Zeichen
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
頌 | song4 | (traditionelle Schreibweise von 颂), rühmen, preisen, Hymne |
諷 | feng3 | (traditionelle Schreibweise von 讽), verspotten |
詠 | yong3 | (traditionelle Schreibweise von 咏), Ode, Gedicht; Bsp.: 詠梅 咏梅 -- Ode an die Winterkirsche ( Gedicht an die Winterkirsche ), in poetischer Form erzählen; Bsp.: 吟詠 吟咏 -- ein Gedicht rezitieren, rezitativisch singen, rezitieren, Lied, Gesang; Bsp.: 歌詠 歌咏 -- Gesang, Lied |
翳 | yi4 | überprüfen, verdecken, beschatten, schattieren |
佩 | pei4 | bewundern, tragen |
Zusammengesetzte Wörter
Es handelt sich hauptsächlich um Wörter, die in den folgenden Texten vorkommen.
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
在民 | zai4 min2 | Chinese sein (nicht Mandschu) |
民众 | min2 zhong4 | Gesindel, Pöbel (abwertend), Menge, Massen ( Bürger ), Volk, Volksmassen |
拥护 | yong1 hu4 | Aufrechterhaltung, Befürwortung, Beteiligung, Fürsprache, Stütz, bestätigen, billigen, verfechten |
即位 | ji2 wei4 | Amtsantritt |
夺得 | duo2 de2 | gewaltsam an sich reißen |
继位 | ji4 wei4 | Erbfolge |
展开 | zhan3 kai1 | ergeben zu, Entwicklung (z.B. einer math. Reihe), in vollem Gang sein, Struktur erweitern, Abwicklung, Auswinkelung, Entfaltung, anbauen, anstoßen, abschießen, ausführen, durchführen, entfalten, abwickeln, aufrollen, entrollen, reiben |
几年 | ji3 nian2 | einige Jahre |
确立 | que4 li4 | aufrichten, errichten, etablieren |
领地 | ling3 di4 | Hoheitsgebiet, Domäne, Territorium, Herrschaft, feudal |
此事 | ci3 shi4 | diese Angelegenheit |
共同点 | gong4 tong2 dian3 | Gemeinsamkeit, gemeinsame Merkmale |
变成 | bian4 cheng2 | werden, sich wandeln in, sich verändern zu |
从此 | cong2 ci3 | seitdem |
起始 | qi3 shi3 | initialisieren, den Anfang machen |
倾向 | qing1 xiang4 | Färbung, Neigung, Polung, Tendenz, Trend, neigen, tendieren, unterstützen, vorziehen |
传统的 | chuan2 tong3 de5 | klassisch, Standard-, typisch, traditionell |
郊外 | jiao1 wai4 | Außenbezirke, Randgebiet, Stadtrandgebiet, Vorstadt |
仗义 | zhang4 yi4 | Freunden gegenüber loyal sein |
他的 | ta1 de5 | sein, seine, seinem, seiner |
后周 | hou4 zhou1 | Späte Zhou-Dynastie [ ca. 951 - 960 ] |
周朝 | zhou1 chao2 | Zhou-Dynastie [ ca. 1122-256 v. Chr. ] |
天子 | tian1 zi3 | Himmelssohn,Kaiser |
赞同 | zan4 tong2 | billigen |
人数 | ren2 shu4 | Anzahl (der Leute) |
占有 | zhan4 you3 | besitzanzeigend, halten, festhalten, Verfügung, besitzen, occupy, possess, verfügen, possessiv |
绝大 | jue2 da4 | unbefristet, durchaus groß |
优势 | you1 shi4 | Stärke, Überlegenheit, Übermacht, Oberhand, Oberwasser |
两次 | liang3 ci4 | doppelt, zweimal, zweifach |
观念 | guan1 nian4 | Vorstellung, Idee |
改用 | gai3 yong4 | übergehen |
再使用 | zai4 shi3 yong4 | wiederbenutzen |
常常 | chang2 chang2 | häufig, oft, meistens |
举行 | ju3 xing2 | Veranstaltung, durchführen, halten, abhalten, veranstalten |
盛宴 | sheng4 yan4 | Bankett, Festmahl, Festgelage, Festessen mit vielen Gästen, Festschmaus mit vielen Gästen |
最大的 | zui4 da4 de5 | das größte |
还在 | hai2 zai4 | immer noch |
表演 | biao3 yan3 | vorführen, eine Vorstellung geben |
演歌 | yan3 ge1 | Enka |
歌舞 | ge1 wu3 | Gesang und Tanz |
山海经 | shan1 hai3 jing1 | Shanhaijing |
海外 | hai3 wai4 | Ausland, Übersee |
舞蹈 | wu3 dao3 | Tanz |
左手 | zuo3 shou3 | linker Hand |
右手 | you4 shou3 | rechtsseitig |
曾经 | ceng2 jing1 | >, früher schon, bereits |
上天 | shang4 tian1 | Gott, Himmel |
取乐 | qu3 le4 | amüsieren |
古老 | gu3 lao3 | alt, uralt |
原作 | yuan2 zuo4 | Original |
作者 | zuo4 zhe3 | Verfasser, Autor |
统治 | tong3 zhi4 | Dominanz, Governance, Herrschaft, Regierungsform, Regime, Verwalter, Verwaltung, kontrollieren, herrschen, regieren, herrschend |
时常 | shi2 chang2 | häufig, oft |
诛杀 | zhu1 sha1 | umbringen |
除了 | chu2 le5 | außer, abgesehen von |
纠纷 | jiu1 fen1 | Streit, Meinungsverschiedenheit |
权威 | quan2 wei1 | gebieterisch, herrisch, Amtsbefugnis, Autorität, Folgsamkeit, maßgebend, maßgeblich |
作战 | zuo4 zhan4 | Krieg führen, kämpfen |
Sätze und Ausdrücke
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
Lückentexte
Wikijunior: 太阳系/海王星 Sonnensystem/Neptun
Wikijunior: 太阳系/海王星 Sonnensystem/Neptun | Übersetzung Christian Bauer |
---|---|
海王星有多大? | Wie groß ist Neptun? |
海王星与天王星在大小上几乎很相近。 | Neptun und Uranus liegen größenmäßig ziemlich nahe beisammen. |
它的直径只比天王星小一点, | Sein Durchmesser ist nur etwas kleiner als Uranus, |
为49528千米左右, | ungefähr 49528 km. |
将近是四个地球排成一行的宽度。 | Er hat (damit) eine Breite von fast 4 aneinandergereiten Erden. |
光环 | Ringe |
海王星有一些很难观察到的 dunkel 的光环, | Neptun hat einige sehr schwer zu beobachtende, dunkle Ringe, |
由多个亮块组成。 | die aus vielen hellen Klumpen zusammengesetzt sind. |
它们的形状不完整, | Sie haben keine feste Form, |
而且不稳定。 | sond sind instabil. |
其中,最外层的一个环包含三段显著的弧。 | Unter diesen enthält ein Ring der äußersten Schicht drei bemerkenswerte Bögen. |
卫星 | Monde |
海王星有14颗卫星, | Neptun hat 14 Monde. |
其中只有海卫一是球体, | Unter diesen hat nur Neptunmond 1 (Triton) eine Kugelform. |
其它卫星的形状都不规则而且很小。 | Die Form aller anderen Monde ist irregulär und sie sind sehr klein. |
至今,我们只有海卫一的 klare 照片。 | Bis heute haben wir nur von Neptunmond 1 (Triton) eine klare Photographie. |
海卫一 | Neptunmond 1 (Triton) |
海卫一是海王星最大的卫星, | Neptunmond 1 (Triton) ist Neptuns größter Mond. |
也是离海王星第八近的卫星, | Und ist von der Entfernung zu Neptun der 8-nächste Mond. |
直径约为2706千米。 | Der Durchmesser beträgt 2706 km. |
它由岩石和冰组成, | Er besteht aus Gestein und Eis. |
表面温度低于零下235℃。 | Die Oberflächentemperatur liegt unterhalb von minus 235℃. |
它的大气层非常 dünn, | Seine Atmosphäre ist äußerst dünn. |
由99%的 Stickstoff 组成。 | Sie besteht zu 99% aus Stickstoff. |
海卫一的表面被冰覆盖, | Die Oberfläche von Neptunmond 1 (Triton) ist von Eis bedeckt. |
有 Eruptionen 液态 Stickstoff 的火山, | Es gibt Vulkane mit Eruptionen aus flüssigem Stickstoff. |
也有岩石和山谷。 | Es gibt auch Felsen und Bergtäler |
海卫一不是和海王星一起生成的, | Neptunmond 1 (Triton) hat sich nicht mit Neptun zusammen gebildet, |
而是被海王星的引力吸引后成为了它的卫星。 | sondern ist durch Neptuns Schwerkraft angezogen worden und wurde sein Mond. |
这就是为什么它绕海王星旋转的方向与海王星自转的方向相反。 | Das ist der Grund weshalb er seine Drehrichtung um Neptun entgegengesetzt der Drehrichtung von Neptun ist. |
海卫一是一颗同步卫星, | Neptunmond 1 (Triton) ist ein synchroner Mond, |
自转和公转一圈大约需要5天21小时2分40秒。 | Seine Eigenrotation und ein Umlauf (um Neptun) benötigen ungefähr 5 Tage, 21 Stunden, 2 Minuten und 40 Sekunden. |
海卫二 | Neptunmond 2 (Nereid) |
海卫二是离海王星第九近的卫星, | Neptunmond 2 (Nereid) ist von der Entfernung zu Neptun der neuntnächste Mond. |
直径大约340千米。 | Der Durchmesser ist ungefähr 340 km. |
它绕海王星的轨道是一个长 Oval, | Die Bahn in der er Neptun umkreist ist ein langes Oval |
所以它可能是和海卫一一样被海王星的引力吸引过来的。 | folglich ist er vermutlich wie Neptunmond 1 (Triton) durch Neptuns Gravitation angezogen worden. |
它自转一圈要11小时31分, | Eine Umdrehung braucht 11 Stunden und 31 Minuten, |
公转一圈需要大约360天3小时16分8秒。 | ein Umlauf (um Neptun) benötigt ungefähr 360 Tage, 3 Stunden, 16 Minuten und 8 Sekunden. |
海卫三 | Neptunmond 3 |
海卫三是离海王星最近的卫星, | Neptunmond 3 ist von der Entfernung zu Neptun der nächste Mond. |
直径大约60千米。 | Der Durchmesser beträgt ungefähr 60 km. |
它是一颗同步卫星, | Er ist ein synchroner Mond, |
自转和公转一圈的时间大约是7小时3分56秒。 | die Zeit für eine Umdrehung um sich selbst und ein Umlauf (um Neptun) ist ungefähr 7 Stunden, 3 Minuten und 56 Sekunden. |
海卫四 | Neptunmond 4 |
海卫四是离海王星第二近的卫星, | Neptunmond 3 ist von der Entfernung zu Neptun der zweitnächste Mond. |
直径约81千米。 | Der Durchmesser beträgt ungefähr 81 km. |
它是一颗同步卫星, | Er ist ein synchroner Mond, |
自转和公转一圈的时间大约是7小时28分32秒。 | die Zeit für eine Umdrehung um sich selbst und ein Umlauf (um Neptun) ist ungefähr 7 Stunden, 28 Minuten und 32 Sekunden. |
海卫五 | Neptunmond 5 |
海卫五是离海王星第三近的卫星, | Neptunmond 5 ist von der Entfernung zu Neptun der drittnächste Mond. |
直径约156千米。 | Der Durchmesser beträgt ungefähr 156 km. |
它是一颗同步卫星, | Er ist ein synchroner Mond; |
自转和公转一圈的时间大约是8小时1分54秒。 | die Zeit für eine Umdrehung um sich selbst und ein Umlauf (um Neptun) ist ungefähr 8 Stunden, 1 Minute und 54 Sekunden. |
海卫六 | Neptunmond 6 |
海卫六是离海王星第四近的卫星, | Neptunmond 6 ist von der Entfernung zu Neptun der viertnächste Mond. |
直径大约175千米。 | Der Durchmesser beträgt ungefähr 175 km. |
它是一颗同步卫星, | Er ist ein synchroner Mond; |
自转和公转一圈的时间大约是10小时17分24秒。 | die Zeit für eine Umdrehung um sich selbst und ein Umlauf (um Neptun) ist ungefähr 10 Stunden, 17 Minuten und 24 Sekunden. |
海卫七 | Neptunmond 7 |
海卫七是离海王星第五近的卫星, | Neptunmond 7 ist von der Entfernung zu Neptun der fünftnächste Mond. |
直径大约194千米。 | Der Durchmesser beträgt ungefähr 194 km. |
它是一颗同步卫星, | Er ist ein synchroner Mond; |
自转和公转一圈的时间大约是13小时18分42秒。 | die Zeit für eine Umdrehung um sich selbst und ein Umlauf (um Neptun) ist ungefähr 13 Stunden, 18 Minuten und 42 Sekunden. |
海卫八 | Neptunmond 8 (Proteus) |
海卫八是离海王星第七近的卫星, | Neptunmond 8 (Proteus) ist von der Entfernung zu Neptun der siebtnächste Mond. |
直径大约420千米。 | Der Durchmesser beträgt ungefähr 420 km. |
它是一颗同步卫星, | Er ist ein synchroner Mond; |
自转和公转一圈的时间大约是1天2小时56分8秒。 | die Zeit für eine Umdrehung um sich selbst und ein Umlauf (um Neptun) ist ungefähr 1 Tag, 2 Stunden, 56 Minuten und 8 Sekunden. |
海卫九 | Neptunmond 9 |
海卫九是离海王星第十近的卫星, | Neptunmond 9 ist von der Entfernung zu Neptun der zehntnächste Mond. |
直径大约62千米。 | Der Durchmesser beträgt ungefähr 62 km. |
它公转一圈大约需要5年53天4小时48分, | Er benötigt für einen Umlauf (um Neptun) ungefähr 5 Jahre, 53 Tage, 4 Stunden und 48 Minuten. |
自转一圈的时间未知。 | Die Zeit für eine Umdrehung um sich selbst ist nicht bekannt. |
海卫十 | Neptunmond 10 |
海卫十是离海王星第十三近的卫星, | Neptunmond 10 ist von der Entfernung zu Neptun der dreizehntnächste Mond. |
直径大约是38千米。 | Der Durchmesser beträgt ungefähr 38 km. |
它公转一圈大约需要24年362天17小时45分36秒, | Er benötigt für einen Umlauf (um Neptun) ungefähr 24 Jahre, 362 Tage, 17 Stunden und 45 Minuten und 36 Sekunden. |
自转一圈的时间未知。 | Die Zeit für eine Umdrehung um sich selbst ist nicht bekannt. |
... | |
海卫十四 | Neptunmond 14 |
海卫十四是离海王星第六近的卫星, | Neptunmond 14 ist von der Entfernung zu Neptun der sechstnächste Mond. |
直径大约35千米。 | Der Durchmesser beträgt ungefähr 35 km. |
它是一颗同步卫星, | Er ist ein synchroner Mond; |
自转和公转一圈的时间大约是22小时28分8秒。 | die Zeit für eine Umdrehung um sich selbst und ein Umlauf (um Neptun) ist ungefähr 22 Stunden, 28 Minuten und 8 Sekunden. |
Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache
第十七課
第十七课
dì shí qī kè
Siebzehnte Lektion
gleichzeitig 第三十四課/第三十四课/dì sān shí sì kè, die 34. Lektion im 国文二百课/guó wén èr bǎi kè/Die Landessprache in zweihundert Lektionen
牧童
mù tóng
Der Hirtenjunge
[
日之夕矣
日之夕矣
rì zhī xī yǐ
Es ist Sonnenuntergang
Aus dem Zuiweng Ting Ji (Siehe auch ctext.org
树林阴翳
shù lín yīn yì
Im Wald wird es schattig
_林昏暗下來
树林昏暗下来
shù lín hūn àn xià lái
Im Wald kommt Dunkelheit herab
鳴聲上下
鸣声上下
míng shēng shàng xià
Vogelgesang oben und unten
群鳥在_上鳴叫
群鸟在树上鸣叫
qún niǎo zài shù shàng míng jiào
Vogelgruppen zwitschern in den Bäumen
]
夕陽在山
夕阳在山
xī yáng zài shān
Die Abendsonne steht am Bergrücken
羊牛下來
羊牛下来
yáng niú xià lái
Schafe und Rinder kommen herunter
牧童坐牛背
牧童坐牛背
mù tóng zuò niú bèi
Der Hirtenjunge sitzt auf dem Rinderrücken
口吹短笛
口吹短笛
kǒu chuī duǎn dí
Mit dem Mund bläst der die kurze Flöte
[
aus dem 动物类/dòng wù lèi/Tierarten
夏日
xià rì
Im Sommer
有牧童坐牛背
yǒu mù tóng zuò niú bèi
gibt es einen Hirtenjungen, der auf dem Rücken des Rindes sitzt
而大雨忽至,
ér dàyǔ hū zhì
als plötzlich ein starker Regen auftrat
乃急引牛入 Tempel
nǎi jí yǐn niú rù miào
also zog er sich eilig mit seinem Rind in einen Tempel zurück
temporär 避之
zàn bì zhī
für einen temporären Unterschlupf
]
Texte
Das Buch der Riten
Qu Li (Teil 2)
立则磬折垂佩。主佩倚,则臣佩垂。主佩垂,则臣佩委。执玉,其有藉者则裼;无藉者则袭。
Übersetzung James Legge
(A minister) should stand (with his back) curved in the manner of a sounding-stone, and his girdle-pendants hanging down. Where his lord has his pendants hanging at his side, his should be hanging down in front; where his lord has them hanging in front, his should descend to the ground. When one is holding any symbol of jade (to present it), if it be on a mat, he leaves it so exposed; if there be no mat, he covers it with (the sleeve of) his outer robe.
Yu Zao
古之君子必佩玉,右徵角,左宫羽。
Übersetzung James Legge
Anciently, men of rank did not fail to wear their girdle-pendants with their precious stones, those on the right giving the notes Zhi and Jiao, and those on the left Gong and Yu.
Drei-Zeichen-Klassiker-三字經
Text
Herbert Giles
We speak of the Guo Feng, we speak of the Ya and the Song.
These are the four sections of the Book of poetry, which should be hummed over and over.
夏朝
Übersetzungshilfe
Es ist noch keine Übersetzungshilfe vorhanden