< Vokabeltexte Chinesisch < Vokabellektionen

Zeichen

ZeichenPinyinÜbersetzung
jie2Steintafel, Markstein, Gedenkstein
teng2aufsteigen, sich erheben, auseinander ziehen, ausziehen, entspringen, anschwellen, galoppieren, herumhüpfen, herumtanzen, schweben
tong2rot; Bsp.: 彤雲 彤云 -- rote Wolke, dunkle Wolken, Tong
tong3(traditionelle Schreibweise von 统), Zusammenhang, System, Tong, ganz, gesamt, all
xu4(traditionelle Schreibweise von 绪), einfädeln, verketten, Anbrüche, Anfänge, Anbruch, Anhaltspunkte, Hinweise, Xu

Zusammengesetzte Wörter

Es handelt sich hauptsächlich um Wörter, die in den folgenden Texten vorkommen.

ZeichenPinyinÜbersetzung
名义
ming2 yi4im Namen von, Titel, nominal, nominell
来源
lai2 yuan2Quelle
要有
yao4 you3benötigen, brauchen
较为
jiao4 wei2relativ
图腾
tu2 teng2Totemismus
象形字
xiang4 xing2 zi4Piktogramm, piktografisches Schriftzeichen
十二
shi2 er4zwölf
二个
er4 ge4zwei Stück
十二个
shi2 er4 ge4Dutzend
组成
zu3 cheng2bilden (原子正是组成分子的最 小微粒)
为首
wei2 shou3Fuß, Chef, Kopf
立夏
li4 xia4Sommerbeginn, Sommeranfang (07. von 24 Stationen des Jahres im chin. Kalender: 5.–7. Mai)
大夏
da4 xia4das Reich Xia, Kuschana, Tocharistan
地名
di4 ming2Ortsname
变为
bian4 wei2werden
再傳
zai4 chuan2(traditionelle Schreibweise von 再传), zweite Generation

Sätze und Ausdrücke

ZeichenPinyinÜbersetzung
因为中常侍曹腾之养子,故冒姓曹
yin1 wei2/wei4 zhong1/zhong4 chang2 shi4 曹 teng2 zhi1 yang3 zi5 , gu4 mao4 xing4 曹because he was the adopted son of Cao Teng, the emperor's personal secretary, he assumed the surname of Cao. (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第001回)
腾空而起
teng2 kong1/kong4 er2 qi3to rise in the world by sheer effort and persistence (Wiktionary en)
奔腾千里荡尘埃
奔 teng2 qian1 li3 dang4 chen2 ai1It gallops one thousand li, and kicks up the dust; (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第003回)
地气上腾
de4/di4 qi4 shang4 teng2die Kraft der Erde ist nach oben gestiegen (Lü Bu We Richard Wilhelm)
美尼斯統一上下埃及,早王朝時期開始。
mei3 ni2 si1 tong3 yi1 shang4 xia4 ai1 ji2 , zao3 wang2 chao2/zhao1 shi2 ji1/qi1 kai1 shi3 。Menes vereinigt Ober- und Unterägypten. Die frühste dynastische Periode beginnt. (Geschichtsdetails)
忽然狂风大作,海就翻腾起来。
hu1 ran2 kuang2 feng1 da4 zuo4 , hai3 jiu4 fan1 teng2 qi3 lai2 。6.18 und der See erhob sich, indem ein starker Wind wehte. (Die Bibel - Johannesevangelium)
命有司曰:天气上腾,地气下降,天地不通,闭而成冬。
ming4 you3 si1 yue1 : tian1 qi4 shang4 teng2 , de4/di4 qi4 xia4 jiang4 , tian1 de4/di4 bu4 tong1 , bi4 er2 cheng2 dong1 。Die Beamten erhalten folgenden Befehl: die Kraft des Himmels steigt nach oben; die Kraft der Erde sinkt nach unten. Himmel und Erde sind nicht in Verbindung, sie sind verschlossen und bilden den Winter. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
腾空而起
teng2 kong1/kong4 er2 qi3(Wiktionary en)
是月也,乃合累牛腾马游牝于牧
shi4 yue4 ye3 , nai3 he2 lei2/lei3/lei4 niu2 teng2 ma3 you2 pin4 yu2 mu4In diesem Monate paart man die Stiere und Hengste mit den Kühen und Stuten auf den Weideplätzen. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
天气上腾
tian1 qi4 shang4 teng2die Kraft des Himmels steigt nach oben (Lü Bu We Richard Wilhelm)
腾一下地方。
teng2 yi1 xia4 de4/di4 fang1 。Rutsch mal ein Stück! Tatoeba mirrorvan AC
下水上腾
xia4 shui3 shang4 teng2die Wasser, die jetzt Tiefstand haben, werden steigen; (Lü Bu We Richard Wilhelm)
你能为我腾出几分钟时间吗?
ni3 neng2 wei2/wei4 wo3 teng2 chu1 ji1 fen1 zhong1 shi2 jian1 ma5 ?Could you spare me a few minutes? Tatoeba fucongcong CK
我的思想里不停地翻腾着这个问题。
wo3 de5 si1 xiang3 li3 bu4 ting2 de4/di4 fan1 teng2 zhao2/zhe2 zhe4/zhei4 ge4 wen4 ti2 。I constantly went over this problem in my mind. Tatoeba eastasiastudent
國王統治了這個國家。
guo2 wang2 tong3 zhi4 le5 zhe4/zhei4 ge4 guo2 jia1 。Der König regierte das Land. Tatoeba Martha meloncurtains
我很高興他們修復了暖氣系統,但現在太熱了。
wo3 hen3 gao1 xing1/xing4 ta1 men5 xiu1 復 le5 nuan3 qi4 xi4 tong3 , dan4 xian4 zai4 tai4 re4 le5 。I'm glad that they fixed the heating system, but now it's too hot. Tatoeba Martha Zifre
統率士民,欲其教也。
tong3 lü4/shuai4 shi4 min2 , yu4 qi2 jiao1 ye3 。Was die Bevölkerung, die einem untersteht, anlangt, muß man darauf aus sein, daß sie wohlgeübt sei. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
那是一個十分傳統的儀式。
na4/nei4 shi4 yi1 ge4 shi2 fen1 chuan2/zhuan4 tong3 de5 yi2 shi4 。Es war eine sehr traditionelle Zeremonie. Tatoeba nickyeow Tamy
我們要尊重傳統文化。
wo3 men5 yao4 zun1 chong2/zhong4 chuan2/zhuan4 tong3 wen2 hua4 。We must have respect for tradition. Tatoeba nickyeow CK
不成體統
bu4 cheng2 ti3 tong3(Wiktionary en)
那個古老的傳統已經不復存在了。
na4/nei4 ge4 gu3 lao3 de5 chuan2/zhuan4 tong3 yi3 jing4 bu4 復 cun2 zai4 le5 。Diese alte Tradition ist verschwunden. Tatoeba nickyeow Eldad
在這個世界上每個人都被金錢所統治。
zai4 zhe4/zhei4 ge4 shi4 jie4 shang4 mei3 ge4 ren2 dou1/du1 bei4 jin1 qian2 suo3 tong3 zhi4 。In dieser Welt wird jeder vom Geld regiert. Tatoeba Martha Zaghawa
海內一統
hai3 nei4 yi1 tong3(Wiktionary en)
對一個科學家來說,情緒化是不好的。
dui4 yi1 ge4 ke1 xue2 jia1 lai2 shuo1 , qing2 xu4 hua4 shi4 bu4 hao3 de5 。It is not good for a scientist to get emotional. Tatoeba Martha NekoKanjya

Lückentexte

the marco polo project: 同床好友

一位未署名的网友来信说:

明天要考英语了,一个学期没上课,本来应该临时抱佛脚的,但复习不进去,挂就挂吧。这段时间发生的事情太乱了。我也不想要有什么解决方式,甚至也不想有太多人看见,我只想说说。周围的朋友都不能够说,不够亲近,或是不能理解。

现在 MoMo 这类的应用挺多。那天晚上睡不着就用手机上了下QQ,又神使鬼差地去查找了下附近的人。过不多久有个人打招呼,“兼职”。当时我不知道半夜这个时段净是单身 und einsam 男求炮友的,要是知道估计就忽略掉了。觉得很奇怪,就问兼什么职。那边就答,学生兼职。一次八十包夜两百。我 in diesem Moment 就明白了。但是出于好玩,就顺着话头回了他,说价太低,你再加点,还要戴套。就这么一来二往 ging so 好久,我直觉他人其实挺靠谱的,不像要找小姐的人。后来他说他是因为心情不好,想找人出来说说话。问能不能第二天一起吃一个晚饭,就陪他说说话。他说是按时计费,会给钱的。我想想也就答应了。然后此时一阵强烈的困意袭来,当时四点多,我就去睡了。

第二天下午三点多的时候,他说他女朋友来找他,走不开,问能不能晚点再去,然后就不要回了(他知道我是学生,晚上有门禁太晚了不能回),说不会做,就说说话。照常理我是不该去的,但结果我还是等到了八点钟出门了。到了约定的接头地点,等了一阵他过来了。说真的本来我以为他该工作几年了,所以第一眼看去觉得,嗯,真是工作几年了吧。结果后来才 fand heraus 居然比我还小一年,也还在上学 -_!! 表示外貌好成熟。然后就去吃了点东西。渐渐我就知道了,他是因为女朋友出轨特别伤心,又不知道怎么办,很 verwirrt,所以朋友建议他这样找一个来“转移情绪”。然后就去开房了(Hey,为什么去开房?废话,要不然晚上怎么过一夜?)我去洗澡的时候他 währenddessen 买了一堆酒回来,这架势真要喝一晚上。然后就开喝,开始 reden 各种。其实聊得挺投机的。中途有很多小细节很感动我,是个很体贴很细心的人。但是因为屡屡涉及他的感情问题,酒喝得痛苦,话也讲得痛苦。可以看出他真的很爱很爱那个女孩子。然后就这么折腾到了四五点,都困得不行了,躺一张床上睡了。是的,木有发生关系。

第二天起得早,因为我有考试要急着赶回去。但其实一天都过得 konfus 的,完全不能相信我前晚居然跟一个才认识不超过一天的 unbekannter 男人躺在一张床上过了一晚。我也是有男朋友的,关系也很稳定。但不知道为什么事情居然就那么荒诞地发生了。一直没缓过神来。可能就是因为这种又奇怪又荒诞的感觉,我居然发现对他的感觉很不一般。就是,像喜欢上一个人的感觉。想了解他的所有,他发信息过来会很高兴。就这么短短几天,我发现我自己的感情发展得有点迅疾。在感情方面我一般比较理智,这一次真的不知道自己在想什么。昨天他又叫我出去。同样的理由同样的地方,连房间都是一样的。如果说第一次是因为好玩,刺激,那这次呢?我不敢想我为什么还要答应。这次他仍然是一堆酒一堆烟,因为跟女朋友又吵架了。半夜的时候他出去买宵夜,电脑开着QQ挂着,我忍不住还是翻了他和他女朋友的聊天记录。不是不难过的。他们那么好,我这算什么事儿呢。然后陪他看了场球,西班牙对法国。他说他跟人堵法国会赢,要是输了的话我得借他一肾去卖,要不然真输不起。我说出门时把肾忘寝室了。他就说,那就肺吧,这总该带了。我多想讲,就算我 vollkommen verfallen 出来了,又怎么样呢,你要么。

下半场的时候我们俩都躺下了。都知道这场球法国要输。他喝酒喝得多,说不了几句话就睡了。睡得很不 fest,不停踢被子。我就不停帮他盖上。一边盖觉得好心酸。这算怎么个事儿呢。他有女朋友,我也有男朋友,但是怎么就能在一张床上一起睡了俩晚上呢,尽管没发生关系。最荒唐的是我怎么会喜欢他,才认识五天不到。

乱得很,先这样。

Shu Dong

Übersetzung

Friends with benefits

An anonymous online friend of mine sent this to me:

I have my English exam tomorrow. Since I didn’t attend class for a whole semester, I should be cramming right now. But I cannot continue studying, who cares if I flunk it? What happened recently is too messed up. I don’t want a solution, and I don’t want too many people to see this. I just want to talk about it. I can’t tell my friends because they are not close enough or won’t understand where I’m coming from.

There are many uses of MoMo these days. I couldn’t sleep the other night so I went on QQ (a popular instant messaging program in China) on my mobile phone. For some reason I decided to search for people who are nearby. It didn’t take long for someone to PM me, “part time”. At that time, I didn’t know that it was that time of the night when single and lonely men search for friends with benefits. If I did know, it probably slipped my mind at that time. I felt curious, so I asked him, “What do you do mean ‘part time’?” On the other end, he replied, “Part time student. Eighty for a one off and two hundred for the night”. In that instance, I understood. But I decided to play along and replied “The price is too low. Raise it and include a ‘packaged deal’.” This exchange went on for a while, and I started to feel that this guy wasn’t as dodgy as I initially thought. He didn’t look as if he was looking for a booty call. Later, he said that he was feeling pretty lousy and wanted to find someone for a chat. He asked if we could meet up for dinner and a chat the next day. He said that he will pay by the hour. I thought about it and agreed. Afterwards, I suddenly felt really tired as it was already four in the morning so I went to asleep.

At around three in the afternoon the next day, he said that his girlfriend was over and he couldn’t get away. He asked if we can meet later and spend the night (he knows that I’m a student and there’s a curfew. There’s no way I can head home if I’m out too late.) No sex, just chatting. Common sense told me that I shouldn’t go, but still I waited until eight in the evening before heading out. I got to the meeting point and he came a while later. Honestly, I thought that he had probably been working for a few years so when I first saw him, I thought, yeah, he’s been working for a while. Later, I found out that he was actually a year younger than me and still studying! This showed that he looks older. We went to get something to eat later. Slowly I understood, he’s upset because his girlfriend has gone off the rails and he has no idea what to do. He’s confused, and his friends suggested finding a ‘rebound’. Later, we went to a hotel room (Why? Please, how else do we spend the night?) When I was having a shower, he bought a ton of alcohol. Looks like we’ll be drinking all night. We started drinking and talking. It felt pretty good talking to him. Some of the little details were really touching and showed me that he’s a caring and considerate person. But because we kept talking about his relationship problems, it became more painful as we drank and talked. I could tell that he really really loved that girl. We kept this up till four or five in the morning, until we were so tired we collapsed into bed. That’s right, nothing else happened.

The next day I woke up early. Because of my exam, I had to rush back but I was out of it for the whole day. I couldn’t believe that the other night, I had slept in the same bed with a stranger whom I had known for less than a day. I’m also in a stable relationship with my boyfriend, but I have no idea how such a preposterous thing could have happened. I still couldn’t make sense of it. Maybe it’s because of this strange and ridiculous feeling, I felt that my feelings towards this guy are not normal, like, I kind of feel that I like him. I want to know everything about him, and when he sends me a message I feel really happy. In a space of a few days, I realised that my feelings have developed really quickly. With relationships I’m usually more rational, but this time I have no idea what I’m thinking about. Yesterday he asked me out again. Same reason, same place; even the hotel room was the same. If the first time was fun and exciting, what about this time? I didn’t dare to think about why I have to answer that. This time, he brought a ton of alcohol and cigarettes. He had fought with his girlfriend again. In the middle of the night, he went out to get supper. His QQ was open on the computer, so I had a look through his chat logs with his girlfriend. I would be lying if I said that I wasn’t disappointed. They were great together, what am I compared to that? Later we watched a soccer match together, Spain verses France. He said, he had a bet with someone that France would win. If he lost, I would have sell one of his kidneys or else he wouldn’t know how to pay up. I told him that I forgot my kidney in my room. He said, “how about your lungs, surely you’ve brought them”. I really wanted to say, “So what if I take out my heart and my lungs? Do you want them?”

During the second half, we lied down in bed. We both knew that France was going to lose this match. He had drunk too much and fell asleep without saying too much. He didn’t sleep too well and kept kicking at the blanket. I kept covering him up again. Every time I did that, I felt horrible inside. What the hell is this? He has a girlfriend, I have a boyfriend, but why have we slept together in the same bed for two nights? Even though nothing happened, the most ridiculous thing is that I’ve started falling for him, and we’ve only known each other for less than five days.

This is messed up, but it’ll do for now.

Julien Leyre website


Drei-Zeichen-Klassiker-三字經

Text

迨至隋,一土宇。不再傳,失統緒。


Herbert Giles

At length, under the Sui dynasty, the empire was united under one ruler.

The throne was not transmitted twice, succession to power being lost.

夏朝

国号
夏朝历史上惯称为“夏”。关于“夏”字的名义来源学界主要有十种说法,其中较为可信的观点认为“夏”为夏族图腾的象形字。司马迁记载“夏”是姒姓夏后氏、有扈氏、有男氏、斟鄩氏、彤城氏、褒氏、费氏、杞氏、缯氏、辛氏、冥氏、斟灌氏十二个氏族组成的部落的名号,以“夏后”为首,因此建立夏朝后就以部落名为国号。唐张守节则认为“夏”是大禹受封在阳翟为“夏伯”后而得名。又说,“夏”是从“有夏之居”、“大夏”地名演变为部落名,再成为国号。

Übersetzungshilfe

Es ist noch keine Übersetzungshilfe vorhanden

This article is issued from Wikibooks. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.