Zeichen
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
監 | jian1 | (traditionelle Schreibweise von 监), beaufsichtigen, betreuen, fest, hart, inspizieren, beschauen, Jian |
郁 | yu4 | elegant, elegante, Yu |
镖 | biao1 | Speer, Harpune, Geleit |
锈 | xiu4 | Rost |
蚀 | shi2 | etw. frisst sich in etwas hinein, korrodieren, hineinfressen |
Zusammengesetzte Wörter
Es handelt sich hauptsächlich um Wörter, die in den folgenden Texten vorkommen.
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
郁郁 | yu4 yu4 | deprimiert |
军士 | jun1 shi4 | Feldwebel, Fähnrich, Unteroffizier |
低阶 | di1 jie1 | Tiefe, Tiefstand |
一等 | yi1 deng3 | erste Klasse |
有罪 | you3 zui4 | schuldbewusst, schuldig, strafbar |
退役 | tui4 yi4 | Entpflichtung, Pensionierung, Ruhestand, ausgedient(Adj, Mil), vom Dienst befreit(Adj, Mil) |
武器装备 | wu3 qi4 zhuang1 bei4 | Waffenausrüstung |
多采 | duo1 cai3 | mehrfarbig |
远射 | yuan3 she4 | Fernschuss |
不论 | bu2 lun4 | egal ob, ganz gleich |
备有 | bei4 you3 | vorrätig, ausgestattet sein mit |
飞行 | fei1 xing2 | fliegen, Flug |
特大 | te4 da4 | gigantisch, äußerst groß |
弯刀 | wan1 dao1 | Degen, Entermesser, Machete |
光洁 | guang1 jie2 | blitzblank |
锐利 | rui4 li4 | einschneidend, scharf, schärf |
试验 | shi4 yan4 | Versuch, Erprobung, Experiment, probieren |
铠甲 | kai3 jia3 | Harnisch, Panzerung, Panzerung, Panzerrüstung |
式样 | shi4 yang4 | Schnitt, Form, Muster, Stil, Typ |
Sätze und Ausdrücke
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
郁郁不乐 | yu4 yu4 bu4 le4/yue4 | deprimiert sein; unglücklich sein;(Wiktionary en) |
百工咸理,監工日號,無悖于時 | bai3 gong1 xian2 li3 , jian1/jian4 gong1 ri4 hao4 , wu2 悖 yu2 shi2 | Darauf gehen die Handwerker alle an die Arbeit, und die Aufseher geben tägliche Anweisung, daß nichts verfertigt wird, was nicht zeitgemäß ist (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
三人郁郁不乐,上街闲行,正值郎中张钧车到。 | san1 ren2 yu4 yu4 bu4 le4/yue4 , shang4 jie1 xian2 hang2/xing2 , zheng4 zhi2 lang2/lang4 zhong1/zhong4 zhang1 jun1 che1 dao4 。 | The three of them were depressed, and were wandering aimlessly about the streets of town, when commander Zhang Jun's chariot arrived. (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回) |
三人郁郁不乐 | san1 ren2 yu4 yu4 bu4 le4/yue4 | The three of them were depressed (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回) |
Lückentexte
the marco polo project: 男子将收来废铁当枕头 朋友串门方知是炸弹
中新网福州9月24日电 (王焕林)福州一收废品男子周某将收来废铁当枕头,24日,朋友来串门发现这块废铁枕头 in Wahrheit 是一颗炸弹,周某慌忙报警求助。
9月24日下午15时许,福建福州城门派出所接到报警求助,报警人周某称在自家发现一个炸弹,要求民警赶快到现场。
民警抵达现场时发现,一个长约50厘米,直径约18厘米的条状生锈金属疑似航空炸弹。
原来,报警人周某长期从事收购废品,收购的废铁一般堆放在住处角落里。据周某回忆,此次发现的炸弹是其一个月前由城门村收购过来的,当时没有特别注意就顺手丢在一边,堆放在自己睡觉的床头下,当起了“枕头”,直至今天下午朋友到周某家里才发现 dass es in Wahrheit 是炸弹。
目前,该物品已移送有关部门技术处理。
Ein Mann hält versehentlich eine Bombe für ein Kissen
Zhongxin net. Fuzhou. Sept 24th (Wang Huanlin) A scrap metal worker/recycler from Fuzhou, Zhou Mou began using a scrap piece of metal he’d found as a pillow. On the 24th, a friend dropped in and discovered that this ‘metal pillow’ was in fact a bomb. In all haste, Zhou Mou went to the police for help.
At 3pm, the Fuzhou urban police department received a report for assistance that a man named Zhou Mou had discovered a bomb at his residence and is seeking immediate assistance at the scene.
Upon arriving at the scene, police discovered a 50cm X 18 cm long rusted metal bomb, suspected to have been from an aircraft.
According to police, as Zhou Mou had long dealt in scrap metal, there was a pile of it in the corner. From Zhou Mou’s recollection, the bomb they had just discovered was bought from a dealer at the city gate a month ago. At the time, he wasn’t being particularly attentive and merely piled it to one side at the foot of his bed, making it his ‘pillow’ until that afternoon when his friend popped in and discovered it was a bomb.
Presently, the materials have been sent for processing to the relevant departments.
Texte
Das Buch der Riten
Jiao Te Sheng
鼎俎奇而笾豆偶,阴阳之义也。黄目,郁气之上尊也。黄者中也;目者气之清明者也。言酌于中而清明于外也。
Übersetzung James Legge
The number of the tripods and meat-stands was odd, but that of the tall dishes of wood and bamboo was even, having regard to the numbers belonging to the developing and receding influences of nature. The vase with the yellow eyes was the most valued of all, and contained the spirit with the fragrant herbs. Yellow is the colour (of earth) which occupies the central places. In the eye the energy (of nature) appears most purely and brilliantly. Thus the spirit to be poured out is in that cup, the (emblem of the) centre, and (the symbol of) what is Most pure and bright appears outside.
Analekte 論語 八佾
Text
Richard Wilhelm
Der Meister sprach: »Die Dschoudynastie sieht auf zwei Dynastien zurück. Ihre ganze Bildung ist daher verfeinert. Ich schließe mich der Dschoudynastie an.«
James Legge
The Master said, "Zhou had the advantage of viewing the two past dynasties. How complete and elegant are its regulations! I follow Zhou."
秦朝
Übersetzungshilfe
Es ist noch keine Übersetzungshilfe vorhanden