信
wei1 xin4Kreditfähigkeit, Ansehen, Prestige
即可
ji2 ke3..ist ok.
士官
shi4 guan1Unteroffizier
藏书
cang2 shu1Bibliothek
受骗
shou4 pian4betrogen werden, hinters Licht geführt werden
搜捕
sou1 bu3Razzia
株连
zhu1 lian2Sippenhaft, jn in etw hineinziehen
教诲
jiao4 hui4Unterweisung
不应该
bu4 ying1 gai1nicht dürfen
强悍
qiang2 han4tapfer
勇敢
yong3 gan3Kühnheit, Tapferkeit, beherzt, kühn, gewagt, mutig, tapfer
华文
hua2 wen2chinesische Schrift, chinesische Sprache
中华文化
zhong1 hua2 wen2 hua4Chinesische Kultur
官方
guan1 fang1Amtsbefugnis, Behörde, amtlich, öffentlich, offiziell
被控
bei4 kong4die beklagte Seite

Sätze und Ausdrücke

ZeichenPinyinÜbersetzung
論早定則知早嗇
lun4 zao3 ding4 ze2 zhi1 zao3 se4Sind die Anschauungen frühe gefestigt, so versteht man es frühe mit seinem Leben zu sparen. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
論早定則知早嗇,知早嗇則精不竭
lun4 zao3 ding4 ze2 zhi1 zao3 se4 , zhi1 zao3 se4 ze2 jing1 bu4 jie2Sind die Anschauungen frühe gefestigt, so versteht man es frühe mit seinem Leben zu sparen. Versteht man es frühe zu sparen, so erschöpft sich die Lebenskraft nicht. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
凡事之本,必先治身,嗇其大寶
fan2 shi4 zhi1 ben3 , bi4 xian1 zhi4 shen1 , se4 qi2 da4 bao3Die Grundlage aller Dinge ist es, daß man zuerst den eigenen Leib in Ordnung bringt und ihn als kostbares Gut zu schätzen weiß. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
知早嗇則精不竭
zhi1 zao3 se4 ze2 jing1 bu4 jie2Versteht man es frühe zu sparen, so erschöpft sich die Lebenskraft nicht. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
他靠著牆。
ta1 kao4 zhao1/zhu4/zhuo2 qiang2 。Er lehnte sich gegen die Wand. (Tatoeba Martha Bellinger)
隔牆有耳。
ge2 qiang2 you3 er3 。Die Wände haben Ohren. Feind hört mit. (Tatoeba Martha MUIRIEL Tickler)
朽木糞牆
xiu3 mu4 糞 qiang2(Wiktionary en)
牆上有耳。
qiang2 shang4 you3 er3 。Feind hört mit. (Tatoeba Martha Tickler)
她把牆壁都塗成了白色。
ta1 ba3 qiang2 bi4 dou1/du1 tu2 cheng2 le5 bai2 se4 。Sie hat die Wand weiß gestrichen. (Tatoeba nickyeow al_ex_an_der)
肯跳過了牆。
ken3 tiao4 guo4 le5 qiang2 。Ken jumped over the wall. (Tatoeba Martha CN)
他們正在拆這面牆。
ta1 men5 zheng4 zai4 chai1 zhe4/zhei4 mian4 qiang2 。They are breaking down the wall. (Tatoeba Martha CK)
隔牆有耳
ge2 qiang2 you3 er3(Wiktionary en)
這堵牆長三十碼。
zhe4/zhei4 du3 qiang2 chang2/zhang3 san1 shi2 ma3 。Die Mauer ist etwa dreißig Meter lang. (Tatoeba Martha Tamy)
牆頭草
qiang2 tou2 cao3(Wiktionary en)
文王得杇骨以喻其意
wen2 wang2 de2/de5/dei3 wu1 gu3 yi3 yu4 qi2 yi4König Wen fand einige verweste Knochen und erfreute dadurch der Menschen Herz. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
朽木不可雕也,糞土之牆不可杇也。
xiu3 mu4 bu4 ke3/ke4 diao1 ye3 ,糞 tu3 zhi1 qiang2 bu4 ke3/ke4 wu1 ye3 。Rotten wood cannot be carved; walls of dung cannot be worked with a trowel. (Tatoeba shanghainese)

Analekte 論語 公冶長

Text


宰予晝寢。子曰: 朽木不可雕也,糞土之牆不可杇也,於予與何誅。 子曰: 始吾於人也,聽其言而信其行;今吾於人也,聽其言而觀其行。於予與改是。



Richard Wilhelm

Dsai Yü verweilte am hellen Tage in seinem Schlafzimmer. Der Meister sprach: »Faules Holz kann man nicht schnitzen. Eine Wand aus schlechtem Lehm läßt sich nicht streichen. Dieser Yü da! Was soll man ihm überhaupt noch Vorwürfe machen!« Der Meister sprach: »Früher stand ich so zu den Menschen: Wenn ich ihre Worte hörte, so glaubte ich an ihre Taten. Jetzt stehe ich so zu den Menschen: Ich höre ihre Worte, und dann sehe ich nach ihren Taten. Durch Yü kam ich dazu, diese Änderung vorzunehmen.«

James Legge

Zai Yu being asleep during the daytime, the Master said, "Rotten wood cannot be carved; a wall of dirty earth will not receive the trowel. This Yu! - what is the use of my reproving him?" The Master said, "At first, my way with men was to hear their words, and give them credit for their conduct. Now my way is to hear their words, and look at their conduct. It is from Yu that I have learned to make this change."

秦朝

对控制人民思想方面,秦始皇借由“五德始终说”,塑造自己神化,为受命于天的“真命天子”,他的政制措施为天意,不可违抗,使得人民服从他的统治。其次,不崇古,废除封国制,建立郡县制为基础的中央集权制,就如李斯所说的“海内为郡县,法令由一统”。还有,禁止“私学”,加强思想控制。到秦始皇后期,因为焚书坑儒事件,更是排斥儒家、道家,独遵法家。焚书事件源自前213年,太子师博士齐人淳于越提出恢愎周朝的封国制。秦始皇召集延议来商量,丞相李斯反对,并且认为各人用自己的意见批评政府的法令,既影响政府的威信,又容易造成宗派。为了禁天下百姓“以古非今者”,秦始皇下令各郡、县立即查禁所有《诗》、《书》和诸子百家的书籍,30天内全部焚烧,只留医药、卜筮、种树之书即可。由咸阳博士官的藏书保留诸子百家之书,以严格控制思想。坑儒事件为秦始皇向方士卢生等人求仙受骗,又有方士儒生议论朝政。秦始皇大怒,下令搜捕咸阳城内的方士儒生,后来的审问过程中,方士儒生互相告发,共有460余人受到株连,秦始皇下令将这些人全部坑杀。此即“坑儒”。这个作法是源自商鞅、韩非主张的人民不需要任何教育,详知国家法令即可;不需要先王的教诲,人民以官吏为师即可;不应该私斗为强悍,以斩杀敌人为勇敢[63]。焚书坑儒对当时中华文化的一次严重破坏,春秋战国的百家言论被官方严格控制,而天下百姓也被控制成愚民。由于秦朝重赋税、严苛法、滥用民力的政策,远远超出了农民所能承受的程度,最后导致秦朝的早亡[8]。


Übersetzungshilfe

Es ist noch keine Übersetzungshilfe vorhanden

This article is issued from Wikibooks. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.