< Vokabeltexte Chinesisch < Vokabellektionen

Zeichen

ZeichenPinyinÜbersetzung
heng4unbändig, ungebärdig/ heng2: über, herüber, horizontal, quer, waagerecht
ping2nach, gemäß, entsprechend, aufgrund, sich anlehnen‚ sich auf etw verlassen, Beweis
fang2Damm, Festung, verteidigen
song4Gerichtsverfahren, Prozess, Rechtsstreit, anklagen, prozessieren, debattieren, disputieren, streiten, Rechtsstreit führen
li3bedauerlich, betrübt

Zusammengesetzte Wörter

Es handelt sich hauptsächlich um Wörter, die in den folgenden Texten vorkommen.

ZeichenPinyinÜbersetzung
听讼
ting4 song4verhören, zu Gericht sitzen
无情
wu2 qing2Unbarmherzigkeit, Unerbittlichkeit, besinnungslos, lieblos, rücksichtslos, unerbittlich
运动
yun4 dong4Bewegung, Bewegung (politische Kampagne), Sport, Sport treiben
李悝
li3 kui1Li Kui
首先
shou3 xian1erst, erstmal, zunächst, vor allem, zuallererst, vor allen Dingen, in erster Linie, erstens
兴起
xing1 qi3entstehen, Aufkommen, Entstehung
北伐
bei3 fa1Nordfeldzug (1926-28)
中山
zhong1 shan1Sun Yatsen, Zhongshan
时兴
shi2 xing1beliebt, populär, modisch
两次
liang3 ci4doppelt, zweimal, zweifach
获胜
huo4 sheng4gewinnen, siegen/ hou4 sheng4: gewinnen, triumphieren, siegreich sein
长期
chang2 qi1langfristig, langwierig
南边
nan2 bian1Süden, südlich
扩展
kuo4 zhan3Expansion; erweitern
疆土
jiang1 tu3Gebiet, Gebieter, Grenzgebiet, Territorium
训练
xun4 lian4trainieren, drillen, einüben, ausbilden
练成
lian4 cheng2perfekt durch Übung
军队
jun1 dui4Militär, Militärtruppe, miltärische Truppe
用法
yong4 fa3Anwendungsmöglichkeit, Gebrauch, Anwendung, Gebrauchsanweisung
不害
bu4 hai4Ahimsa
申不害
shen1 bu4 hai4Shen Buhai

Sätze und Ausdrücke

ZeichenPinyinÜbersetzung
才华横溢
cai2 hua4 heng2/heng4 yi4full of talent; brimming with talent (Wiktionary en)
纵横天下
zong1/zong4 heng2/heng4 tian1 xia4to enjoy free rein across the nation; to have license to do as one pleases anywhere in the country (Wiktionary en)
尸横遍野
shi1 heng2/heng4 bian4 野dead corpses blanketing the countryside(Wiktionary en)
横行无忌
heng2/heng4 hang2/xing2 wu2 ji4to run amuck; to run wild (Wiktionary en)
公必欲去,我等引甲士护从,以防不测
gong1 bi4 yu4 qu4 , wo3 deng3 yin3 jia3 shi4 hu4 cong2 , yi3 防 bu4 测If you must go, we will escort you with a contingent of armor-clad soldiers, in order to prevent any unexpected eventualities. ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第003回)
每日带铁甲马军入城,横行街市
mei3 ri4 dai4 tie3 jia3 ma3 jun1 ru4 cheng2 , heng2/heng4 hang2/xing2 jie1 shi4Everyday, he led his armored cavalry into the city, and ran amuck in the markets (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第003回)
横行海内
heng2/heng4 hang2/xing2 hai3 nei4Er durchzog alles Land kreuz und quer (Lü Bu We Richard Wilhelm)
12.37因为要凭你的话定你为义,也要凭你的话定你有罪。
12.37 yin1 wei2/wei4 yao4 ping2 ni3 de5 hua4 ding4 ni3 wei2/wei4 yi4 , ye3 yao4 ping2 ni3 de5 hua4 ding4 ni3 you3 zui4 。12.37 denn aus deinen Worten wirst du gerechtfertigt werden, und aus deinen Worten wirst du verdammt werden. (Die Bibel - Matthäusevangelium)
7.20所以,凭着他们的果子就可以认出他们来。
7.20 suo3 yi3 , ping2 zhao2/zhe2 ta1 men5 de5 guo3 zi5 jiu4 ke3/ke4 yi3 ren4 chu1 ta1 men5 lai2 。7.20 Deshalb, an ihren Früchten werdet ihr sie erkennen. (Die Bibel - Matthäusevangelium)
18.16他若不听,你就另外带一两个人同去,要凭两三个人的口作见证,句句都可定准。
18.16 ta1 ruo4 bu4 ting1 , ni3 jiu4 ling4 wai4 dai4 yi1 liang3 ge4 ren2 tong2 qu4 , yao4 ping2 liang3 san1 ge4 ren2 de5 kou3 zuo4 jian4/xian4 zheng4 , ju4 ju4 dou1/du1 ke3/ke4 ding4 zhun3 。18.16 Wenn er aber nicht hört, so nimm noch einen oder zwei mit dir, damit aus zweier oder dreier Zeugen Mund jede Sache bestätigt werde. (Die Bibel - Matthäusevangelium)
人同类而智殊,贤不肖异,皆巧言辩辞,以自防御,此不肖主之所以乱也。
ren2 tong2 lei4 er2 zhi4 shu1 , xian2 bu4 xiao4 yi4 , jie1 qiao3 yan2 辩 ci2 , yi3 zi4 防 yu4 , ci3 bu4 xiao4 zhu3 zhi1 suo3 yi3 luan4 ye3 。Die Menschen sind gleich von Art, aber verschieden an Weisheit und Würdigkeit. Doch haben alle geschickte Worte und kluge Redensarten, um sich zu verteidigen. Dadurch lassen sich untaugliche Herrscher verwirren. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
10.17你们要防备人;因为他们要把你们交给公会,也要在会堂里鞭打你们,
10.17 ni3 men5 yao4 防 bei4 ren2 ; yin1 wei2/wei4 ta1 men5 yao4 ba3 ni3 men5 jiao1 gei3 gong1 hui4 , ye3 yao4 zai4 hui4 tang2 li3 bian1 da3 ni3 men5 ,10.17 Hütet euch aber vor den Menschen; denn sie werden euch an Synedrien überliefern und in ihren Synagogen euch geißeln; (Die Bibel - Matthäusevangelium)
防人之心不可无
防 ren2 zhi1 xin1 bu4 ke3/ke4 wu2(Wiktionary en)
7.15你们要防备假先知。他们到你们这里来,外面披着羊皮,里面却是残暴的狼。
7.15 ni3 men5 yao4 防 bei4 jia3/jia4 xian1 zhi1 。 ta1 men5 dao4 ni3 men5 zhe4/zhei4 li3 lai2 , wai4 mian4 pi1 zhao2/zhe2 yang2 pi5 , li3 mian4 que4 shi4 can2 bao4 de5 lang2 。7.15 Hütet euch aber vor den falschen Propheten, die in Schafskleidern zu euch kommen, inwendig aber sind sie reißende Wölfe. (Die Bibel - Matthäusevangelium)
公必欲去,我等引甲士护从,以防不测
gong1 bi4 yu4 qu4 , wo3 deng3 yin3 jia3 shi4 hu4 cong2 , yi3 防 bu4 测If you must go, we will escort you with a contingent of armor-clad soldiers, in order to prevent any unexpected eventualities. (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第003回)
苏州河是上海的母亲河,弯弯曲曲横跨流过市中心。
su1 zhou1 he2 shi4 shang4 hai3 de5 mu3 qin1 he2 , wan1 wan1 qu1/qu3 qu1/qu3 heng2/heng4 kua4 liu2 guo4 shi4 zhong1/zhong4 xin1 。River Suzhou is Shanghai's "mother river"; twisting and turning, it stretches across and flows through the city center. (Tatoeba sysko minshirui)
你从这里过去到那里,穿过第二条横马路就是。
ni3 cong2 zhe4/zhei4 li3 guo4 qu4 dao4 na4/nei4 li3 , chuan1 guo4 di4 er4 tiao2 heng2/heng4 ma3 lu4 jiu4 shi4 。You can get there by crossing the street at the second intersection. (Tatoeba sysko minshirui)
记得在字母t上画上横。
ji4 de2/de5/dei3 zai4 zi4 mu3 t shang4 hua4 shang4 heng2/heng4 。Remember to cross your t's. (Tatoeba sadhen CM)
横穿马路时你要留心。
heng2/heng4 chuan1 ma3 lu4 shi2 ni3 yao4 liu2 xin1 。You must be careful of the traffic when you cross the street. (Tatoeba verdastelo9604 CM)
横街的那端有一个幼儿园。
heng2/heng4 jie1 de5 na4/nei4 duan1 you3 yi1 ge4 you4 er2/er5 yuan2 。There is a kindergarten at the other end of the street. (Tatoeba trieuho)
工程横跨了两个世纪才完成,
gong1 cheng2 heng2/heng4 kua4 le5 liang3 ge4 shi4 ji4 cai2 wan2 cheng2 ,Die Konstruktion umspannte zwei Jahrhunderte. (Tatoeba fucongcong Sudajaengi)
她住在横滨。
ta1 zhu4 zai4 heng2/heng4 bin1 。Sie wohnt in Yokohama. (Tatoeba sysko xtofu80)
我住在横滨。
wo3 zhu4 zai4 heng2/heng4 bin1 。Ich wohne in Yokohama. (Tatoeba fercheung xtofu80)
火车什么时候到横滨?
huo3 che1 shi2 me5 shi2 hou4 dao4 heng2/heng4 bin1 ?Wann erreicht dieser Zug Yokohama? (Tatoeba fucongcong Wolf)
任凭眼泪在你脸上滑过,我头也不回
ren4 ping2 yan3 lei4 zai4 ni3 lian3 shang4 gu3/hua2 guo4 , wo3 tou2 ye3 bu4 hui2Though tears may flow down your face, I won't look back. (Tatoeba skyner andymakespasta)
他拿到了现代文学的文凭。
ta1 na2 dao4 le5 xian4 dai4 wen2 xue2 de5 wen2 ping2 。Als Hauptfach studiert er moderne Literatur. (Tatoeba popolady raggione)
你凭什么叫我走?
ni3 ping2 shi2 me5 jiao4 wo3 zou3 ?Who are you to tell me to get out? (Tatoeba fucongcong NekoKanjya)
单凭力量不能保证取胜。
dan1/shan2 ping2 li4 liang2/liang4 bu4 neng2 bao3 zheng4 qu3 sheng4 。Man kann nicht siegen, wenn man sich auf Stärke verlässt. (Tatoeba FeuDRenais tatomeimei)
凭着节俭,她设法以自己微薄的薪水生活。
ping2 zhao2/zhe2 jie2 jian3 , ta1 she4 fa3 yi3 zi4 ji3 wei2 bao2 de5 xin1 shui3 sheng1 huo2 。By frugality she managed to get along on her small salary. (Tatoeba trieuho)
为了防止盗版,他有些电影从未在影院上映。
wei2/wei4 le5 防 zhi3 盗 ban3 , ta1 you3 xie1 dian4 ying3 cong2 wei4 zai4 ying3 yuan4 shang4 ying4 。He has in his possession films that were never distributed to cinemas to protect them against piracy. (Tatoeba vicch Eldad)
因为酷暑一直持续着,请谨防食物中毒。
yin1 wei2/wei4 ku4 shu3 yi1 zhi2 chi2 xu4 zhao2/zhe2 , qing3 jin3 防 shi2 wu4 zhong1/zhong4 du2 。Da sich das warme Wetter fortsetzt, nehmen Sie sich bitte verstärkt vor einer Lebensmittelvergiftung in Acht. (Tatoeba fenfang557 chiyochan)
你不想涂防晒霜是你的问题,但是晒黑了不要来抱怨。
ni3 bu4 xiang3 tu2 防 shai4 shuang1 shi4 ni3 de5 wen4 ti2 , dan4 shi4 shai4 hei1 le5 bu4 yao4 lai2 bao4 yuan4 。Wenn du dich nicht mit Sonnencreme eincremen willst, ist das deine Sache. Aber beschwer' dich später nicht bei mir, wenn du Sonnenbrand hast. (Tatoeba fucongcong Peanutfan)
请叫消防员。
qing3 jiao4 xiao1 防 yuan2 。Rufen Sie bitte die Feuerwehr. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
這件外套是防雨的。
zhe4/zhei4 jian4 wai4 tao4 shi4 防 yu3 de5 。Dieser Mantel ist wasserdicht. (Tatoeba nickyeow Zaghawa)
消防队员把火扑灭了。
xiao1 防 dui4 yuan2 ba3 huo3 pu1 mie4 le5 。Die Feuerwehrmänner löschten das Feuer. Die Feuerwehrmänner haben das Feuer gelöscht. (Tatoeba U2FS virgil MUIRIEL)
漂亮女人是纵火犯,同时又是消防员。
piao1/piao3 liang4 nü3/ru3 ren2 shi4 zong1/zong4 huo3 犯, tong2 shi2 you4 shi4 xiao1 防 yuan2 。Schöne Frauen sind Brandstifter und Feuerwehr zugleich. (Tatoeba wangzi0921 Esperantostern)
听说适时地补充水分可以预防中暑。
ting1 shuo1 di4/shi4 shi2 de4/di4 bu3 chong1 shui3 fen1 ke3/ke4 yi3 yu4 防 zhong1/zhong4 shu3 。I hear that keeping yourself hydrated at appropriate times can help prevent heatstroke. (Tatoeba fenfang557 FeuDRenais)
记好,防忘。
ji4 hao3 ,防 wang4 。Schreibe es auf, bevor du es vergisst. (Tatoeba davjd Esperantostern)
消防局在警察局的旁邊。
xiao1 防 ju2 zai4 jing3 察 ju2 de5 pang2 bian1 。Die Feuerwache befindet sich neben dem Polizeipräsidium. (Tatoeba nickyeow xtofu80)
他们和一个导游一起出发,只是为了以防迷路。
ta1 men5 he2/he4/huo2 yi1 ge4 dao3 you2 yi1 qi3 chu1 fa1 , zhi3 shi4 wei2/wei4 le5 yi3 防迷 lu4 。They set out with a guide just in case they lost their way. (Tatoeba fucongcong)
带上你的外套以防下雨。
dai4 shang4 ni3 de5 wai4 tao4 yi3 防 xia4 yu3 。Take your coat in case it rains. (Tatoeba gonnastop CK)
她穿著一件厚外套以防止冷。
ta1 chuan1 zhao1/zhu4/zhuo2 yi1 jian4 hou4 wai4 tao4 yi3 防 zhi3 leng3 。Sie trug einen dicken Mantel gegen die Kälte. (Tatoeba treskro3 xtofu80)
我的照相机是防水的。
wo3 de5 zhao4 xiang1/xiang4 ji1 shi4 防 shui3 de5 。Meine Kamera ist wasserfest. (Tatoeba fucongcong lilygilder)
你能在我的背上涂些防晒霜吗?
ni3 neng2 zai4 wo3 de5 bei1/bei4 shang4 tu2 xie1 防 shai4 shuang1 ma5 ?Can you put some suntan lotion on my back? (Tatoeba verdastelo9604 Hybrid)
律师是防止别人拿你的钱的人。
lü4 shi1 shi4 防 zhi3 bie2 ren2 na2 ni3 de5 qian2 de5 ren2 。A lawyer is a person who prevents someone else from getting your money. (Tatoeba verdastelo9604 karloelkebekio)
我该在这个服务器上设置一个防火墙。
wo3 gai1 zai4 zhe4/zhei4 ge4 fu2 wu4 qi4 shang4 she4 zhi4 yi1 ge4 防 huo3 qiang2 。I need to configure this server with an appropriate firewall system. (Tatoeba fucongcong mane)
消防车到达之前,房子就全烧了。
xiao1 防 che1 dao4 da2 zhi1 qian2 , fang2 zi5 jiu4 quan2 shao1 le5 。Das Haus ist vor Ankunft der Feuerwehr gänzlich abgebrannt. (Tatoeba fucongcong rike)
以防下雨你最好带把伞。
yi3 防 xia4 yu3 ni3 zui4 hao3 dai4 ba3 san3 。Am besten nimmst du einen Regenschirm mit, falls es regnen sollte. (Tatoeba ryanwoo Dejo)
我们采取了强有力的预防措施。
wo3 men5 cai3 qu3 le5 jiang4/qiang2/qiang3 you3 li4 de5 yu4 防 cuo4 shi1 。We took strong measures to prevent it. (Tatoeba fucongcong CK)
我们总是应该带上安全带以防出事故。
wo3 men5 zong3 shi4 ying1/ying4 gai1 dai4 shang4 an1 quan2 dai4 yi3 防 chu1 shi4 gu4 。We should always wear a seatbelt in case we have an accident. (Tatoeba U2FS)
到达前,消防员们发现了起火的房子。
dao4 da2 qian2 , xiao1 防 yuan2 men5 fa1 xian4 le5 qi3 huo3 de5 fang2 zi5 。Upon arrival, the firefighters discovered the house in flames. (Tatoeba verdastelo9604 jhomel)
冷不防,老师让每个国家的学生用话筒给大家讲一下自己来哈尔滨的原因。
leng3 bu4 防, lao3 shi1 rang4 mei3 ge4 guo2 jia1 de5 xue2 sheng1 yong4 hua4 tong3 gei3 da4 jia1 jiang3/jiang5 yi1 xia4 zi4 ji3 lai2 ha1 er3 bin1 de5 yuan2 yin1 。Without warning, the teachers ask students from each country to take the microphone and explain to everyone their reasons for coming to Harbin. (Tatoeba eastasiastudent)
横行无忌
heng2/heng4 hang2/xing2 wu2 ji4(Wiktionary en)
才华横溢
cai2 hua4 heng2/heng4 yi4(Wiktionary en)
纵横天下
zong1/zong4 heng2/heng4 tian1 xia4(Wiktionary en)
横空出世
heng2/heng4 kong1/kong4 chu1 shi4(Wiktionary en)
尸横遍野
shi1 heng2/heng4 bian4 野(Wiktionary en)
交错纵横
jiao1 cuo4 zong1/zong4 heng2/heng4(Wiktionary en)
纵横交错
zong1/zong4 heng2/heng4 jiao1 cuo4(Wiktionary en)
主人对他说:你这恶仆,我要凭你的口定你的罪。你既知道我是严厉的人,没有放下的,还要去拿,没有种下的,还要去收,
zhu3 ren2 dui4 ta1 shuo1 : ni3 zhe4/zhei4 e4/wu4 pu2 , wo3 yao4 ping2 ni3 de5 kou3 ding4 ni3 de5 zui4 。 ni3 ji4 zhi1 dao4 wo3 shi4 yan2 li4 de5 ren2 , mei2/mo4 you3 fang4 xia4 de5 , hai2/huan2 yao4 qu4 na2 , mei2/mo4 you3 chong2/zhong3/zhong4 xia4 de5 , hai2/huan2 yao4 qu4 shou1 ,19.22 Er spricht zu ihm: Aus deinem Munde werde ich dich richten, du böser Knecht! Du wußtest, daß ich ein strenger Mann bin, der ich nehme, was ich nicht hingelegt, und ernte, was ich nicht gesät habe? (Die Bibel - Lukasevangelium)
他在从前的世代,任凭万国各行其道;
ta1 zai4 cong2 qian2 de5 shi4 dai4 , ren4 ping2 wan4 guo2 ge4 hang2/xing2 qi2 dao4 ;16 der in den vergangenen Geschlechtern alle Nationen in ihren eigenen Wegen gehen ließ, (Die Bibel - Apostelgeschichte)
人凭着自己说,是求自己的荣耀;惟有求那差他来者的荣耀,这人是真的,在他心里没有不义。
ren2 ping2 zhao2/zhe2 zi4 ji3 shuo1 , shi4 qiu2 zi4 ji3 de5 rong2 耀; wei2 you3 qiu2 na4/nei4 cha4/chai1 ta1 lai2 zhe3 de5 rong2 耀, zhe4/zhei4 ren2 shi4 zhen1 de5 , zai4 ta1 xin1 li3 mei2/mo4 you3 bu4 yi4 。7.18 Wer aus sich selbst redet, sucht seine eigene Ehre; wer aber die Ehre dessen sucht, der ihn gesandt hat, dieser ist wahrhaftig, und Ungerechtigkeit ist nicht in ihm. (Die Bibel - Johannesevangelium)
现在,我劝你们不要管这些人,任凭他们罢!他们所谋的、所行的,若是出於人,必要败坏;
xian4 zai4 , wo3 quan4 ni3 men5 bu4 yao4 guan3/guan5 zhe4/zhei4 xie1 ren2 , ren4 ping2 ta1 men5 ba4 ! ta1 men5 suo3 谋 de5 、 suo3 hang2/xing2 de5 , ruo4 shi4 chu1 yu2 ren2 , bi4 yao4 bai4 huai4 ;38 Und jetzt sage ich euch: Stehet ab von diesen Menschen und lasset sie (denn wenn dieser Rat oder dieses Werk aus Menschen ist, so wird es zu Grunde gehen; (Die Bibel - Apostelgeschichte)
因为我没有凭着自己讲,惟有差我来的父已经给我命令,叫我说甚麽,讲甚麽。
yin1 wei2/wei4 wo3 mei2/mo4 you3 ping2 zhao2/zhe2 zi4 ji3 jiang3/jiang5 , wei2 you3 cha4/chai1 wo3 lai2 de5 fu4 yi3 jing4 gei3 wo3 ming4 ling4 , jiao4 wo3 shuo1 shen4 me5 , jiang3/jiang5 shen4 me5 。12.49 Denn ich habe nicht aus mir selbst geredet, sondern der Vater, der mich gesandt hat, er hat mir ein Gebot gegeben, was ich sagen und was ich reden soll; (Die Bibel - Johannesevangelium)
你们是以外貌(原文是凭肉身)判断人,我却不判断人。
ni3 men5 shi4 yi3 wai4 mao4 ( yuan2 wen2 shi4 ping2 rou4 shen1 ) pan4 duan4 ren2 , wo3 que4 bu4 pan4 duan4 ren2 。8.15 Ihr richtet nach dem Fleische, ich richte niemand. (Die Bibel - Johannesevangelium)
我在父里面,父在我里面,你不信麽?我对你们所说的话,不是凭着自己说的,乃是住在我里面的父做他自己的事。
wo3 zai4 fu4 li3 mian4 , fu4 zai4 wo3 li3 mian4 , ni3 bu4 xin4 me5 ? wo3 dui4 ni3 men5 suo3 shuo1 de5 hua4 , bu4 shi4 ping2 zhao2/zhe2 zi4 ji3 shuo1 de5 , nai3 shi4 zhu4 zai4 wo3 li3 mian4 de5 fu4 zuo4 ta1 zi4 ji3 de5 shi4 。14.10 Glaubst du nicht, daß ich in dem Vater bin und der Vater in mir ist? Die Worte, die ich zu euch rede, rede ich nicht von mir selbst; der Vater aber, der in mir bleibt, er tut die Werke. (Die Bibel - Johannesevangelium)
撒迦利亚对天使说:我凭着甚麽可知道这事呢?我已经老了,我的妻子也年纪老迈了。
sa1/sa3 jia1 li4 ya4 dui4 tian1 shi3/shi4 shuo1 : wo3 ping2 zhao2/zhe2 shen4 me5 ke3/ke4 zhi1 dao4 zhe4/zhei4 shi4 ne5 ? wo3 yi3 jing4 lao3 le5 , wo3 de5 qi1 zi5 ye3 nian2 ji4 lao3 mai4 le5 。1.18 Und Zacharias sprach zu dem Engel: Woran soll ich dies erkennen? Denn ich bin ein alter Mann, und mein Weib ist weit vorgerückt in ihren Tagen. (Die Bibel - Lukasevangelium)
只等真理的圣灵来了,他要引导你们明白(原文作进入)一切的真理;因为他不是凭自己说的,乃是把他所听见的都说出来,并要把将来的事告诉你们。
zhi3 deng3 zhen1 li3 de5 sheng4 ling2 lai2 le5 , ta1 yao4 yin3 dao3 ni3 men5 ming2 bai2 ( yuan2 wen2 zuo4 jin4 ru4 ) yi1 qie1 de5 zhen1 li3 ; yin1 wei2/wei4 ta1 bu4 shi4 ping2 zi4 ji3 shuo1 de5 , nai3 shi4 ba3 ta1 suo3 ting1 jian4/xian4 de5 dou1/du1 shuo1 chu1 lai2 , bing4 yao4 ba3 jiang1/jiang4 lai2 de5 shi4 gao4 su4 ni3 men5 。16.13 Wenn aber jener, der Geist der Wahrheit, gekommen ist, wird er euch in die ganze Wahrheit leiten; denn er wird nicht aus sich selbst reden, sondern was irgend er hören wird, wird er reden, und das Kommende wird er euch verkündigen. (Die Bibel - Johannesevangelium)
保罗定睛看着公会的人,说:弟兄们,我在神面前行事为人都是凭着良心,直到今日。
bao3 luo1 ding4 jing1 kan4 zhao2/zhe2 gong1 hui4 de5 ren2 , shuo1 :弟 xiong1 men5 , wo3 zai4 shen2 mian4 qian2 hang2/xing2 shi4 wei2/wei4 ren2 dou1/du1 shi4 ping2 zhao2/zhe2 liang2 xin1 , zhi2 dao4 jin1 ri4 。1 Paulus aber blickte das Synedrium unverwandt an und sprach: Brüder! Ich habe mit allem guten Gewissen vor Gott gewandelt bis auf diesen Tag. (Die Bibel - Apostelgeschichte)
他受害之後,用许多的凭据将自己活活的显给使徒看,四十天之久向他们显现,讲说神国的事。
ta1 shou4 hai4 zhi1 hou4 , yong4 xu3 duo1 de5 ping2 ju4 jiang1/jiang4 zi4 ji3 huo2 huo2 de5 xian3 gei3 shi3/shi4 tu2 kan4 , si4 shi2 tian1 zhi1 jiu3 xiang4 ta1 men5 xian3 xian4 , jiang3/jiang5 shuo1 shen2 guo2 de5 shi4 。3 welchen er sich auch nach seinem Leiden in vielen sicheren Kennzeichen lebendig dargestellt hat, indem er vierzig Tage hindurch von ihnen gesehen wurde und über die Dinge redete, welche das Reich Gottes betreffen. (Die Bibel - Apostelgeschichte)
我凭着自己不能做甚麽,我怎麽听见就怎麽审判。我的审判也是公平的;因为我不求自己的意思,只求那差我来者的意思。
wo3 ping2 zhao2/zhe2 zi4 ji3 bu4 neng2 zuo4 shen4 me5 , wo3 zen3 me5 ting1 jian4/xian4 jiu4 zen3 me5 shen3 pan4 。 wo3 de5 shen3 pan4 ye3 shi4 gong1 ping2 de5 ; yin1 wei2/wei4 wo3 bu4 qiu2 zi4 ji3 de5 yi4 si1 , zhi3 qiu2 na4/nei4 cha4/chai1 wo3 lai2 zhe3 de5 yi4 si1 。5.30 Ich kann nichts von mir selbst tun; so wie ich höre, richte ich, und mein Gericht ist gerecht, denn ich suche nicht meinen Willen, sondern den Willen dessen, der mich gesandt hat. (Die Bibel - Johannesevangelium)
守皇的是甲冰俱赛编牙纳他动位拉年球乐赫外员月班约级斯被运特托家语部达联型尤队置场后至格现岛在西上卡防界日马克一另足卫辑
shou3 huang2 de5 shi4 jia3 bing1 ju4 sai4 bian1 ya2 na4 ta1 dong4 wei4 la1 nian2 qiu2 le4/yue4 he4 wai4 yuan2 yue4 ban1 yue1 ji2 si1 bei4 yun4 te2/te4 tuo1 jia1 yu3 bu4 da2 lian2 xing2 you2 dui4 zhi4 chang3 hou4 zhi4 ge2 xian4 dao3 zai4 xi1 shang4 ka3/qia3 防 jie4 ri4 ma3 ke4 yi1 ling4 zu3 wei4 ji2https://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E8%B5%AB%E5%85%8B%E6%89%98%C2%B7%E5%B0%A4%E6%96%AF%E7%89%B9
防不胜防
防 bu4 sheng4 防(Wiktionary en)
包揽词讼
bao1 lan3 ci2 song4(Wiktionary en)
我们并不是辖管你们的信心,乃是帮助你们的快乐,因为你们凭信才站立得住。
wo3 men5 bing4 bu4 shi4 xia2 guan3/guan5 ni3 men5 de5 xin4 xin1 , nai3 shi4 bang1 zhu4 ni3 men5 de5 kuai4 le4/yue4 , yin1 wei2/wei4 ni3 men5 ping2 xin4 cai2 zhan4 li4 de2/de5/dei3 zhu4 。Nicht daß wir über euren Glauben herrschen, sondern wir sind Mitarbeiter an eurer Freude; denn ihr stehet durch den Glauben. (Die Bibel - Korintherbrief2)
弟兄们,我们是凭着应许作儿女,如同以撒一样。
弟 xiong1 men5 , wo3 men5 shi4 ping2 zhao2/zhe2 ying1/ying4 xu3 zuo4 er2/er5 nü3/ru3 , ru2 tong2 yi3 sa1/sa3 yi1 yang4 。Ihr aber, Brüder seid, gleichwie Isaak, Kinder der Verheißung. (Die Bibel - Galaterbrief)
既有好些人凭着血气自夸,我也要自夸了。
ji4 you3 hao3 xie1 ren2 ping2 zhao2/zhe2 xie3/xue4 qi4 zi4 kua1 , wo3 ye3 yao4 zi4 kua1 le5 。Weil viele sich nach dem Fleische rühmen, so will auch ich mich rühmen.(Die Bibel - Korintherbrief2)
然而,那使女所生的是按着血气生的;那自主之妇人所生的是凭着应许生的。 aber
ran2 er2 , na4/nei4 shi3/shi4 nü3/ru3 suo3 sheng1 de5 shi4 an4 zhao2/zhe2 xie3/xue4 qi4 sheng1 de5 ; na4/nei4 zi4 zhu3 zhi1 妇 ren2 suo3 sheng1 de5 shi4 ping2 zhao2/zhe2 ying1/ying4 xu3 sheng1 de5 。 aberder von der Magd war nach dem Fleische geboren, der aber von der Freien durch die Verheißung, (Die Bibel - Galaterbrief)
做不出: 租户连年欠租,每推田瘦做不出米来。士怒曰:"明年待我自种,看是如何?"租户曰:"凭相公拼著命去种,到底是做不出的。"
zuo4 bu4 chu1 : zu1 yong4 lian2 nian2 qian2 zu1 , mei3 tui1 tian2 shou4/sou4 zuo4 bu4 chu1 mi3 lai2 。 shi4 nu4 yue1 :" ming2 nian2 dai1 wo3 zi4 chong2/zhong3/zhong4 , kan4 shi4 ru2 he2 ?" zu1 yong4 yue1 :" ping2 xiang1/xiang4 gong1 pin1 zhao1/zhu4/zhuo2 ming4 qu4 chong2/zhong3/zhong4 , dao4 di3 shi4 zuo4 bu4 chu1 de5 。"
这是我第三次要到你们那里去。凭两三个人的口作见证,句句都要定准。
zhe4/zhei4 shi4 wo3 di4 san1 ci4 yao4 dao4 ni3 men5 na4/nei4 li3 qu4 。 ping2 liang3 san1 ge4 ren2 de5 kou3 zuo4 jian4/xian4 zheng4 , ju4 ju4 dou1/du1 yao4 ding4 zhun3 。Dieses dritte Mal komme ich zu euch: aus zweier oder dreier Zeugen Mund wird jede Sache bestätigt werden. (Die Bibel - Korintherbrief2)
因为我们虽然在血气中行事,却不凭着血气争战。
yin1 wei2/wei4 wo3 men5 sui1 ran2 zai4 xie3/xue4 qi4 zhong1/zhong4 hang2/xing2 shi4 , que4 bu4 ping2 zhao2/zhe2 xie3/xue4 qi4 zheng1 zhan4 。Denn obwohl wir im Fleische wandeln, kämpfen wir nicht nach dem Fleische; (Die Bibel - Korintherbrief2)
他叫我们能承当这新约的执事,不是凭着字句,乃是凭着精意;因为那字句是叫人死,精意(或作:圣灵)是叫人活。
ta1 jiao4 wo3 men5 neng2 承 dang1/dang4 zhe4/zhei4 xin1 yue1 de5 zhi2 shi4 , bu4 shi4 ping2 zhao2/zhe2 zi4 ju4 , nai3 shi4 ping2 zhao2/zhe2 jing1 yi4 ; yin1 wei2/wei4 na4/nei4 zi4 ju4 shi4 jiao4 ren2 si3 , jing1 yi4 ( huo4 zuo4 : sheng4 ling2 ) shi4 jiao4 ren2 huo2 。der uns auch tüchtig gemacht hat zu Dienern des neuen Bundes, nicht des Buchstabens, sondern des Geistes. Denn der Buchstabe tötet, der Geist aber macht lebendig. (Die Bibel - Korintherbrief2)
所以,我们从今以後,不凭着外貌(原文是肉体;本节同)认人了。虽然凭着外貌认过基督,如今却不再这样认他了。
suo3 yi3 , wo3 men5 cong2 jin1 yi3 hou4 , bu4 ping2 zhao2/zhe2 wai4 mao4 ( yuan2 wen2 shi4 rou4 ti3 ; ben3 jie2 tong2 ) ren4 ren2 le5 。 sui1 ran2 ping2 zhao2/zhe2 wai4 mao4 ren4 guo4 ji1 du1 , ru2 jin1 que4 bu4 zai4 zhe4/zhei4 yang4 ren4 ta1 le5 。Daher kennen wir von nun an niemand nach dem Fleische; wenn wir aber auch Christum nach dem Fleische gekannt haben, so kennen wir ihn doch jetzt nicht mehr also. (Die Bibel - Korintherbrief2)
因我们行事为人是凭着信心,不是凭着眼见。
yin1 wo3 men5 hang2/xing2 shi4 wei2/wei4 ren2 shi4 ping2 zhao2/zhe2 xin4 xin1 , bu4 shi4 ping2 zhao2/zhe2 yan3 jian4/xian4 。(denn wir wandeln durch Glauben, nicht durch Schauen); (Die Bibel - Korintherbrief2)
所以你们应当记念:你们从前按肉体是外邦人,是称为没受割礼的;这名原是那些凭人手在肉身上称为受割礼之人所起的。
suo3 yi3 ni3 men5 ying1/ying4 dang1/dang4 ji4 nian4 : ni3 men5 cong2 qian2 an4 rou4 ti3 shi4 wai4 bang1 ren2 , shi4 cheng1 wei2/wei4 mei2/mo4 shou4 ge1 li3 de5 ; zhe4/zhei4 ming2 yuan2 shi4 na4/nei4 xie1 ping2 ren2 shou3 zai4 rou4 shen1 shang4 cheng1 wei2/wei4 shou4 ge1 li3 zhi1 ren2 suo3 qi3 de5 。Deshalb seid eingedenk, daß ihr, einst die Nationen im Fleische, welche Vorhaut genannt werden von der sogenannten Beschneidung, die im Fleische mit Händen geschieht, (Die Bibel - Epheserbrief)
世人凭自己的智慧,既不认识神,神就乐意用人所当作愚拙的道理,拯救那些信的人;这就是神的智慧了。
shi4 ren2 ping2 zi4 ji3 de5 zhi4 hui4 , ji4 bu4 ren4 zhi4 shen2 , shen2 jiu4 le4/yue4 yi4 yong4 ren2 suo3 dang1/dang4 zuo4 yu2 拙 de5 dao4 li3 , zheng3 jiu4 na4/nei4 xie1 xin4 de5 ren2 ; zhe4/zhei4 jiu4 shi4 shen2 de5 zhi4 hui4 le5 。Denn weil ja in der Weisheit Gottes die Welt durch die Weisheit Gott nicht erkannte, so gefiel es Gott wohl, durch die Torheit der Predigt die Glaubenden zu erretten; (Die Bibel - Korintherbrief1)
所以,你们务要在众教会面前显明你们爱心的凭据,并我所夸奖你们的凭据。
suo3 yi3 , ni3 men5 wu4 yao4 zai4 zhong4 jiao1 hui4 mian4 qian2 xian3 ming2 ni3 men5 ai4 xin1 de5 ping2 ju4 , bing4 wo3 suo3 kua1 jiang3 ni3 men5 de5 ping2 ju4 。So beweiset nun gegen sie, angesichts der Versammlungen, den Beweis eurer Liebe und unseres Rühmens über euch. (Die Bibel - Korintherbrief2)
并不是我们凭自己能承担甚麽事;我们所能承担的,乃是出於神。
bing4 bu4 shi4 wo3 men5 ping2 zi4 ji3 neng2 承担 shen4 me5 shi4 ; wo3 men5 suo3 neng2 承担 de5 , nai3 shi4 chu1 yu2 shen2 。nicht daß wir von uns selbst aus tüchtig sind, etwas zu denken, als aus uns selbst, sondern unsere Tüchtigkeit ist von Gott, (Die Bibel - Korintherbrief2)
凡你们所做的都要凭爱心而做。
fan2 ni3 men5 suo3 zuo4 de5 dou1/du1 yao4 ping2 ai4 xin1 er2 zuo4 。Alles bei euch geschehe in Liebe. (Die Bibel - Korintherbrief1)
有人以为我是凭着血气行事,我也以为必须用勇敢待这等人;求你们不要叫我在你们那里的时候,有这样的勇敢。
you3 ren2 yi3 wei2/wei4 wo3 shi4 ping2 zhao2/zhe2 xie3/xue4 qi4 hang2/xing2 shi4 , wo3 ye3 yi3 wei2/wei4 bi4 xu1 yong4 yong3 gan3 dai1 zhe4/zhei4 deng3 ren2 ; qiu2 ni3 men5 bu4 yao4 jiao4 wo3 zai4 ni3 men5 na4/nei4 li3 de5 shi2 hou4 , you3 zhe4/zhei4 yang4 de5 yong3 gan3 。Ich flehe aber, daß ich anwesend nicht kühn sein müsse mit der Zuversicht, mit welcher ich gedenke, gegen etliche dreist zu sein, die uns als nach dem Fleische wandelnd erachten. (Die Bibel - Korintherbrief2)
他们既然故意不认识神,神就任凭他们存邪僻的心,行那些不合理的事;
ta1 men5 ji4 ran2 gu4 yi4 bu4 ren4 zhi4 shen2 , shen2 jiu4 ren4 ping2 ta1 men5 cun2 xie2 pi4 de5 xin1 , hang2/xing2 na4/nei4 xie1 bu4 he2 li3 de5 shi4 ;Und gleichwie sie es nicht für gut fanden, Gott in Erkenntnis zu haben, hat Gott sie dahingegeben in einen verworfenen Sinn, zu tun, was sich nicht geziemt; (Die Bibel - Römerbrief)
我们不是向你们再举荐自己,乃是叫你们因我们有可夸之处,好对那凭外貌不凭内心夸口的人,有言可答。
wo3 men5 bu4 shi4 xiang4 ni3 men5 zai4 ju3 jian4 zi4 ji3 , nai3 shi4 jiao4 ni3 men5 yin1 wo3 men5 you3 ke3/ke4 kua1 zhi1 chu4 , hao3 dui4 na4/nei4 ping2 wai4 mao4 bu4 ping2 nei4 xin1 kua1 kou3 de5 ren2 , you3 yan2 ke3/ke4 da2 。Denn wir empfehlen uns selbst euch nicht wiederum, sondern geben euch Anlaß zum Ruhm unserethalben, auf daß ihr ihn habet bei denen, die sich nach dem Ansehen rühmen und nicht nach dem Herzen. (Die Bibel - Korintherbrief2)
我又看见死了的人,无论大小,都站在宝座前。案卷展开了,并且另有一卷展开,就是生命册。死了的人都凭着这些案卷所记载的,照他们所行的受审判。
wo3 you4 kan4 jian4/xian4 si3 le5 de5 ren2 , wu2 lun4 da4 xiao3 , dou1/du1 zhan4 zai4 bao3 zuo4 qian2 。 an4 juan3 zhan3 kai1 le5 , bing4 qie3 ling4 you3 yi1 juan3 zhan3 kai1 , jiu4 shi4 sheng1 ming4 ce4 。 si3 le5 de5 ren2 dou1/du1 ping2 zhao2/zhe2 zhe4/zhei4 xie1 an4 juan3 suo3 ji4 zai3/zai4 de5 , zhao4 ta1 men5 suo3 hang2/xing2 de5 shou4 shen3 pan4 。Und ich sah die Toten, die Großen und die Kleinen, vor dem Throne stehen, und Bücher wurden aufgetan; und ein anderes Buch ward aufgetan, welches das des Lebens ist. Und die Toten wurden gerichtet nach dem, was in den Büchern geschrieben war, nach ihren Werken. (Die Bibel - Offenbarung)
我们求神,叫你们一件恶事都不做;这不是要显明我们是蒙悦纳的,是要你们行事端正,任凭人看我们是被弃绝的罢!
wo3 men5 qiu2 shen2 , jiao4 ni3 men5 yi1 jian4 e4/wu4 shi4 dou1/du1 bu4 zuo4 ; zhe4/zhei4 bu4 shi4 yao4 xian3 ming2 wo3 men5 shi4 meng2 yue4 na4 de5 , shi4 yao4 ni3 men5 hang2/xing2 shi4 duan1 zheng4 , ren4 ping2 ren2 kan4 wo3 men5 shi4 bei4 qi4 jue2 de5 ba4 !Wir beten aber zu Gott, daß ihr nichts Böses tun möget; nicht auf daß wir bewährt erscheinen, sondern auf daß ihr tuet, was recht ist, wir aber wie Unbewährte seien. (Die Bibel - Korintherbrief2)
这血就是神与你们立约的凭据。
zhe4/zhei4 xie3/xue4 jiu4 shi4 shen2 yu3 ni3 men5 li4 yue1 de5 ping2 ju4 。"Dies ist das Blut des Bundes, den Gott für euch geboten hat". (Die Bibel - Hebräerbrief)
我们不像那许多人,为利混乱神的道;乃是由於诚实,由於神,在神面前凭着基督讲道。
wo3 men5 bu4 xiang4 na4/nei4 xu3 duo1 ren2 , wei2/wei4 li4 hun2 luan4 shen2 de5 dao4 ; nai3 shi4 you2 yu2 cheng2 shi2 , you2 yu2 shen2 , zai4 shen2 mian4 qian2 ping2 zhao2/zhe2 ji1 du1 jiang3/jiang5 dao4 。Denn wir verfälschen nicht, wie die vielen, das Wort Gottes, sondern als aus Lauterkeit, sondern als aus Gott, vor Gott, reden wir in Christo.(Die Bibel - Korintherbrief2)
你也要防备他,因为他极力敌挡了我们的话。
ni3 ye3 yao4 防 bei4 ta1 , yin1 wei2/wei4 ta1 ji2 li4 敌 dang3 le5 wo3 men5 de5 hua4 。Vor ihm hüte auch du dich, denn er hat unseren Worten sehr widerstanden. (Die Bibel - Timotheusbrief2)
研究 发现,喝 黑茶 能 减少 坏胆固醇,从而 能 预防 心脏病。
yan2 jiu1 fa1 xian4 , he1 hei1 cha2 neng2 jian3 shao3 huai4 胆 gu4 chun2 , cong2 er2 neng2 yu4 防 xin1 zang1 bing4 。( English-Hanzi von Efex3)
保持 健康 的 体重 可以 预防 心脏病。它 有助于 预防 与 心脏 有关 的 疾病,如 高血压,高胆固醇 和 2型糖尿病。
bao3 chi2 jian4 kang1 de5 ti3 chong2/zhong4 ke3/ke4 yi3 yu4 防 xin1 zang1 bing4 。 ta1/tuo2 you3 zhu4 yu2 yu4 防 yu3 xin1 zang1 you3 guan1 de5 ji2 bing4 , ru2 gao1 xie3/xue4 ya4 , gao1 胆 gu4 chun2 he2/he4/huo2 2 xing2 tang2 niao4/sui1 bing4 。( English-Hanzi von Efex3)
均衡 饮食,适当 运动,和 足够 休息 能 预防 青光眼。
jun1 heng2 yin3 shi2 , di4/shi4 dang1/dang4 yun4 dong4 , he2/he4/huo2 zu3 gou4 xiu1 xi1 neng2 yu4 防 qing1 guang1 yan3 。( English-Hanzi von Efex3)
应当防备犬类,防备作恶的,防备妄自行割的。
ying1/ying4 dang1/dang4 防 bei4 quan3 lei4 ,防 bei4 zuo4 e4/wu4 de5 ,防 bei4 wang4 zi4 hang2/xing2 ge1 de5 。Sehet auf die Hunde, sehet auf die bösen Arbeiter, sehet auf die Zerschneidung. (Die Bibel - Philipperbrief)
研究 表明,保持 健康 的 体重 可以 降低 心脏病 的 风险,有助于 预防 和 控制 高血压,高胆固醇 和 2型糖尿病,并 降低 冠心病 的 风险。
yan2 jiu1 biao3 ming2 , bao3 chi2 jian4 kang1 de5 ti3 chong2/zhong4 ke3/ke4 yi3 jiang4 di1 xin1 zang1 bing4 de5 feng1 xian3 , you3 zhu4 yu2 yu4 防 he2/he4/huo2 控 zhi4 gao1 xie3/xue4 ya4 , gao1 胆 gu4 chun2 he2/he4/huo2 2 xing2 tang2 niao4/sui1 bing4 , bing4 jiang4 di1 guan1/guan4 xin1 bing4 de5 feng1 xian3 。( English-Hanzi von Efex3)
运动 可以 预防 心脏病。它 有助于 控制 体重,降低 血压 和 胆固醇。它 使 你 快乐,更 美丽。
yun4 dong4 ke3/ke4 yi3 yu4 防 xin1 zang1 bing4 。 ta1/tuo2 you3 zhu4 yu2 控 zhi4 ti3 chong2/zhong4 , jiang4 di1 xie3/xue4 ya4 he2/he4/huo2 胆 gu4 chun2 。 ta1/tuo2 shi3/shi4 ni3 kuai4 le4/yue4 , geng4 mei3 li2/li4 。( English-Hanzi von Efex3)
以下 建议 可 预防 脑血管疾病:
yi3 xia4 jian4 yi4 ke3/ke4 yu4 防 nao3 xie3/xue4 guan3/guan5 ji2 bing4 :( English-Hanzi von Efex3)
为共大湾随北人民织以组调立中需华放院后位学军东改解和理年管台整可成制防校指国于
wei2/wei4 gong4 da4 wan1 sui2 bei3 ren2 min2 zhi1 yi3 zu3 tiao2 li4 zhong1/zhong4 xu1 hua4 fang4 yuan4 hou4 wei4 xue2 jun1 dong1 gai3 jie3 he2/he4/huo2 li3 nian2 guan3/guan5 tai2 zheng3 ke3/ke4 cheng2 zhi4 防 jiao4/xiao4 zhi3 guo2 yu2https://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E8%BB%8D%E9%9C%80%E5%AD%B8%E6%A0%A1missing '[织, 防]'
自然灾难比较 容易 预防,人祸 就 很难 避免。
zi4 ran2 zai1 nan2/nan4 bi4 jiao4 rong2 yi4 yu4 防, ren2 huo4 jiu4 hen3 nan2/nan4 bi4 mian3 。( English-Hanzi von Efex3)
偷牛:有失牛而讼于官者,官问曰:"几时偷去的?"答曰:"老爷,明日没有的。"吏在傍不觉失笑,官怒曰:"想就是你偷了!"吏洒两袖口:"任凭老爷搜。"
tou1 niu2 : you3 shi1 niu2 er2 song4 yu2 guan1 zhe3 , guan1 wen4 yue1 :" ji1 shi2 tou1 qu4 de5 ?" da2 yue1 :" lao3 ye2 , ming2 ri4 mei2/mo4 you3 de5 。" li3 zai4 pang2 bu4 jiao4/jue2 shi1 xiao4 , guan1 nu4 yue1 :" xiang3 jiu4 shi4 ni3 tou1 le5 !" li3 sa3 liang3 xiu4 kou3 :" ren4 ping2 lao3 ye2 sou1 。"Witze1

Lückentexte

the marco polo project: Walmart 故事(二) Walmart 是家什么样的公司?

Walmart 在这个美丽的小岛一共开设了九家店,而我一直到第五家才应聘成功。刚开始我把这件事情看得很简单,但碰了两回钉子后我开始静下心来仔细研究这件事。在网上 suchen 外企应聘一般都会提出什么问题,怎样算合理的回答。随着对 Walmart 的了解我发现自己越来越喜欢这家公司,你知道我一直都在 suchte 一个归宿,我发现它和我梦想的地方很相似。那些美好的理念,原则,信仰。我以为我在这个 dreckig 的国家找到了一片净土。

第五次应聘的那天阳光 glitzern,这个小岛素来被称为阳光之岛。我来到位于市中心的这家店里,看着里面 kommen und gehen 的员工感觉很亲切。你能从她们身上感觉到安详和善意,人一般在见到和自己有相似价值观的人才会感到亲切。接待我的是部门主管建勇,他的态度非常 freundlich,只是给人感觉有些多疑。他对我非常的肯定,说他自己从事这个职业很久了,一见我就觉得我非常适合这份工作,我身上有这个职业所需要的特质。他说的我心花怒放,要知道我这几天可是连连遭受挫折呀。心里不禁对他有些感激。建勇身上有一种气质,我当时不能清楚的判断这种气质代表着什么,但又似乎有些熟悉,后来才明白那是权力的气息。准确的说是以权力为核心价值观的人身上特有的气息,在政府官僚身上最能感觉到。

我这个人是有点2,顺利一点马上忘乎所以,放松下来后和建勇闲聊的时候 brüsten 起自己看人的眼光很准,建勇问我你看我是个什么样的人?不知怎的我心 rutschte mir in die Hose,kniff mein 眼睛 zusammen um 观察他的面容。随后说了一句绝对不会错的话,你是个正直的人。建勇笑了,说不正直的人是当不了ap的。我能感觉他一直在观察我,他始终都没有放松。

接下来人事部的面试很顺利,基本只是走个过场。走到外面阳光洒在脸上,心情 glücklich 啊,有一种久违的幸福感。

写到这里我觉得应当简单介绍一下 Walmart 是家什么样的公司, Walmart 1996年进入中国,至今已经在中国开了数百家店,仅在我所在的这个小岛上就有十家左右万平以上的大型一站式购物广场。 Walmart 曾经数年 ununterbrochen 世界第一大公司,而在我看来 Walmart 之所以强大是因为它的核心价值观,即 Walmart 的三大信仰:“尊重个人,服务顾客,追求卓越。”我相信 Walmart 的三大信仰并不是像我们国家街道上 geklebt 的那些标语只是给别人看的,自己并不信。我自己有亲身体会,就拿尊重个人这一点来举例。我们的办公室里有监控,还有录音。这样做的目的一方面是为了抓到小偷便衣在审问的时候防止虐待羞辱当事人(我们从来不被允许把在商场里偷东西的顾客叫做小偷,背后叫也不允许,只能叫当事人。)一方面办公室员工员工之间发生摩擦的时候也可以用来取证,作为是非判断的依据。一般人可能觉得在办公室安装监控录音涉嫌侵犯隐私,但我知道我们这个职业的特殊性,所以并不觉得反感。

...

Ah Gang


Übersetzung

Wal-Mart story 2: what kind of company is Wal-Mart?

In total Walmart has opened nine stores on this beautiful isle. I was only successful in my job application at the fifth one. At the outset I thought it would be very simple, but after coming across a couple of snags, I calmed myself and started to do some more detailed research. Searching and applying for jobs at foreign enterprises on the internet generally will pose a few problems of which one has to find a reasonable way to address them. The more I understood Walmart, the more I discovered I liked the company. I’ve always been looking for the perfect place, and I found that it was very close to my ideal – having good ideas, principles, and beliefs. I thought I had found an oasis in this filthy country.

On the day of my fifth application, the sun was shining magnificently. This island has always has been known as the isle of sunshine. When I arrived at the store in the city centre, watching the staff coming and going gave me a feeling of intimacy. You can feel their quiet and kindness from their body language. Generally, people only get a feeling of familiarity when meeting people who share a similar system of values. The person who received me was called Jianyong, and he was the branch manager. He had an extremely amicable attitude, but made me feel a little paranoid. He was very assertive with me, saying that he had been in his role for a very long time, and that as soon as he saw me, he felt that I would suit this job as I had all the qualities that this role required. After he said this I was elated. After all in the previous few days I had suffered disappointment after disappointment. I couldn’t help but feel gratitude towards him. Jianyong’s temperament seemed familiar, though at the time I couldn’t clearly decipher what it represented. Only later on did I understand that it had the smell of power. Precisely speaking it was the smell that is specific to people who have power at the core of their system of values, something you be feel most among government officials.

Sometimes, I can be a bit dumb: as soon as things started going smoothly, I got carried away. After I had loosened up, while chatting with Jianyong, I started to brag that my appraisal of others was very accurate. Jianyong then asked me what sort of person I thought he was. Somehow my heart sank, and I narrowed my eyes to observe his face. Then I said something that absolutely couldn’t go wrong; that he was an upstanding citizen. Jianyong smiled, and said that people who weren’t upstanding couldn’t become an ap. I could feel that he was observing me incessantly, never loosening up.

The following interview with human resources went without a hitch, basically being a mere formality. Walking outside the sun shone on my face, and I felt entirely at ease. I felt a kind of happiness that one doesn’t feel often.

By this point I think I ought to give a brief overview of what kind of company Walmart is. The company came to China in 1996, and has already opened hundreds of stores. On this isle alone there are around ten large scale one-stop shopping malls, each covering an area greater than 10000 square meters. For many years Walmart has successively been the world’s largest company, and in my opinion the reason why it’s so formidable is due to it’s core values. Namely, these are the three main beliefs of “personal respect, customer service and the pursuit of excellence”. I believe that Walmart’s three main beliefs aren’t at all like those placards pasted over the street in our country, which one doesn’t believe and are just for show. From my own personal experience, I’ll take personal respect as an example. Our office has video cameras, which also record sound. One purpose of this is to prevent the malhandling and humiliation of those implicated during the interrogation by the plain clothes store detectives in order to catch the thieves. (We are never permitted to call customers who steal things in the shopping mall thieves, not even behind their backs. We can only call them implicated persons.) Another purpose is to collect evidence when there is friction between employees in the office in a non-judgmental way. Most people may think that installing surveillance monitors in the office would apparently violate privacy. However, I know the special nature of our profession, and so do not feel disgusted.

...

Julien Leyre website

Bibel

Apostelgeschichte Kapitel 24

Chinese Union VersionÜbersetzung Rudolf Brockhaus (1856-1932)
过了五天,大祭司亚拿尼亚同几个长老,和一个辩士 Tertullus 下来,向 Landpfleger 控告保罗。1 Nach fünf Tagen aber kam der Hohepriester Ananias mit den Ältesten und einem gewissen Redner Tertullus herab, und sie machten bei dem Landpfleger Anzeige wider Paulus. 
保罗被提了来, Tertullus 就告他说:2 Als er aber gerufen worden war, begann Tertullus die Anklage und sprach: 
Felix 大人,我们因你得以大享太平,并且这一国的弊病,因着你的先见得以更正了;我们随时随地满心感谢不尽。3 Da wir großen Frieden durch dich genießen, und da durch deine Fürsorge für diese Nation löbliche Maßregeln getroffen worden sind, so erkennen wir es allewege und allenthalben, vortrefflichster Felix, mit aller Dankbarkeit an. 
惟恐多说,你 damit belästige,只求你宽容听我们说几句话。4 Auf daß ich dich aber nicht länger aufhalte, bitte ich dich, uns in Kürze nach deiner Geneigtheit anzuhören. 
我们看这个人,如同 Pest 一般,是鼓动普天下众犹太人生乱的,又是拿撒勒教党里的一个头目,5 Denn wir haben diesen Mann als eine Pest befunden und als einen, der unter allen Juden, die auf dem Erdkreis sind, Aufruhr erregt, und als einen Anführer der Sekte der Nazaräer; 
连圣殿他也想要污秽;我们把他 ergriffen-了。(有古卷在此有:要按我们的律法审问,6 welcher auch versucht hat, den Tempel zu entheiligen, den wir auch ergriffen haben und nach unserem Gesetz richten wollten. 
不料千夫长吕西亚前来,甚是强横,从我们手中把他夺去,7 Lysias aber, der Oberste, kam herzu und führte ihn mit großer Gewalt aus unseren Händen weg, 
er befahl den 告他的人到你这里来。) 你自己究问他,就可以知道我们告他的一切事了。8 indem er seinen Anklägern befahl, zu dir zu kommen; von welchem du selbst, wenn du es untersucht hast, über alles dieses Gewißheit erhalten kannst, dessen wir ihn anklagen. - 
众犹太人也随着告他说:事情诚然是这样。9 Aber auch die Juden griffen Paulus mit an und sagten, daß dies sich also verhielte. 
Landpfleger 点头叫保罗说话。他就说:我知道你在这国里断事多年,所以我乐意为自己分诉。10 Paulus aber antwortete, nachdem ihm der Landpfleger zu reden gewinkt hatte: Da ich weiß, daß du seit vielen Jahren Richter über diese Nation bist, so verantworte ich mich über das mich Betreffende getrost, 
你查问就可以知道,从我上耶路撒冷礼拜到今日不过有十二天。11 indem du erkennen kannst, daß es nicht mehr als zwölf Tage sind, seit ich hinaufging, um in Jerusalem anzubeten. 
他们并没有看见我在殿里,或是在会堂里,或是在城里,和人辩论,einen Auflauf der 众人 machend。12 Und sie haben mich weder in dem Tempel mit jemand in Unterredung gefunden, noch einen Auflauf der Volksmenge machend, weder in den Synagogen noch in der Stadt; 
他们现在所告我的事并不能对你证实了。13 auch können sie das nicht dartun, worüber sie mich jetzt anklagen. 
但有一件事,我向你承认,就是他们所称为异端的道,我正按着那道事奉我祖宗的神,又信合乎律法的和先知书上一切所记载的,14 Aber dies bekenne ich dir, daß ich nach dem Wege, den sie eine Sekte nennen, also dem Gott meiner Väter diene, indem ich allem glaube, was in dem Gesetz und in den Propheten geschrieben steht, 
并且靠着神,Hoffnung 死人,无论善恶,都要复活,就是他们自己也有这个 Hoffnung。15 und die Hoffnung zu Gott habe, welche auch selbst diese annehmen, daß eine Auferstehung sein wird, sowohl der Gerechten als der Ungerechten. 
我因此自己勉励,对神对人,常存无亏的良心。16 Darum übe ich mich auch, allezeit ein Gewissen ohne Anstoß zu haben vor Gott und den Menschen. 
过了几年,我带着周济 für meine Nation 和供献的物上去。17 Nach vielen Jahren aber kam ich her, um Almosen für meine Nation und Opfer darzubringen, 
正献的时候,他们看见我在殿里已经洁净了,并没有聚众,也没有 Tumult,惟有几个从亚西亚来的犹太人。18 wobei sie mich gereinigt im Tempel fanden, weder mit Auflauf noch mit Tumult; 
他们若有告我的事,就应当到你面前来告我。19 es waren aber etliche Juden aus Asien, die hier vor dir sein und Klage führen sollten, wenn sie etwas wider mich hätten. 
即或不然,这些人若看出我站在公会前,有妄为的地方,他们自己也可以说明。20 Oder laß diese selbst sagen, welches Unrecht sie an mir gefunden haben, als ich vor dem Synedrium stand, 
纵然有,也不过一句话,就是我站在他们中间大声说:我今日在你们面前受审,是为死人复活的道理。21 es sei denn wegen dieses einen Ausrufs, den ich tat, als ich unter ihnen stand: Wegen der Auferstehung der Toten werde ich heute von euch gerichtet. 
Felix 本是详细 Kenntnis 这道,就支吾他们说:且等千夫长吕西亚下来,我要审断你们的事。22 Felix aber, der in betreff des Weges genauere Kenntnis hatte, beschied sie auf weiteres und sagte: Wenn Lysias, der Oberste, herabkommt, so will ich eure Sache entscheiden. 
於是 befahl er dem 百夫长看守保罗,并且宽待他,也不 zu wehren 他的亲友来供给他。23 Und er befahl dem Hauptmann, ihn zu verwahren und ihm Erleichterung zu geben und niemand von den Seinigen zu wehren, ihm zu dienen. 
过了几天,Felix 和他夫人─犹太的女子土西拉─一同来到,就叫了保罗来,听他讲论信基督 Jesum 的道。24 Nach etlichen Tagen aber kam Felix mit Drusilla, seinem Weibe, die eine Jüdin war, herbei und ließ den Paulus holen und hörte ihn über den Glauben an Christum. 
保罗讲论公义、节制,和将来的审判。Felix 甚觉恐惧,说:你暂且去罢,等我得便再叫你来。保罗讲论公义、节制,和将来的审判。Felix 甚觉恐惧,说:你暂且去罢,等我得便再叫你来。25 Als er aber über Gerechtigkeit und Enthaltsamkeit und das kommende Gericht redete, wurde Felix mit Furcht erfüllt und antwortete: Für jetzt gehe hin; wenn ich aber gelegene Zeit habe, werde ich dich rufen lassen. 
Felix 又指望保罗送他银钱,所以屡次叫他来,和他谈论。26 Zugleich hoffte er, daß ihm von Paulus Geld gegeben werden würde; deshalb ließ er ihn auch öfter holen und unterhielt sich mit ihm. 
过了两年,波求非斯都接了 Felix 的任;Felix 要讨犹太人的喜欢,就留保罗在监里。27 Als aber zwei Jahre verflossen waren, bekam Felix den Porcius Festus zum Nachfolger; und da Felix sich bei den Juden in Gunst setzen wollte, hinterließ er den Paulus gefangen. 


Matthäusevangelium Kapitel 7

Chinese Union VersionÜbersetzung Rudolf Brockhaus (1856-1932)
7.1 你们不要论断人,免得你们被论断。7.1 Richtet nicht, auf daß ihr nicht gerichtet werdet; 
7.2 因为你们怎样论断人,也必怎样被论断;你们用什么量器量给人,也必用什么量器量给你们。7.2 denn mit welchem Gericht ihr richtet, werdet ihr gerichtet werden, und mit welchem Maße ihr messet, wird euch gemessen werden. 
7.3 为什么看见你弟兄眼中有刺,却不想自己眼中有梁木呢?7.3 Was aber siehst du den Splitter, der in deines Bruders Auge ist, den Balken aber in deinem Auge nimmst du nicht wahr? 
7.4 你自己眼中有梁木,怎能对你弟兄说:容我去掉你眼中的刺呢?7.4 Oder wie wirst du zu deinem Bruder sagen: Erlaube, ich will den Splitter aus deinem Auge ziehen; und siehe, der Balken ist in deinem Auge? 
7.5 你这假冒为善的人!先去掉自己眼中的梁木,然後才能看得清楚,去掉你弟兄眼中的刺。7.5 Heuchler, ziehe zuerst den Balken aus deinem Auge, und dann wirst du klar sehen, um den Splitter aus deines Bruders Auge zu ziehen. 
7.6 不要把圣物给狗,也不要把你们的珍珠丢在猪前,恐怕他 mit ihren Füßen zertreten 珍珠,转过来咬你们。7.6 Gebet nicht das Heilige den Hunden; werfet auch nicht eure Perlen vor die Schweine, damit sie dieselben nicht etwa mit ihren Füßen zertreten und sich umwenden und euch zerreißen. 
7.7 你们祈求,就给你们; suchet,就 finden;叩门,就给你们开门。7.7 Bittet, und es wird euch gegeben werden; suchet, und ihr werdet finden; klopfet an, und es wird euch aufgetan werden. 
7.8 因为凡祈求的,就得着; suchen 的,就 finden;叩门的,就给他开门。7.8 Denn jeder Bittende empfängt, und der Suchende findet, und dem Anklopfenden wird aufgetan werden. 
7.9 你们中间谁有儿子求 Brot,反给他石头呢?7.9 Oder welcher Mensch ist unter euch, der, wenn sein Sohn ihn um ein Brot bitten würde, ihm einen Stein geben wird? 
7.10 求鱼,反给他蛇呢?7.10 Und wenn er um einen Fisch bitten würde, ihm eine Schlange gegeben wird? 
7.11 你们虽然不好,尚且知道拿好东西给儿女,何况你们在天上的父,岂不更把好东西给求他的人么?7.11 Wenn nun ihr, die ihr böse seid, euren Kindern gute Gaben zu geben wisset, wieviel mehr wird euer Vater, der in den Himmeln ist, Gutes geben denen, die ihn bitten! 
7.12 所以,无论何事,你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人,因为这就是律法和先知的道理。7.12 Alles nun, was immer ihr wollt, daß euch die Menschen tun sollen, also tut auch ihr ihnen; denn dies ist das Gesetz und die Propheten. 
7.13 你们要进窄门。因为引到灭亡,那门是宽的,路是大的,进去的人也多;7.13 Gehet ein durch die enge Pforte; denn weit ist die Pforte und breit der Weg, der zum Verderben führt, und viele sind, die durch dieselbe eingehen.
7.14 引到永生,那门是窄的,路是小的,找着的人也少。7.14 Denn eng ist die Pforte und schmal der Weg, der zum Leben führt, und wenige sind, die ihn finden. 
7.15 你们要防备假先知。他们到你们这里来,外面披着羊皮,里面却是残暴的狼。7.15 Hütet euch aber vor den falschen Propheten, die in Schafskleidern zu euch kommen, inwendig aber sind sie reißende Wölfe. 
7.16 凭着他们的果子,就可以认出他们来。荆棘上岂能 ablesen 葡萄呢? Diestel 里岂能 ablesen 无花果呢?7.16 An ihren Früchten werdet ihr sie erkennen. Liest man etwa von Dornen eine Traube, oder von Disteln Feigen? 
7.17 这样,凡好树都结好果子,惟独坏树结坏果子。7.17 Also bringt jeder gute Baum gute Früchte, aber der faule Baum bringt schlechte Früchte. 
7.18 好树不能结坏果子;坏树不能结好果子。7.18 Ein guter Baum kann nicht schlechte Früchte bringen, noch ein fauler Baum gute Früchte bringen. 
7.19 凡不结好果子的树就砍下来,丢在火里。7.19 Jeder Baum, der nicht gute Frucht bringt, wird abgehauen und ins Feuer geworfen. 
7.20 所以,凭着他们的果子就可以认出他们来。7.20 Deshalb, an ihren Früchten werdet ihr sie erkennen. 
7.21 凡称呼我主阿,主阿的人不能都进天国;惟独遵行我天父旨意的人才能进去。7.21 Nicht jeder, der zu mir sagt: Herr, Herr! wird in das Reich der Himmel eingehen, sondern wer den Willen meines Vaters tut, der in den Himmeln ist. 
7.22 当那日必有许多人对我说:主阿,主阿,我们不是奉你的名传道,奉你的名赶鬼,奉你的名行许多异能么?7.22 Viele werden an jenem Tage zu mir sagen: Herr, Herr! Haben wir nicht durch deinen Namen geweissagt, und durch deinen Namen Dämonen ausgetrieben, und durch deinen Namen viele Wunderwerke getan? 
7.23 我就明明的告诉他们说:我从来不认识你们,你们这些作恶的人,离开我去罢!7.23 Und dann werde ich ihnen bekennen: Ich habe euch niemals gekannt; weichet von mir, ihr Übeltäter! 
7.24 所以,凡听见我这话就去行的,好比一个聪明人,把房子盖在 Felsen 上;7.24 Jeder nun, der irgend diese meine Worte hört und sie tut, den werde ich einem klugen Manne vergleichen, der sein Haus auf den Felsen baute; 
7.25 雨淋,水冲,风吹,撞着那房子,房子总不 einfallen,因为根基立在 Felsen 上。7.25 und der Platzregen fiel hernieder, und die Ströme kamen, und die Winde wehten und stürmten wider jenes Haus; und es fiel nicht, denn es war auf den Felsen gegründet. 
7.26 凡听见我这话不去行的,好比一个无知的人,把房子盖在沙土上;7.26 Und jeder, der diese meine Worte hört und sie nicht tut, der wird einem törichten Manne verglichen werden, der sein Haus auf den Sand baute; 
7.27 雨淋,水冲,风吹,撞着那房子,房子就 fiel,并且 Fall 得很大。7.27 und der Platzregen fiel hernieder, und die Ströme kamen, und die Winde wehten und stießen an jenes Haus; und es fiel, und sein Fall war groß. 
7.28 Jesus 讲完了这些话,众人都希奇他的教训;7.28 Und es geschah, als Jesus diese Worte vollendet hatte, da erstaunten die Volksmengen sehr über seine Lehre; 
7.29 因为他教训他们,正像有 Gewalt 的人,不像他们的文士。7.29 denn er lehrte sie wie einer, der Gewalt hat, und nicht wie ihre Schriftgelehrten. 

Texte

Das Buch der Riten

Ji Yi

曾子曰:“夫孝,置之而塞乎天地,溥之而横乎四海,施诸后世而无朝夕,推而放诸东海而准,推而放诸西海而准,推而放诸南海而准,推而放诸北海而准。《诗》云:‘自西自东,自南自北,无思不服。’此之谓也。”

Übersetzung James Legge

Zeng-zi said, 'Set up filial piety, and it will fill the space from earth to heaven; spread it out, and it will extend over all the ground to the four seas;' hand it down to future ages, and from morning to evening it will be observed; push it on to the eastern sea, the western sea, the southern sea, and the northern sea, and it will be (everywhere) the law for men, and their obedience to it will be uniform. There will be a fulfilment of the words of the ode (III, i, ode 10, 6), "From west to east, from south to north, There was no unsubmissive thought."

Kongzi Xian Ju

孔子闲居,子夏侍。子夏曰:“敢问《诗》云:‘凯弟君子,民之父母’,何如斯可谓民之父母矣?”孔子曰:“夫民之父母乎,必达于礼乐之原,以致五至,而行三无,以横于天下。四方有败,必先知之。此之谓民之父母矣。”

Übersetzung James Legge

Confucius being at home at leisure, with Zi-xia by his side, the latter said, 'With reference to the lines in the Book of Poetry (III, ii, ode 8, 1), "The happy and courteous sovereign, is the father and mother of the people;" I beg to ask what the sovereign must be, who can be called "the parent of the people."' Confucius said, 'Ah! the parent of the people! He must have penetrated to the fundamental principles of ceremonies and music, till he has reached the five extreme points to which they conduct, and the three that have no positive existence, and be able to exhibit these all under heaven; and when evil is impending in any part of the kingdom, he must have a foreknowledge of it - such an one is he whom we denominate 'the parent of the people.'

Analekte des Konfuzius

子曰:“已矣乎!吾未见能见其过而内自讼者也。”

Übersetzung James Legge

The Master said, "It is all over. I have not yet seen one who could perceive his faults, and inwardly accuse himself."

子曰:“听讼,吾犹人也,必也使无讼乎!”

Übersetzung James Legge

The Master said, "In hearing litigations, I am like any other body. What is necessary, however, is to cause the people to have no litigations."

礼记-大学

Text

子曰:“听讼,吾犹人也,必也使无讼乎!”无情者不得尽其辞,大畏民志。此谓知本。


Richard Wilhelm

Der Meister sprach: »Rechtshändel entscheiden kann ich auch nicht anders als andere; worauf es mir aber vor allem ankommt, ist, die Leute von Rechtshändeln abzuhalten, so daß die, die Unrecht haben, ihre Reden gar nicht fertig halten können, weil des Volkes Gesinnung durch großes, ehrfurchtgebietendes Wesen (im Zaum gehalten wird).« Das heißt die Wurzel erkennen.

James Legge

The Master said, "In hearing litigations, I am like any other body. What is necessary is to cause the people to have no litigations." So, those who are devoid of principle find it impossible to carry out their speeches, and a great awe would be struck into men's minds;-this is called knowing the root.

中国历史

战国初年,各国开始变法运动,其中,以李悝变法的魏国,在魏文侯时首先兴起,北伐韩、赵、中山,东伐齐、宋,南伐楚,西伐秦,成为强国。齐国在齐威王时兴起,两次攻伐魏国获胜,并长期任为霸主。南边的楚国经吴起变法后强盛,灭掉陈、蔡、越,扩展疆土。赵国经过赵武灵王胡服骑射后训练成一部强大的军队,与秦、齐、楚争先。韩国国君韩昭侯任用法家大师申不害变法,逐渐兴起。

Übersetzungshilfe

Es ist noch keine Übersetzungshilfe vorhanden

This article is issued from Wikibooks. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.