< Vokabeltexte Chinesisch < Vokabellektionen

Zeichen

ZeichenPinyinÜbersetzungLernhilfen
shui3Wasser-Radikal (Drei-Punkt-Wasser, Radikal Nr. 85)
ju2Amt, BehördeIn der Behörde sitzt eine Person (ein Körper) 尸 an einem Tisch mit einem Rollcontainer 口 darunter
tou2Kopf
shi2faktisch, real, tatsächlich, wirklich
fang1Richtung, viereckig, Quadrat

Zusammengesetzte Wörter


ZeichenPinyinÜbersetzung
现在
xian4 zai4jetzt, heutzutage
点水
dian3 shui3abschäumen
三点水
san1 dian3 shui3Drei-Punkt-Wasser (Name der Wasser-Radikal-Variante 氵)
西风
xi1 feng1Herbstwind, West, Westwind
认生
ren4 sheng1scheu gegenüber Fremden sein
道具
dao4 ju4Requisit
自在
zi4 zai4frei, zwanglos, bequem/ zi4 zai5: gratis
不分
bu4 fen1keinen Unterschied machen
也在
ye3 zai4auch hier sein ( am Ort ), auch noch da sein ( am Ort )
小手指
xiao3 shou3 zhi3kleiner Finger
在第一学期
zai4 di4 yi1 xue2 qi1im 1. Semester
中水
zhong1 shui3rückgewonnenes Wasser (English: Reclaimed water)
一张纸
yi1 zhang1 zhi3Wisch, ein Blatt Papier
水力学
shui3 li4 xue2Hydraulik
风雨
feng1 yu3allen Schwierigkeiten trotzend
可身
ke3 shen1passen, sitzen (Kleider)
马丁
ma3 ding1Martin
可看
ke3 kan4daraus kann man sehen, daraus ist ersichtlich
名状
ming2 zhuang4ausdrücken
少儿青少年
shao4 er2 qing1 shao3 nian2Kinder und Jugendliche
不可分割
bu4 ke3 fen1 ge1Unteilbarkeit
高兴的
gao1 xing4 de5fröhlich
看不见
kan4 bu2 jian4Erblindung, blind, unsichtbar
三位的
san1 wei4 de5dreistellig(Adj, Math)
点水
dian3 shui3abschäumen

Lernhilfen

Ton 1: Im Jahr 一三七八 (yi1 san1 qi1 ba1 1378) fielen bei starkem 风 (feng1, Wind) 千 (qian1 tausend) 冫-(bing1 Eis-)Hagelkörner herab. 中 (zhong1, Inmitten) der 冂 (jiong1, Wildnis) hat man sich 巾 (jin1, Tücher) um den Kopf gebunden, um sich davor zu schützen. Ein 厶 (si1, Privat-, Hobby-) Gelehrter hat einmal aus 知 (zhi1, Wissens-)durst mit einem 刀 (dao1, Messer) ein Hagelkorn 切 (qie1, geschnitten), 割 (ge1, geschnitten) und 分 (fen1, zerteilt) um 它 (ta1, seine) Struktur zu untersuchen. 他 (ta1, Er) fand ein winziges 钅(jin1, Gold-) Körnchen im Mittelpunkt 勹 (bao1, eingewickelt). Die Turm- 钟 (zhong1 Uhr) schlug gerade 庚 (geng1, die siebte) Stunde und er 占 (zhan1, wahrsagte) die Entdeckung eines 丰 (feng1, reichlichen) 金 (jin1, Gold-)schatzes, um den erbittert mit 戈 (ge1 Hellebarden) und 弓 (gong1, Bögen) gekämpft werden sollte. Er 差 (chai1 befahl) einem 工 (gong1 Arbeiter) ihn auszugraben. Er setzte ihm eine 期 (qi1, Frist) von einer 期 (ji1, Woche) ab dem aktuellen 天 (tian1, Tag), um dies zu bewerkstelligen. Selbst 夕 (xi1, abends) im 星 (xing1, Sternen-) Licht wurde gearbeitet. Der Schatz wurde mit einem 车 (che1, Wagen) über den 川 (chuan1, Fluß) in die 东 (dong1, östliche) 京 (jing1 Hauptstadt) gebracht, als Geschenk zur 生 (sheng1, Geburt) des Königssohns. Seine 乜 (mie1, schielende) Großmutter war gerade an 心 (xin1, Herz-)versagen gestorben und 她 (ta1, ihr) 尸 (shi1, Leichnam) war noch mit einem 纟(si1, Seide-) Laken bedeckt, auf einem 张 (zhang1, ZEW) 几 (ji1, Tisch) unter einem 冖 (mi1 Dach) aufgebahrt, bevor er zu 丘 (qiu1, Grab) getragen wird. Plätzlich wurde die Stadt von einem fremden 军 (jun1, Heer) aus 西 (xi1, westlicher) 方 (fang1, Richtung) angegriffen. 丁 (ding1, die Familienangehörigen) blieben unter ihren 宀 (mian1, Dächer) und 曰 (yue1, sagten) sie wären sehr 欢 (huan1, glücklich) wenn der Kampf zuende wäre. Zu essen gab es in dieser Zeit nur die 辛 (xin1, bitteren) Reste. Die 师 (shi1, Lehrer) bildeten viele 兵 (bing1, Soldaten) aus, die mit ihren 身 (shen1, Körper) entstandene Lücken im Heer schnell wieder auffüllten und in ihren 青 (qing1, naturfarbenen) Tarnanzügen fast unsichtbar blieben. Unterstützt wurden sie von mehreren 只 (zhi1, ZEW) 高 (gao1, großen) Tigern, die für den Kampf ausgebildet waren. Die 妮 (ni1, Mädchen) schmückten sie mit 兴 (xing1, blühenden) Blumen.
Ton 2: 十 (shi2 zehn) 白人 (bai2 ren2 Europäer), jeder hatte 零 (ling2 Null) 儿 (er2 Söhne); also mussten die 强 (qiang2, kräftigen) 男 (nan2, Männer) selbst auf dem 囗 (wei2, umzäunten) 田 (tian2, Feld) arbeiten, um 元 (yuan2, Geld) zu verdienen. Im ganzen 禺 (yu2, Bezirk) durfte 无 (wu2, nichts) 禸 (rou2, zertrampelt) werden. Der 王 (wang2, König) und die 侯 (hou2, Fürsten) des 国 (guo2, Landes) waren am Ende des 年 (nian2 Jahres) mit dem Ergebnis sehr zufrieden und das 民 (min2, Volk) und die 局 (ju2, Behörden) hatten genügend 钱 (qian2, Geld). Sie nutzten 其 (qi2, es), um 长 (chang2, lange) 竹 (zhu2, Bambus-)爿 (pan2, Holzbretter) zu kaufen, um die 禾 (he2 Korn-)Feld-角 (jue2, Kanten) einzuzäunen, damit ihre 牛 (niu2, Rinder) und 羊 (yang2 Schafe) sie nicht zertrampelten. Aus den 毛 (mao2 Fellen) stellten sie 尤 (you2, besonders) Leder her, indem sie sie zu einer 时 (shi2, Jahreszeit) mit vielen 云 (yun2, Wolken) in 坛 (tan2, Krügen) gerbten. Einst kamen ein paar 胡 (hu2, ausländische), 尢 (you2 schwache), 它 (tuo2, seltsame) 尼 (ni2, Nonnen) 同 (tong2, gleichen) Glaubens, die 欠 (qian2, nicht genug) zu Essen hatten, durch das 壬 (ren2, neunte) 门 (men2, Tor) zu einem Besuch. Zur Begrüßung wurden folgende 言 (yan2, Worte) gesprochen: "Seien 您 (nin2, Sie) gegrüßt. 什 (shen2, was) ist Eurer Anliegen?" Sie antworteten: "Wir sind die 孑 (jie2, übriggebliebenen) Schwestern eines alten Ordens und wollen eure relgiösen Gebräuche 学 (xue2, lernen). Warum habt Ihr zum Beispiel diese 勺 (shao2, Löffel) im Tempel hängen? Und wie ist der 名 (ming2, Name) des Gottes, der dort verehrt wird?" Die Antwort war: "Seht ihr den 头 (tou2, Kopf) dort? Dies ist das 实 (shi2, reale) Abbild des Gottes."

Sätze und Ausdrücke

ZeichenPinyinÜbersetzung
现在几点
xian4 zai4 ji3 dian3Wie spät ist es?
现几点
xian4 ji1 dian3Wie spät ist es?
我是个老实人。
wo3 shi4 ge4 lao3 shi2 ren2 。Ich bin ein ehrlicher Mensch. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
现实点!
xian4 shi2 dian3 !Sei realistisch! (Tatoeba mirrorvan AC)
三的立方是二十七。
san1 de5 li4 fang1 shi4 er4 shi2 qi1 。Drei hoch drei macht siebenundzwanzig. (Tatoeba egg0073 Fingerhut)

Texte

Dialog

ZeichenPinyinÜbersetzung


甲: 你好
乙: 你好. 很大高兴又见了你.
甲: 你认识A吗?
乙: 我认识他. 他是个老实人.
甲: 他是不是老师?
乙: 他不是老师, 他是大学生. 他学化学.
甲: 你知道他的生日是几月几号?
乙: 我不知道.
甲: 再见.
乙: 再见.


jia3 : ni3 hao3
yi3 : ni3 hao3 . hen3 da4 gao1 xing1/xing4 you4 jian4/xian4 le5 ni3 .
jia3 : ni3 ren4 zhi4 A ma5 ?
yi3 : wo3 ren4 zhi4 ta1 . ta1 shi4 ge4 lao3 shi2 ren2 .
jia3 : ta1 shi4 bu4 shi4 lao3 shi1 ?
yi3 : ta1 bu4 shi4 lao3 shi1 , ta1 shi4 da4 xue2 sheng1 . ta1 xue2 hua4 xue2 .
jia3 : ni3 zhi1 dao4 ta1 de5 sheng1 ri4 shi4 ji1 yue4 ji1 hao4 ?
yi3 : wo3 bu4 zhi1 dao4 .
jia3 : zai4 jian4/xian4 .
yi3 : zai4 jian4/xian4 .


甲: Hallo.
乙: Hallo. Schön, dich wiederzusehen.
甲: Kennst du A?
乙: Ich kenne ihn. Er ist ein ehrlicher Kerl.
甲: Ist er Lehrer?
乙: Er ist kein Lehrer, er ist Student. Er studiert Chemie.
甲: Weißt du, wann er Geburtstag hat?
乙: Nein, weiß ich nicht.
甲: Tschüß.
乙: Tschüß.

This article is issued from Wikibooks. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.