Zeichen
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
廓 | kuo4 | schwer, wichtig (u.E.) |
暹 | xian1 | Siam (u.E.) |
愍 | min3 | sympathisieren, bemitleiden (u.E.) |
琉 | liu2 | Edelstein (u.E.) (S) |
珅 | shen1 | ??? |
Zusammengesetzte Wörter
Es handelt sich hauptsächlich um Wörter, die in den folgenden Texten vorkommen.
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
东西 | dong1 xi5 | Ding, Sache (u.E.) / dong1 xi1: östlich und westlich, Ost und West (u.E.), von Ost bis West (u.E.) |
引导 | yin3 dao3 | booten, urladen, hochfahren, einführen (u.E.) (V) |
逃亡 | tao2 wang2 | fliehen (u.E.) (V) |
哈萨克 | ha1 sa4 ke4 | Kasache (u.E.) (S) |
二十二 | er4 shi5 er4 | 22 (zweiundzwanzig) (u.E.) |
二十三 | er4 shi2 san1 | 23 (dreiundzwanzig) |
高原 | gao1 yuan2 | Hochebene, Hochplateau (u.E.) (S), Tafelland (u.E.) (S) |
帕米尔高原 | pa4 mi3 er3 gao1 yuan2 | Pamir (u.E.) (Geo) |
尼泊尔 | ni2 bo2 er3 | Nepal (Eig, Geo) |
廓尔喀 | kuo4 er3 ke4 | Gurkha (u.E.) (Mil) / kuo4 er3 ka1: Gurkha (Die Gurkha sind eine von vielen nepalesischen Ethnien.) (u.E.) |
不丹 | bu4 dan1 | Bhutan (Eig, Geo) |
锡金 | xi2 jin1 | Sikkim (Eig, Geo) |
驻藏大臣 | zhu4 cang2 da4 chen2 | Amban (u.E.) (S) |
西南 | xi1 nan2 | Südwest (u.E.) (S), südwestlich (u.E.) (Adj), Xihuan (chin. Dialekt) (u.E.) (Eig, Sprachw) |
贵州 | gui4 zhou1 | Guizhou (chinesische Provinz) (u.E.) (Eig, Geo) |
小金 | xiao3 jin1 | Xiaojin (Ort in Sichuan) (u.E.) (Eig, Geo) |
金川 | jin1 chuan1 | Jinchuan (Ort in Sichuan) (u.E.) (Eig, Geo) |
停战 | ting2 zhan4 | Kampfpause (u.E.) (S), Kriegsende (u.E.) (S), Waffenstillstand (u.E.) (S) |
暹罗 | xian1 luo2 | siamesisch (u.E.) (Adj) |
却克里王朝 | que4 ke4 li3 wang2 chao2 | Chakri-Dynastie (u.E.) (S, Gesch) |
应付 | ying4 fu5 | bewältigen, fertig werden mit, zurechtkommen mit (u.E.) (V) |
广南 | guang3 nan2 | Guangnan (Ort in Yunnan) (u.E.) (Eig, Geo) |
伏击 | fu2 ji1 | Hinterhalt (u.E.) (S) |
越战 | yue4 zhan4 | Vietnamkrieg (u.E.) (S) |
谢罪 | xie4 zui4 | Abbitte (u.E.) (S) |
公里 | gong1 li3 | Kilometer(km, eine Längeneinheit) (S, Phys) |
平方公里 | ping2 fang1 gong1 li3 | Quadratkilometer, km² (S) |
江户 | jiang1 hu4 | Edo (u.E.) (Gesch) |
江户幕府 | jiang1 hu4 mu4 fu3 | Tokugawa (u.E.) (Gesch) |
锁国 | suo3 guo2 | Abschließung des Landes (u.E.) (S, Gesch) |
其余 | qi2 yu2 | der Rest, das übrige, restlich, alles andere (u.E.) (S) / qi2 yu3: die anderen, der Rest (u.E.) (V) |
小题大作 | xiao3 ti2 da4 zuo4 | etw. winziges aufbauschen, Kleinigkeiten aufblasen (u.E.) (V), um ein kleines Problem viel Aufhebens machen (u.E.) (V), aus einer Mücke einen Elefanten machen (u.E.) (Sprichw) |
损耗 | sun3 hao4 | Schaden (u.E.) (S) |
户部 | hu4 bu4 | (English: feudal Chinese Ministry of Revenue) (u.E.), Steuer- und Einwohnerministerium im feudalen China (u.E.) |
高达 | gao1 da2 | erreichen, erlangen, maximal ... betragen, betragen max. ... (u.E.) (V) |
常年 | chang2 nian2 | das ganze Jahr über (u.E.) (S) |
各项 | ge4 xiang4 | jeder einzelnen Punkt (u.E.) (S), jeder einzelner Disziplin (u.E.) (S), jeder einzelnes Programm (u.E.) (S) |
日常 | ri4 chang2 | täglich (u.E.) (Adv) |
重大 | zhong4 da4 | wichtig (u.E.) (Adj) |
大工 | da4 gong1 | Vorarbeiter (u.E.) (S), Zimmermann (u.E.) |
工程 | gong1 cheng2 | Projekt, Bau, Bauprojekt (u.E.) (S, Tech), Gewerk (u.E.) (S, Tech), Ingenieurwesen (u.E.) (S, Tech) |
外用 | wai4 yong4 | äußerlich, außen (u.E.) |
每年 | mei3 nian2 | jährig (Adj), jährlich (Adj), jedes Jahr (Adj), pro Jahr |
国家财政 | guo2 jia1 cai2 zheng4 | Staatshaushalt (u.E.) (S, Wirtsch) |
会有 | hui4 you3 | es gibt (u.E.) |
储备 | chu3 bei4 | Bereitstellung (u.E.) (S), Rücklage (u.E.) (S), Reserve, Vorrat, Reserven, Vorräte (u.E.) (S), Reservoir (u.E.) (S), Spielplan (u.E.) (S), Vorrat, Proviant (u.E.) (S), aufbewahren, aufspeichern, aufheben, sparen, anlegen (u.E.) (V), Reserve anlegen, Reserven anlegen (u.E.) (V), Vorat anlegen, Voräte anlegen (u.E.) (V) |
上升 | shang4 sheng1 | Anstieg, Aufstieg, Aufwärtsbewegung, Ansteigung (u.E.) (S), ansteigen, aszendieren, klettern, steigen (u.E.) (V) |
乡村 | xiang1 cun1 | ländliche Gebiete, Dorf (u.E.) (S), ländlich, dörflich (u.E.) |
贪官 | tan1 guan1 | korrupter Beamter (u.E.) |
和珅 | he2 shen1 | Heshen (u.E.) (Eig, Pers, 1750 - 1799) |
嘉庆 | jia1 qing4 | Jia Qing (V. Kaiser der Qing Dynastie ) (u.E.) (Eig) |
70年代 | 7 0 ri4 nian2 | 70er (u.E.) |
川楚教乱 | chuan1 chu3 jiao4 luan4 | Weißer Lotus (u.E.) (Philos) |
历时 | li4 shi2 | andauern, dauern (u.E.), einnehmen, ergreifen (u.E.), Periode (u.E.) (S), Schulstunde, Zeitabschnitt (u.E.) (S), diachronisch (u.E.) (Adj) |
一年多 | yi1 nian2 duo1 | mehr als ein Jahr (lang) |
新疆 | xin1 jiang1 | Xinjiang (Uigurisches Autonomes Gebiet, China) (Eig, Geo) |
属于 | shu3 yu2 | zu ... zählen (u.E.), gehört (u.E.), anhören (u.E.) (V), beziehen (u.E.) (V), bezogen (u.E.) (V), gehören (u.E.) (V), zugehören (u.E.) (V), angehörig (u.E.) (Adj), zugehörig (u.E.) (Adj) |
有力的 | you3 li4 de5 | eindrucksvoll (u.E.) (Adv) |
钦定 | qin1 ding4 | vom Kaiser angeordnet (u.E.) (V), kaiserliche Anordnung (u.E.) |
章程 | zhang1 cheng2 | Satzung, Statut, Regeln (u.E.) (S) |
管治 | guan3 zhi4 | Regierungsgewalt (u.E.) (S) |
现代 | xian4 dai4 | Neuzeit; Hundai (u.E.) (S, Gesch) |
终年 | zhong1 nian2 | beständig (u.E.) (Adj), das ganze Jahr beständig (u.E.) (Adj), das ganze Jahr hindurch (u.E.) (Adj) |
八十 | ba1 shi2 | 80 (achtzig), achtzig, achtziger (Adj) |
八十九 | ba1 shi2 jiu3 | 89 (neunundachtzig) |
嘉庆帝 | jia1 qing4 di4 | Jiaqing-Kaiser (u.E.) (Eig, Pers, 1760 - 1820) |
继续走 | ji4 xu4 zou3 | weitergehen (u.E.) (V) |
Sätze und Ausdrücke
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
礼记-哀公问
Text
Richard Wilhelm
Der Herzog sprach: »Darf ich fragen: Was heißt seine Persönlichkeit vollenden?« Meister Kung sprach: »In allen Dingen nicht zu weit gehen. (Nicht zu weit gehen in allen Dingen heißt mit dem Weg des Himmels übereinstimmen.)«
Der Herzog sprach: »Darf ich fragen: Was schätzt der Edle an dem Weg des Himmels so hoch?« Meister Kung erwiderte: »Er schätzt seine Unerschöpflichkeit. Wie Sonne und Mond einander folgen von Westen nach Osten und sich nicht erschöpfen: das ist der Weg des Himmels. Nie wird ihre Dauer unterbrochen: das ist der Weg des Himmels. Ohne zu handeln, vollendet diese Unerschöpflichkeit alle Wesen: das ist der Weg des Himmels. Sind sie vollendet, so erleuchtet sie sie: das ist der Weg des Himmels.«
James Legge
The duke said, 'I venture to ask what is meant by "doing all that could be done for one's person."' Confucius replied, 'It is keeping from all transgression of what is due in all the sphere beyond one's self.'
The duke said, 'I venture to ask what it is that the superior man values in the way of Heaven.' Confucius replied, 'He values its unceasingness. There is, for instance, the succession and sequence of the sun and moon from the east and west - that is the way of Heaven. There is the long continuance of its progress without interruption - that is the way of Heaven. There is its making (all) things complete without doing anything - that is the way of Heaven. There is their brilliancy when they have been completed - that is the way of Heaven.'
中国历史
Übersetzungshilfe
Es ist noch keine Übersetzungshilfe vorhanden