< Vokabeltexte Chinesisch < Vokabellektionen

Zeichen

ZeichenPinyinÜbersetzung
shi4garnieren, schmücken, Verzierungen
kuai4(traditionelle Schreibweise von 块), ZEW für Rechteckige Dinge, Währungseinheit
qian3(traditionelle Schreibweise von 浅), hell, seicht, flach, oberflächlich
zan4von kurzer Dauer, vorläufig, vorübergehend
ou3Figur, Bildnis, in Paaren, gerade Zahl, Ehepartner, zufällig

Zusammengesetzte Wörter

Es handelt sich hauptsächlich um Wörter, die im folgenden Abschnitt aus dem wikibook 拉丁语 vorkommen.

ZeichenPinyinÜbersetzung
反身
fan3 shen1wenden
打架
da3 jia4kämpfen, sich streiten, Gefecht, Schlägerei, Prügelei, Handgemenge, sich prügeln, sich schlagen, sich raufen, sich balgen
可译
ke3 yi4übersetzbar
感动
gan3 dong4berühren, rühren, beweglich, bewegend, erregen, verschieben, Bewegung, Rührung, empfinden, ergreifen
翻译
fan1 yi4Übersetzer, Dolmetscher, übersetzen, dolmetschen
来到
lai2 dao4ankommen, eintreffen, erscheinen, erhältlich sein
因应
yin1 ying4auf etwas reagieren, in angemessener Reaktion auf etwas, dementsprechend
修饰
xiu1 shi4verschönern, schmücken, modifizieren
受益
shou4 yi4profitieren
受害
shou4 hai4etwas zum Opfer fallen

Sätze und Ausdrücke

ZeichenPinyinÜbersetzung
他们把房子装饰了一下。
ta1 men5 ba3 fang2 zi5 zhuang1 shi4 le5 yi1 xia4 。They decorated the room. (Tatoeba FeAst jhomel)
大厅用日本画做装饰。
da4 ting1 yong4 ri4 ben3 hua4 zuo4 zhuang1 shi4 。Die Halle ist mit japanischen Gemälden geschmückt. (Tatoeba fucongcong Vortarulo)
他们的四合院要小得多,设计和装饰也比较简单,胡同也比较窄。
ta1 men5 de5 si4 he2 yuan4 yao4 xiao3 de2/de5/dei3 duo1 , she4 ji4 he2/he4/huo2 zhuang1 shi4 ye3 bi4 jiao4 jian3 dan1/shan2 , hu2 tong2 ye3 bi4 jiao4 zhai3 。Their siheyuans were far smaller in scale and simpler in design and decoration, and the hutongs were narrower. (Tatoeba eastasiastudent)
通过遗传修饰,我们可以改良农作物。
tong1 guo4 yi2 chuan2/zhuan4 xiu1 shi4 , wo3 men5 ke3/ke4 yi3 gai3 liang2 nong2 zuo4 wu4 。Through genetic modification, we can improve crops. (Tatoeba eastasiastudent)
她用绘画来装饰墙。
ta1 yong4 hui4 hua4 lai2 zhuang1 shi4 qiang2 。She decorated the wall with pictures. (Tatoeba rmgao CK)
我用三塊錢買了那本書。
wo3 yong4 san1 kuai4 qian2 mai3 le5 na4/nei4 ben3 shu1 。I paid 3 dollars for the book. (Tatoeba nickyeow CK)
你要再來一塊蛋糕嗎?
ni3 yao4 zai4 lai2 yi1 kuai4 dan4 gao1 ma5 ?Willst du noch ein Stück Kuchen? (Tatoeba Martha MUIRIEL)
這塊石頭太重了無法抬起來。
zhe4/zhei4 kuai4 shi2 tou2 tai4 chong2/zhong4 le5 wu2 fa3 tai2 qi3 lai2 。Dieser Stein ist zu schwer zum Anheben. (Tatoeba Martha lilygilder)
我可以再吃一塊蛋糕嗎?
wo3 ke3/ke4 yi3 zai4 chi1 yi1 kuai4 dan4 gao1 ma5 ?Darf ich noch ein Stück Kuchen haben? (Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen)
我付了他五塊美元。
wo3 fu4 le5 ta1 wu3 kuai4 mei3 yuan2 。Ich zahlte ihm fünf Dollar. (Tatoeba cienias Pfirsichbaeumchen)
把三文魚切成小塊。
ba3 san1 wen2 yu2 qie1 cheng2 xiao3 kuai4 。Schneiden Sie den Lachs in kleine Stücke. (Tatoeba xjjAstrus MUIRIEL)
她在玩俄羅斯方塊。
ta1 zai4 wan2/wan4 俄 luo2 si1 fang1 kuai4 。Sie spielt Tetris. (Tatoeba xjjAstrus Pfirsichbaeumchen)
這是冰塊。
zhe4/zhei4 shi4 bing1 kuai4 。This is ice. (Tatoeba cienias alec)
他在玩俄羅斯方塊。
ta1 zai4 wan2/wan4 俄 luo2 si1 fang1 kuai4 。Sie spielt Tetris. (Tatoeba xjjAstrus Pfirsichbaeumchen)
你想要一塊蛋糕嗎?
ni3 xiang3 yao4 yi1 kuai4 dan4 gao1 ma5 ?Wollen Sie noch ein Stück Kuchen? (Tatoeba Martha MUIRIEL)
這塊肉烤得不錯。
zhe4/zhei4 kuai4 rou4 kao3 de2/de5/dei3 bu4 cuo4 。Das Fleisch ist gut gebraten. (Tatoeba nickyeow human600)
要不要再來一塊蛋糕?
yao4 bu4 yao4 zai4 lai2 yi1 kuai4 dan4 gao1 ?Noch ein Stück Kuchen? (Tatoeba Martha raggione)
這本字典的例句十分淺白易懂。
zhe4/zhei4 ben3 zi4 dian3 de5 li4 ju4 shi2 fen1 qian3 bai2 yi4 dong3 。Die Beispiele dieses Wörterbuchs sind leicht zu verstehen. (Tatoeba nickyeow MUIRIEL)
为了按期完成开发,我们请求暂时推迟其他不相关的任务。
wei2/wei4 le5 an4 ji1/qi1 wan2 cheng2 kai1 fa1 , wo3 men5 qing3 qiu2 暂 shi2 tui1 chi2/zhi4 qi2 ta1 bu4 xiang1/xiang4 guan1 de5 ren4 wu4 。In order to complete the development on schedule, we request that other unrelated tasks be delayed for the moment. (Tatoeba vicch)
他们说情况只是暂时的。
ta1 men5 shuo1 qing2 kuang4 zhi3 shi4 暂 shi2 de5 。They said the situation was only temporary. (Tatoeba verdastelo9604 Source_VOA)
人生是一次长跑,暂时的落后和领先都不算什么。
ren2 sheng1 shi4 yi1 ci4 chang2/zhang3 pao3 ,暂 shi2 de5 la4/lao4/luo4 hou4 he2/he4/huo2 ling3 xian1 dou1/du1 bu4 suan4 shi2 me5 。Life is like a marathon, where short-term gains and losses are not significant in and of themselves. (Tatoeba fenfang557 garborg)
暂时下线洗澡吃饭,过40分左右回来!
暂 shi2 xia4 xian4 xi3/xian3 zao3 chi1 fan4 , guo4 40 fen1 zuo3 you4 hui2 lai2 !Break for bath & food, back in about 40 minutes! (Tatoeba zhouj1955 blay_paul)
你会暂时原谅我们吗?
ni3 hui4 暂 shi2 yuan2 liang4 wo3 men5 ma5 ?Würdest du uns einen Moment entschuldigen? (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen)
我要暂时离开。
wo3 yao4 暂 shi2 li2 kai1 。I'll be gone for a while. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
形式是暂时的,等级才是永恒的。
xing2 shi4 shi4 暂 shi2 de5 , deng3 ji2 cai2 shi4 yong3 heng2 de5 。Form is temporary, class is permanent. (Tatoeba fenfang557)
人各有偶。
ren2 ge4 you3 偶。Every Jack has his Jill. (Tatoeba sadhen rbbrbb)
连超级英雄们偶尔也该休息一下。
lian2 chao1 ji2 ying1 xiong2 men5 偶 er3 ye3 gai1 xiu1 xi1 yi1 xia4 。Even superheroes need an occasional break. (Tatoeba FeuDRenais)
我们偶然间乘了同一列列车。
wo3 men5 偶 ran2 jian1 cheng2/sheng4 le5 tong2 yi1 lie4 lie4 che1 。We were on the same train by chance. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
我偶尔会在俱乐部碰到他。
wo3 偶 er3 hui4 zai4 ju4 le4/yue4 bu4 peng4 dao4 ta1 。Ich treffe ihn ab und zu im Club. (Tatoeba fucongcong xtofu80)
我偶然找到了它。
wo3 偶 ran2 zhao3 dao4 le5 ta1/tuo2 。I found it by chance. (Tatoeba verdastelo9604 Amittai)
这只是偶发事件。
zhe4/zhei4 zhi3 shi4 偶 fa1 shi4 jian4 。Das ist ein seltenes Ereignis. (Tatoeba fucongcong pinky)
我完全是在偶然的情况下发现了密室。
wo3 wan2 quan2 shi4 zai4 偶 ran2 de5 qing2 kuang4 xia4 fa1 xian4 le5 mi4 shi4 。I found the secret compartment quite by accident. (Tatoeba fucongcong darinmex)
它偶尔会发生。
ta1/tuo2 偶 er3 hui4 fa1 sheng1 。It happens occasionally. (Tatoeba fenfang557 CK)
偶数乘以奇数是偶数,奇数乘以奇数是奇数。
偶 shu3/shuo4 cheng2/sheng4 yi3 qi2 shu3/shuo4 shi4 偶 shu3/shuo4 , qi2 shu3/shuo4 cheng2/sheng4 yi3 qi2 shu3/shuo4 shi4 qi2 shu3/shuo4 。Gerade mal ungerade ist gerade, ungerade mal ungerade ist ungerade. (Tatoeba peipei Vortarulo)
即使是现在,我偶尔还是想见到你。不是今天的你,而是我记忆中曾经的你。
ji2 shi3/shi4 shi4 xian4 zai4 , wo3 偶 er3 hai2/huan2 shi4 xiang3 jian4/xian4 dao4 ni3 。 bu4 shi4 jin1 tian1 de5 ni3 , er2 shi4 wo3 ji4 yi4 zhong1/zhong4 ceng2 jing4 de5 ni3 。Even now, I occasionally think I'd like to see you. Not the you that you are today, but the you I remember from the past. (Tatoeba fenfang557 CK)
我的胃偶尔会阵痛。
wo3 de5 wei4 偶 er3 hui4 zhen4 tong4 。I have occasional pains in the stomach. (Tatoeba fenfang557)
他喜欢偶尔去海边。
ta1 xi3 欢偶 er3 qu4 hai3 bian1 。Er geht gerne ab und zu an den Strand. Er mag gelegentlich zum Strand gehen. (Tatoeba fucongcong xtofu80 Esperantostern)
我们偶然碰到了她。
wo3 men5 偶 ran2 peng4 dao4 le5 ta1 。Wir trafen sie zufällig. (Tatoeba fucongcong Manfredo)
那儿曾经很宁静,只不过偶尔会有一些过往车辆的声音。
na4/nei4 er2/er5 ceng2 jing4 hen3 ning2 jing4 , zhi3 bu4 guo4 偶 er3 hui4 you3 yi1 xie1 guo4 wang3/wang4 che1 liang4 de5 sheng1 yin1 。It was once very peaceful there, only now you'll sometimes here the sound of passing vehicles. (Tatoeba yuiyu maizewen)
终究天神偶尔也会出差错。
zhong1 jiu1 tian1 shen2 偶 er3 ye3 hui4 chu1 cha4/chai1 cuo4 。After all, even the gods may err at times. (Tatoeba FeuDRenais)
偶尔偷偷地去想这个问题,还是很有意思的。
偶 er3 tou1 tou1 de4/di4 qu4 xiang3 zhe4/zhei4 ge4 wen4 ti2 , hai2/huan2 shi4 hen3 you3 yi4 si1 de5 。Sometimes it's fun to creep yourself out thinking about it. (Tatoeba fenfang557)
今天早上我在火车上偶遇他。
jin1 tian1 zao3 shang4 wo3 zai4 huo3 che1 shang4 偶 yu4 ta1 。Ich habe ihn heute Morgen zufällig am Zug getroffen. (Tatoeba sadhen Espi)
我偶然碰到了她。
wo3 偶 ran2 peng4 dao4 le5 ta1 。Ich habe sie zufällig getroffen. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
偶尔,我觉得你是一个很有趣的人。
偶 er3 , wo3 jiao4/jue2 de2/de5/dei3 ni3 shi4 yi1 ge4 hen3 you3 qu4 de5 ren2 。Es gibt Zeiten, da finde ich dich wirklich interessant. (Tatoeba FeuDRenais Esperantostern)
多年后我在街上偶遇了他。
duo1 nian2 hou4 wo3 zai4 jie1 shang4 偶 yu4 le5 ta1 。Nach Jahren habe ich ihn zufällig auf der Straße getroffen. (Tatoeba verdastelo9604 enteka)
这位母亲偶尔会重温她的儿子的信件。
zhe4/zhei4 wei4 mu3 qin1 偶 er3 hui4 chong2/zhong4 wen1 ta1 de5 er2/er5 zi5 de5 xin4 jian4 。The mother occasionally reread her son's letter. (Tatoeba fenfang557 LittleBoy)
文过饰非
wen2 guo4 shi4 fei1(Wiktionary en)
饰非文过
shi4 fei1 wen2 guo4(Wiktionary en)
從師淺而欲學之深也
cong2 shi1 qian3 er2 yu4 xue2 zhi1 shen1 ye3Er ist dem Lehrer gegenüber oberflächlich und möchte doch etwas Gründliches lernen. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
深入淺出
shen1 ru4 qian3 chu1(Wiktionary en)
弟兄们,我们暂时与你们离别,是面目离别,心里却不离别;我们极力的想法子,很愿意见你们的面。
弟 xiong1 men5 , wo3 men5 暂 shi2 yu3 ni3 men5 li2 bie2 , shi4 mian4 mu4 li2 bie2 , xin1 li3 que4 bu4 li2 bie2 ; wo3 men5 ji2 li4 de5 xiang3 fa3 zi5 , hen3 yuan4 yi4 jian4/xian4 ni3 men5 de5 mian4 。Wir aber, Brüder, da wir für kurze Zeit von euch verwaist waren, dem Angesicht, nicht dem Herzen nach, haben wir uns um so mehr befleißigt, euer Angesicht zu sehen, mit großem Verlangen. (Die Bibel - Thesalonikerbrief2)
他暂时离开你,或者是叫你永远得着他,
ta1 暂 shi2 li2 kai1 ni3 , huo4 zhe3 shi4 jiao4 ni3 yong3 yuan3 de2/de5/dei3 zhao2/zhe2 ta1 ,Denn vielleicht ist er deswegen für eine Zeit von dir getrennt gewesen, auf daß du ihn für immer besitzen mögest, (Die Bibel - Philemonbrief)
约翰是点着的明灯,你们情愿暂时喜欢他的光。
yue1 han4 shi4 dian3 zhao2/zhe2 de5 ming2 deng1 , ni3 men5 qing2 yuan4 暂 shi2 xi3 欢 ta1 de5 guang1 。5.35 Jener war die brennende und scheinende Lampe; ihr aber wolltet für eine Zeit in seinem Lichte fröhlich sein. (Die Bibel - Johannesevangelium)
原来我们不是顾念所见的,乃是顾念所不见的;因为所见的是暂时的,所不见的是永远的。
yuan2 lai2 wo3 men5 bu4 shi4 gu4 nian4 suo3 jian4/xian4 de5 , nai3 shi4 gu4 nian4 suo3 bu4 jian4/xian4 de5 ; yin1 wei2/wei4 suo3 jian4/xian4 de5 shi4 暂 shi2 de5 , suo3 bu4 jian4/xian4 de5 shi4 yong3 yuan3 de5 。indem wir nicht das anschauen, was man sieht, sondern das, was man nicht sieht; denn das, was man sieht, ist zeitlich, das aber, was man nicht sieht, ewig. (Die Bibel - Korintherbrief2)
生身的父都是暂随己意管教我们;惟有万灵的父管教我们,是要我们得益处,使我们在他的圣洁上有分。
sheng1 shen1 de5 fu4 dou1/du1 shi4 暂 sui2 ji3 yi4 guan3/guan5 jiao1 wo3 men5 ; wei2 you3 wan4 ling2 de5 fu4 guan3/guan5 jiao1 wo3 men5 , shi4 yao4 wo3 men5 de2/de5/dei3 yi4 chu4 , shi3/shi4 wo3 men5 zai4 ta1 de5 sheng4 jie2 shang4 you3 fen1 。Denn jene freilich züchtigten uns für wenige Tage nach ihrem Gutdünken, er aber zum Nutzen, damit wir seiner Heiligkeit teilhaftig werden. (Die Bibel - Hebräerbrief)
又是七位王;五位已经倾倒了,一位还在,一位还没有来到;他来的时候,必须暂时存留。
you4 shi4 qi1 wei4 wang2 ; wu3 wei4 yi3 jing4 qing1 dao3 le5 , yi1 wei4 hai2/huan2 zai4 , yi1 wei4 hai2/huan2 mei2/mo4 you3 lai2 dao4 ; ta1 lai2 de5 shi2 hou4 , bi4 xu1 暂 shi2 cun2 liu2 。Und es sind sieben Könige: fünf von ihnen sind gefallen, der eine ist, der andere ist noch nicht gekommen; und wenn er kommt, muß er eine kleine Weile bleiben. (Die Bibel - Offenbarung)
我们这至暂至轻的苦楚,要为我们成就极重无比、永远的荣耀。
wo3 men5 zhe4/zhei4 zhi4 暂 zhi4 qing1 de5 ku3 chu3 , yao4 wei2/wei4 wo3 men5 cheng2 jiu4 ji2 chong2/zhong4 wu2 bi4 、 yong3 yuan3 de5 rong2 耀。Denn das schnell vorübergehende Leichte unserer Drangsal bewirkt uns ein über die Maßen überschwengliches, ewiges Gewicht von Herrlichkeit, (Die Bibel - Korintherbrief2)
他宁可和神的百姓同受苦害,也不愿暂时享受罪中之乐。
ta1 ning2 ke3/ke4 he2/he4/huo2 shen2 de5 bai3 xing4 tong2 shou4 ku3 hai4 , ye3 bu4 yuan4 暂 shi2 xiang3 shou4 zui4 zhong1/zhong4 zhi1 le4/yue4 。und wählte lieber, mit dem Volke Gottes Ungemach zu leiden, als die zeitliche Ergötzung der Sünde zu haben, (Die Bibel - Hebräerbrief)
於是从帮助他的人中打发提摩太、以拉都二人往马其顿去,自己暂时等在亚西亚。
yu2 shi4 cong2 bang1 zhu4 ta1 de5 ren2 zhong1/zhong4 da3 fa1 ti2 mo2 tai4 、 yi3 la1 dou1/du1 er4 ren2 wang3/wang4 ma3 qi2 dun4 qu4 , zi4 ji3 暂 shi2 deng3 zai4 ya4 xi1 ya4 。22 Er sandte aber zwei von denen, die ihm dienten, Timotheus und Erastus, nach Macedonien, und er selbst verweilte eine Zeitlang in Asien. (Die Bibel - Apostelgeschichte)
因为他们自己已经报明我们是怎样进到你们那里,你们是怎样离弃偶像,归向神,要服事那又真又活的神,
yin1 wei2/wei4 ta1 men5 zi4 ji3 yi3 jing4 bao4 ming2 wo3 men5 shi4 zen3 yang4 jin4 dao4 ni3 men5 na4/nei4 li3 , ni3 men5 shi4 zen3 yang4 li2 qi4 偶 xiang4 , gui1 xiang4 shen2 , yao4 fu2 shi4 na4/nei4 you4 zhen1 you4 huo2 de5 shen2 ,Denn sie selbst verkündigen von uns, welchen Eingang wir bei euch hatten, und wie ihr euch von den Götzenbildern zu Gott bekehrt habt, dem lebendigen und wahren Gott zu dienen (Die Bibel - Thesalonikerbrief2)
我是怎麽说呢?岂是说祭偶像之物算得甚麽呢?或说偶像算得甚麽呢?
wo3 shi4 zen3 me5 shuo1 ne5 ? qi3 shi4 shuo1 ji4 偶 xiang4 zhi1 wu4 suan4 de2/de5/dei3 shen4 me5 ne5 ? huo4 shuo1 偶 xiang4 suan4 de2/de5/dei3 shen4 me5 ne5 ?Was sage ich nun? Daß das einem Götzen Geopferte etwas sei? Oder daß ein Götzenbild etwas sei? (Die Bibel - Korintherbrief1)
你们作外邦人的时候,随事被牵引,受迷惑,去服事那哑吧偶像,这是你们知道的。
ni3 men5 zuo4 wai4 bang1 ren2 de5 shi2 hou4 , sui2 shi4 bei4 qian1 yin3 , shou4 迷惑, qu4 fu2 shi4 na4/nei4 ya1/ya3 ba5 偶 xiang4 , zhe4/zhei4 shi4 ni3 men5 zhi1 dao4 de5 。Ihr wisset, daß ihr, als ihr von den Nationen waret, zu den stummen Götzenbildern hingeführt wurdet, wie ihr irgend geleitet wurdet. (Die Bibel - Korintherbrief1)
带巾人:一和尚撒尿,玩弄自己阳物。偶有带巾人走来,戏曰:"你师徒两个,在此讲什么?"和尚曰:"看他头有几多大,要折顶方巾与他带带。"
dai4 jin1 ren2 : yi1 he2/he4/huo2 shang4 sa1/sa3 niao4/sui1 , wan2/wan4 long4 zi4 ji3 yang2 wu4 。偶 you3 dai4 jin1 ren2 zou3 lai2 , xi4 yue1 :" ni3 shi1 tu2 liang3 ge4 , zai4 ci3 jiang3/jiang5 shi2 me5 ?" he2/he4/huo2 shang4 yue1 :" kan4 ta1 tou2 you3 ji1 duo1 da4 , yao4 zhe2 ding3 fang1 jin1 yu3 ta1 dai4 dai4 。"
齐大非偶
qi2 da4 fei1 偶(Wiktionary en)
补药:一医止宿病家,夜半屎急不便,乃出于一箱格中,闭之。晨起,主人请用药,偶欲抽视此格,医坚执不许。主人问:"是何药?"答曰:"我自吃的补药在内。"
bu3 yao4 : yi1 yi1 zhi3 su4/xiu4 bing4 jia1 , ye4 ban4 shi3 ji2 bu4 bian4 , nai3 chu1 yu2 yi1 xiang1 ge2 zhong1/zhong4 , bi4 zhi1 。 chen2 qi3 , zhu3 ren2 qing3 yong4 yao4 ,偶 yu4 chou1 shi4 ci3 ge2 , yi1 jian1 zhi2 bu4 xu3 。 zhu3 ren2 wen4 :" shi4 he2 yao4 ?" da2 yue1 :" wo3 zi4 chi1 de5 bu3 yao4 zai4 nei4 。"Witze3
神的殿和偶像有甚麽相同呢?因为我们是永生神的殿,就如神曾说:我要在他们中间居住,在他们中间来往;我要作他们的神;他们要作我的子民。
shen2 de5 dian4 he2/he4/huo2 偶 xiang4 you3 shen4 me5 xiang1/xiang4 tong2 ne5 ? yin1 wei2/wei4 wo3 men5 shi4 yong3 sheng1 shen2 de5 dian4 , jiu4 ru2 shen2 ceng2 shuo1 : wo3 yao4 zai4 ta1 men5 zhong1/zhong4 jian1 ju1 zhu4 , zai4 ta1 men5 zhong1/zhong4 jian1 lai2 wang3/wang4 ; wo3 yao4 zuo4 ta1 men5 de5 shen2 ; ta1 men5 yao4 zuo4 wo3 de5 zi5 min2 。Und welchen Zusammenhang der Tempel Gottes mit Götzenbildern? Denn ihr seid der Tempel des lebendigen Gottes, wie Gott gesagt hat: "Ich will unter ihnen wohnen und wandeln, und ich werde ihr Gott sein, und sie werden mein Volk sein". (Die Bibel - Korintherbrief2)
齊大非偶
qi2 da4 fei1 偶(Wiktionary en)
偶然有一个祭司从这条路下来,看见他就从那边过去了。
偶 ran2 you3 yi1 ge4 ji4 si1 cong2 zhe4/zhei4 tiao2 lu4 xia4 lai2 , kan4 jian4/xian4 ta1 jiu4 cong2 na4/nei4 bian1 guo4 qu4 le5 。10.31 Von ungefähr aber ging ein gewisser Priester jenes Weges hinab; und als er ihn sah, ging er an der entgegengesetzten Seite vorüber. (Die Bibel - Lukasevangelium)
论到吃祭偶像之物,我们知道偶像在世上算不得甚麽,也知道神只有一位,再没有别的神。
lun4 dao4 chi1 ji4 偶 xiang4 zhi1 wu4 , wo3 men5 zhi1 dao4 偶 xiang4 zai4 shi4 shang4 suan4 bu4 de2/de5/dei3 shen4 me5 , ye3 zhi1 dao4 shen2 zhi3 you3 yi1 wei4 , zai4 mei2/mo4 you3 bie2 de5 shen2 。was nun das Essen der Götzenopfer betrifft, so wissen wir, daß ein Götzenbild nichts ist in der Welt, und daß kein anderer Gott ist, als nur einer. (Die Bibel - Korintherbrief1)
城外有那些犬类、行邪术的、淫乱的、杀人的、拜偶像的,并一切喜好说谎言、编造虚谎的。
cheng2 wai4 you3 na4/nei4 xie1 quan3 lei4 、 hang2/xing2 xie2 shu4 de5 、 yin2 luan4 de5 、 sha1 ren2 de5 、 bai4 偶 xiang4 de5 , bing4 yi1 qie1 xi3 hao3 shuo1 huang3 yan2 、 bian1 zao4 xu1 huang3 de5 。Draußen sind die Hunde und die Zauberer und die Hurer und die Mörder und die Götzendiener und jeder, der die Lüge liebt und tut. (Die Bibel - Offenbarung)
保罗在雅典等候他们的时候,看见满城都是偶像,就心里着急;
bao3 luo1 zai4 ya3 dian3 deng3 hou4 ta1 men5 de5 shi2 hou4 , kan4 jian4/xian4 man3 cheng2 dou1/du1 shi4 偶 xiang4 , jiu4 xin1 li3 zhao2/zhe2 ji2 ;16 Während aber Paulus sie in Athen erwartete, wurde sein Geist in ihm erregt, da er die Stadt voll von Götzenbildern sah. (Die Bibel - Apostelgeschichte)

Lückentexte

Wikijunior: 太阳系/水星 Sonnensystem/Merkur

Wikijunior: 太阳系/水星 Sonnensystem/Merkur Übersetzung Christian Bauer
水星 有 多大?Wie groß ist der Merkur?
水星 的 直径 大约 有 4879 公里,Merkurs Durchmesser beträgt ungefähr 4879 Kilometer.
大约 是 地球 的 三分之一。Das ist ungefähr ein Drittel der Erde.
十八 个 如此之小 的 水星 才能 充满 一个 地球。Es braucht 18 so kleine Merkurplaneten, um eine Erde zu füllen
事实上,水星 的 直径 大约 是 月亮 直径 一倍半。Es ist so, dass der Durchmesser von Merkur ungefähr das anderthalbfache des Monddurchmessers beträgt.
水星 也有 像 月亮 上 的 那些 环形山,Merkur hat auch so ähnliche Krater wie auf der Mondoberfläche.
当 小行星 或 慧星 aufgeschlagen 便 会 形成。Sie stammen von aufgeschlagenen Asteroiden oder Kometen.
我们 在 水星上 见到 的 最大 环形山 是 Caloris 盆地,Der größte Krater, den wir auf der Merkur sehen können ist das Calorisbecken.
直径 大约 有 1350 公里,Sein Durchmesser beträgt ungefährt 1350 km.
Sein Verursacher 是 一个 极大 的 小行星,Sein Verursacher war ein enorm großer Asteroid.
100 公里 左右 宽,der ungefähr 100 km breit war
在 大概 四十亿年 以前 击中 水星。Er traf den Merkur ungefähr vor 4 Millarden Jahren.
水星 表面 也有 被 称为 Rupes 的 大 SteilhängeAuf der Merkuroberfläche gibt es auch (lateinisch) Rupes genannte große Steilhänge
他们 在 很久 以前 形成,Sie entstanden vor sehr langer Zeit
在 水星 形成 后不久,nicht lange nachdem sich Merkur gebildet hatte.
就同 水星 一起 冷却 而且 收缩,Zur gleichen Zeit, als sich Merkur abkühlte und schrumpfte
一些 表面 的 地方 falteten sich auf,falteten sich dadurch einige Oberflächenregionen auf.
这 产生了 Rupes。Diese bildeten dann die Rupes.
那里 也有 平原,Dort gibt es auch Ebenen
他们 其 中的 一些 是 很久 以前 的 火山-ausbrüche 所 形成 的。Von denen sind einige vor sehr langer Zeit durch Vulkanausbrüche entstanden.
水星 的 北极 附近 的 火山口 的 底部,可能 有 冰。Der Boden des Vulkankraters in der Nähe des Nordpols des Merkur kann möglicherweise Eis enthalten
火山口 的 Kruste 有 Bedeckung,Die Kruste des Vulkankraters ist verdeckt
因此 冰 不会 汽化。daher kann das Eis nicht verdampfen
水星 的 白天 非常 热,An einem Merkurtag ist es außerordentlich heiß,
而 在 晚上 却 非常 寒冷。aber die Nacht ist außerordentlich kalt.
白天 是 如此 热,Am Tag ist es so heiß,
热 得 足够 融化 锡!dass die Hitze ausreicht, Zinn zu schmelzen.
因为 水星 离 太阳 太近了。Dies liegt daran, dass der Merkur der Sonne sehr nahe ist.
在 晚上,水星 只有 很少 的 大气,所以,...In der Nacht, da der Merkur nur sehr wenig Atmosphäre hat,
它 几乎 失去 它 所有 的 热,verliert er fast vollständig seine Wärme.
水星 没有 月亮,Merkur hat keinen Mond
它 的 体积 太小,sein Volumen ist sehr klein
而且 离 太阳 太近,und er ist der Sonne sehr nahe.
能 被 水星 抓到 的 月亮,Wenn der Merkur einen Mond einfangen würde,
立刻 就会 被 太阳 夺走了。würde er sofort von der Sonne weggeschnappt werden.

the marco polo project: 观音韵

茶叶源于中国,所以全世界各种语言里的茶,都来自中国的两大方言系统。日文、葡萄牙文、俄罗斯文、土耳其文和阿拉伯文学的是广东话,德文、法文、英 文与 Holländisch 里的茶则来自福建话。仔细看看这些语言的 Beziehungen,可以看出中国茶叶 exportiert 的路线图。比方走海路的那一套,就全是福建 Herkunft,例如英文里的tea。

英国人喜欢福建茶,很早就把大茶(Bohea)和工夫茶(Congou)奉为桌上珍品。于是我们就能 verstehen 福州这麽小的一座城市,历来都不算是 Handel 重港,为甚麽偏偏会在清末列入通商五口的理由了。

“三 Weg 七巷”,如今是福州的胜地,全国重点文物保护单位,才四十公顷的面积,大不过故宫。但它却绝对当得上地灵人 außerordentlich 四个字,几百年来不知出过多少人 才,至今还能在那石板路上感到前朝的 Fußspuren,古房的 Gesims 里 riechen 时间的 Parfüm。到了近代,三 Wege 七巷就更是不得了,里头的邻居全是 weit und breit bekannt 的人物,戏台上你方归 来,我这头就预好登台亮相。林则徐、Chen Baozhen、左 Zongshang、郑 Xiaoxu、陈 Baochen、Yan Fu 和冰心,全是这里的 Nachbarschaft。

还有林觉民,他的《与妻 Lebewohl书》曾是唯一同时出现在两岸中文课本的名篇。其故居自然也是爱国主义教育基地,陈列了那方有名的手帕 Repliken。台湾的老兵 来了,眼睛不好使,看不见上头的 winzigkleine 字,可是他们都会 aus dem Gedächtnis zitieren:“吾爱 dich,du 幸而偶我,又何不幸而生今日之中国;吾幸而得 dich,又何不幸而生今日之中国,卒不 忍独善其身,Ach!纸短情长,所未尽者尚有万千……”一边 rezitieren 他们一边流泪,才二十多岁的大好青年,就此绝命 Huanghuagang。而这座老 Residenz,香港爱国商人李嘉诚本来要 abreißen(他已经买下并且 ruiniert 三 Wege 七巷整条老街),只是他要 umlenken 资金 für die Entwicklung 故宫的北京新东方广场,才留下了 Abriß 的两进房。中国呀,从来都是一个老人埋没 年青人的国度。

...

Liang Wendao

Übersetzung

Guanyin Tea

Tea leaves originated in China and therefore, in all of the world’s languages, the word for tea comes from one of two Chinese dialects. Japanese, Portuguese, Russian, Turkish, and Arabic use the Cantonese word, and German, French, English and Dutch use the word from the Fujian dialect. By looking more closely at the relationships between these langues, you can see the trade map of Chinese tea production. For instance, the boxes that left by sea all came from Fujian, like the English tea.

English people like Fujian tea, and from very early on, they have regarded “Da” tea (Bohea) and Gongfu tea (Congou) as real table treasures. So we can understand how Fuzhou, though it’s a small city which never was a key harbour through history, was entered into the list of trade ports at the end of the Qing dynasty.

The “San Fang Qi Xiang” (literally Three Lanes and Seven Alleys) area is the historical precinct of Fuzhou, protected by the National key Cultural Relics Unit, and with only 40 hectares, is much smaller than the National Palace museum in Beijing. However, this is definitely a remarkable place that produces outstanding people – countless talents have walked here in hundreds of years, and even now one can feel the weight of history on the cobble roads, and detect the perfume of time in old houses. Towards contemporary periods, the people of “San Fang Qi Xiang” are even more renowned. Each period has seen someone famous from San Fang Qi Xiang: Lin Zexu, Chen Baozhen, Zuo Zongshang, Zheng Xiaoxu, Chen Baochen, Yanfu, and Bingxin, are all from this neighbourhood.

There’s also Lin Juemin. His “Goodbye to my wife” was the only text to appear among chosen extracts in text books on both sides of the Straits. His former residence was naturally converted to a centre for patriotic education, where they exhibit a replica of his famous handkerchief. When veterans from Taiwan visit, and deteriorating eyesight prevents them from being able to read the tiny characters, they nonetheless recite from memory: “To my love, you were lucky to meet me, but unlucky to be born in today’s China; I was lucky to meet you, but unlucky to be born in today’s China. We can’t just take care of our own fates after all. I cannot express all of my love on this short piece of paper, there are thousands and tens of thousands more words which I want to say…” sic. They recite and they silently weep for the young bright activist that lost his life at Huanghuagang. As for his old residence, it was purchased and was going to be demolished by Li Ka-Shing, the “patriotic” Hong Kong businessman (Li had already bought and ruined most of the streets in San Fang Qi Xiang), but fortunately saved when Li needed to direct his funds towards development in the New Orient Square of the Imperial Palace. China has always been a place where the elders bury the young.

...

Julien Leyre website

Bibel

Apostelgeschichte Kapitel 24

Chinese Union VersionÜbersetzung Rudolf Brockhaus (1856-1932)
过了五天,大祭司亚拿尼亚同几个长老,和一个辩士 Tertullus 下来,向 Landpfleger machten sie eine Anzeige wider 保罗。1 Nach fünf Tagen aber kam der Hohepriester Ananias mit den Ältesten und einem gewissen Redner Tertullus herab, und sie machten bei dem Landpfleger Anzeige wider Paulus. 
保罗被提了来, Tertullus 就告他说:2 Als er aber gerufen worden war, begann Tertullus die Anklage und sprach: 
Felix 大人,我们因你得以大享太平,并且这一国的弊病,因着你的先见得以更正了;我们随时随地满心感谢不尽。3 Da wir großen Frieden durch dich genießen, und da durch deine Fürsorge für diese Nation löbliche Maßregeln getroffen worden sind, so erkennen wir es allewege und allenthalben, vortrefflichster Felix, mit aller Dankbarkeit an. 
惟恐多说,你 damit belästige,只求你宽容听我们说几句话。4 Auf daß ich dich aber nicht länger aufhalte, bitte ich dich, uns in Kürze nach deiner Geneigtheit anzuhören. 
我们看这个人,如同 Pest 一般,是 Aufruhr erregen 普天下众犹太人生乱的,又是拿撒勒 Sekte 里的一个头目,5 Denn wir haben diesen Mann als eine Pest befunden und als einen, der unter allen Juden, die auf dem Erdkreis sind, Aufruhr erregt, und als einen Anführer der Sekte der Nazaräer; 
连圣殿他也想要 zu entheiligen;我们把他 ergriffen-了。(有古卷在此有:要按我们的律法 richten,6 welcher auch versucht hat, den Tempel zu entheiligen, den wir auch ergriffen haben und nach unserem Gesetz richten wollten. 
不料千夫长吕西亚前来,甚是 große Gewalt ausübend,从我们手中把他夺去,7 Lysias aber, der Oberste, kam herzu und führte ihn mit großer Gewalt aus unseren Händen weg, 
er befahl den 告他的人到你这里来。) 你自己究问他,就可以知道我们告他的一切事了。8 indem er seinen Anklägern befahl, zu dir zu kommen; von welchem du selbst, wenn du es untersucht hast, über alles dieses Gewißheit erhalten kannst, dessen wir ihn anklagen. - 
众犹太人也随着告他说:事情诚然是这样。9 Aber auch die Juden griffen Paulus mit an und sagten, daß dies sich also verhielte. 
Landpfleger 点头叫保罗说话。他就说:我知道你在这国里断事多年,所以我乐意为自己分诉。10 Paulus aber antwortete, nachdem ihm der Landpfleger zu reden gewinkt hatte: Da ich weiß, daß du seit vielen Jahren Richter über diese Nation bist, so verantworte ich mich über das mich Betreffende getrost, 
你查问就可以知道,从我上耶路撒冷礼拜到今日不过有十二天。11 indem du erkennen kannst, daß es nicht mehr als zwölf Tage sind, seit ich hinaufging, um in Jerusalem anzubeten. 
他们并没有看见我在殿里,或是在会堂里,或是在城里,和人辩论,einen Auflauf der 众人 machend。12 Und sie haben mich weder in dem Tempel mit jemand in Unterredung gefunden, noch einen Auflauf der Volksmenge machend, weder in den Synagogen noch in der Stadt; 
他们现在所告我的事并不能对你证实了。13 auch können sie das nicht dartun, worüber sie mich jetzt anklagen. 
但有一件事,我向你承认,就是他们所称为异端的道,我正按着那道事奉我祖宗的神,又信合乎律法的和先知书上一切所记载的,14 Aber dies bekenne ich dir, daß ich nach dem Wege, den sie eine Sekte nennen, also dem Gott meiner Väter diene, indem ich allem glaube, was in dem Gesetz und in den Propheten geschrieben steht, 
并且靠着神,Hoffnung 死人,无论善恶,都要复活,就是他们自己也有这个 Hoffnung。15 und die Hoffnung zu Gott habe, welche auch selbst diese annehmen, daß eine Auferstehung sein wird, sowohl der Gerechten als der Ungerechten. 
我因此自己 übe,对神对人,常存无亏的良心。16 Darum übe ich mich auch, allezeit ein Gewissen ohne Anstoß zu haben vor Gott und den Menschen. 
过了几年,我带着周济 für meine Nation 和 Opfer 的物上去。17 Nach vielen Jahren aber kam ich her, um Almosen für meine Nation und Opfer darzubringen, 
正献的时候,他们看见我在殿里已经洁净了,并没有聚众,也没有 Tumult,惟有几个从亚西亚来的犹太人。18 wobei sie mich gereinigt im Tempel fanden, weder mit Auflauf noch mit Tumult; 
他们若有告我的事,就应当到你面前来告我。19 es waren aber etliche Juden aus Asien, die hier vor dir sein und Klage führen sollten, wenn sie etwas wider mich hätten. 
即或不然,这些人若看出我站在公会前,有妄为的地方,他们自己也可以说明。20 Oder laß diese selbst sagen, welches Unrecht sie an mir gefunden haben, als ich vor dem Synedrium stand, 
Es sei denn wegen dieses 一句话,就是我站在他们中间大声说:我今日在你们面前 werde gerichtet,是为死人复活的道理。21 es sei denn wegen dieses einen Ausrufs, den ich tat, als ich unter ihnen stand: Wegen der Auferstehung der Toten werde ich heute von euch gerichtet. 
Felix 本是详细 Kenntnis 这道,就支吾他们说:且等千夫长吕西亚下来,我要 entscheiden 你们的事。22 Felix aber, der in betreff des Weges genauere Kenntnis hatte, beschied sie auf weiteres und sagte: Wenn Lysias, der Oberste, herabkommt, so will ich eure Sache entscheiden. 
於是 befahl er dem 百夫长看守保罗,并且宽待他,也不 zu wehren 他的亲友来 dienen 他。23 Und er befahl dem Hauptmann, ihn zu verwahren und ihm Erleichterung zu geben und niemand von den Seinigen zu wehren, ihm zu dienen. 
过了几天,Felix 和他夫人─犹太的女子土西拉─一同来到,就叫了保罗来,听他讲论信 Christum Jesum 的道。24 Nach etlichen Tagen aber kam Felix mit Drusilla, seinem Weibe, die eine Jüdin war, herbei und ließ den Paulus holen und hörte ihn über den Glauben an Christum. 
保罗讲论公义、节制,和将来的 Gericht。 Felix 甚觉恐惧,说:你暂且去罢,等我得便再叫你来。保罗讲论公义、节制,和将来的 Gericht。Felix 甚觉恐惧,说:你暂且去罢,等我得便再叫你来。25 Als er aber über Gerechtigkeit und Enthaltsamkeit und das kommende Gericht redete, wurde Felix mit Furcht erfüllt und antwortete: Für jetzt gehe hin; wenn ich aber gelegene Zeit habe, werde ich dich rufen lassen. 
Felix 又指望保罗送他银钱,所以 öfter 叫他来,和他谈论。26 Zugleich hoffte er, daß ihm von Paulus Geld gegeben werden würde; deshalb ließ er ihn auch öfter holen und unterhielt sich mit ihm. 
过了两年,波求非斯都接了 Felix 的任;Felix 要讨犹太人的喜欢,就留保罗在监里。27 Als aber zwei Jahre verflossen waren, bekam Felix den Porcius Festus zum Nachfolger; und da Felix sich bei den Juden in Gunst setzen wollte, hinterließ er den Paulus gefangen. 

Texte

Das Buch der Riten

Qu Li (Teil 1):

御同于长者,虽贰不辞,偶坐不辞。

Übersetzung James Legge

When one is attending an elder and (called to) share with him (at a feast), though the viands may be double (what is necessary), he should not (seek) to decline them. If he take his seat (only) as the companion of another (for whom it has been prepared), he should not decline them.

Texte

贺知章: 回乡偶书

He Zhizhang (659-744): Geschrieben nach der Rückkehr in die Heimat

少小离家老大回,

乡音无改...

儿童相见不相识,

笑问客从何处来。

Jung und klein verließ ich meine Familie, alt und groß kam ich zurück.

Der Dialekt im Dorf hat sich nicht verändert, ...

Die Kinder sehen mich, doch erkennen mich nicht

Lächelnd fragen sie mich, den Gast, von wo ich herkomme

拉丁语 Kapitel 反身代词

Text

反身代词

第一、二人称反身代词与正常代词形式一样,如:

Cūr nōbīscum pugnāmus? 为什么我们在和我们自己打架?

第三人称反身代词不区分阴性、阳性、中性,并且单复数形式相同,列表如下:

单数/复数

属格 suī

与格 sibi

宾格 sē或sēsē

夺格 sē或sēsē

第三人称反身代词可译为“他/她/它自己”,如:

Poēta sēsē movet. 诗人感动了他自己。

注意区分第三人称反身代词与第三人称正常代词,如以下句子使用正常代词:

Poēta eum movet. 诗人感动了他(另一个人)。

但需要注意的是,不是所有汉语中写为“自己”的句子都翻译成反身代词,如“连凯撒他自己都来到了广场”不应使用反身代词,而应使用加强代词。

反身所有格形容词

加强形容词

拉丁文中有一个加强形容词,表示对意义的加强作用:

ipse, ipsa, ipsum (加强形容词)

加强形容词没有一个特定的中文翻译,而因应上下文可以有不同的译法。

变格

单数阳性(m) 单数阴性(f) 单数中性(n) 复数阳性(mm) 复数阴性 复数中性(nn)

主格 ipse ipsa ipsum ipsī ipsae ipsa

属格 ipsīus ipsīus ipsīus ipsōrum ipsārum ipsōrum

与格 ipsī ipsī ipsī ipsīs ipsīs ipsīs

宾格 ipsum ipsam ipsum ipsōs ipsās ipsa

夺格 ipsō ipsā ipsō ipsīs ipsīs ipsīs

用法

反身用法

反身用法的ipse可以看作是反身代词—, suī的主格形式。

Ipse īnsidiās suās intellegit. 他自己理解他的阴谋。(ipse做反身用法,表示是他自己)

加强用法

加强用法强调被修饰的名词,表示十分确定是这个事物,而非其他。

Catullō ipsī dōnābō. 我要给卡图卢斯他本人送去礼物。(ipsī修饰Catullō,强调是卡图卢斯本人,而不是其他人)

In ipsum oppidum ībam. 我(当时)在向那个村庄里走去。(ipsum修饰oppidum,表示很确定是那个村庄,而不是其它地方)

与格的特殊用法

受益与格与受害与格

目的与格与双与格句

Mihi curae nōn es. 我不担心你。(直译:你对我而言不是担心的原因。)

生词

ipse, ipsa, ipsum (加强形容词)

—, suī 他/她/它自己

suus, sua, suum 他/她/它自己的


Übersetzung(shilfe)

Es ist noch keine Übersetzungshilfe vorhanden.

This article is issued from Wikibooks. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.