< Vokabeltexte Chinesisch < Vokabellektionen

Zeichen

ZeichenPinyinÜbersetzung
chou1entnehmen, herausziehen, wegziehen, sprießen, treiben (z.B. Bäume treiben aus)
ti4Aussteller, Schubfach
gui4Schrank, Kabinett
suo3Zurna, Kegeloboe (chin. Holzblasinstrument)
suo3Schloss, abschließen, verschließen, einlochen, einsperren, Suo

Zusammengesetzte Wörter

Es handelt sich hauptsächlich um Wörter (teilweise Wiederholungen), die bei der nachfolgenden Seite (in vereinfachten Zeichen) aus "Chinese Without a Teacher" vorkommen.

ZeichenPinyinÜbersetzung
帽子
mao4 zi5Hut, Mütze
做完
zuo4 wan2abarbeiten, ausarbeiten, etw. durch arbeiten schrittweise erledigen, gemacht, machen
完了
wan2 le5beendet; erledigt; abgeschlossen, fertig sein, abgetan, Schluss!
袜子
wa4 zi5Socken, Strümpfe, Strumpfware
起来
qi3 lai2aufstehen
睡觉
shui4 jiao4schlafen
没人
mei2 ren2niemand, keiner
孩子
hai2 zi5Kind, Kinder; Bsp.: 我是一個老師,對我來說,教育好孩子是最重要的。 我是一个老师,对我来说,教育好孩子是最重要的。 -- Ich bin ein Lehrer, für mich ist die Ausbildung der Kinder am wichtigsten.
槟榔
bing1 lang5Betelpalme (lat: Areca catechu)
手套
shou3 tao4Handschuhe
柜子
gui4 zi5Kommode, Schrank

Sätze und Ausdrücke

ZeichenPinyinÜbersetzung
倒抽一口气
dào chōu yī kǒu qìeine Mundvoll Luft einatmen; keuchen (Wiktionary en)
病来如山倒,病去如抽丝
bìng lái rú shān dǎo, bìng qù rú chōu sīKrankheit kommt wie ein Bergsturz, Krankheit geht wie das aufwickeln von Seide; Krankheit kommt schnell und stark und geht langsam (Wiktionary en)
上屋抽梯
shang4 wu1 chou1 ti136 Strategeme: Auf das Dach locken, um dann die Leiter wegzuziehen (36 Strategeme)
数据表明年轻人抽烟的现象没有减少。
shu3/shuo4 ju4 biao3 ming2 nian2 qing1 ren2 chou1 yan1/yan5 de5 xian4 xiang4 mei2/mo4 you3 jian3 shao3 。As is evident from the data, smoking is not decreasing among the young. (Tatoeba fucongcong CM)
那个抽烟的男人说:他再也不来了。
na4/nei4 ge4 chou1 yan1/yan5 de5 nan2 ren2 shuo1 : ta1 zai4 ye3 bu4 lai2 le5 。The man who was smoking said, "He doesn't come here any more." (Tatoeba wangzi0921 CK)
来抽签决定谁先走吧。
lai2 chou1 qian1 jue2 ding4 shei2 xian1 zou3 ba5 。Let's draw lots to decide who goes first. (Tatoeba mtdot CM)
你不该抽那么多烟。
ni3 bu4 gai1 chou1 na4/nei4 me5 duo1 yan1/yan5 。Du solltest nicht so viel Tabak rauchen. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
我很少能抽出时间看书。
wo3 hen3 shao3 neng2 chou1 chu1 shi2 jian1 kan4 shu1 。I can seldom find time for reading. (Tatoeba biglion CK)
我很久没有抽烟了。
wo3 hen3 jiu3 mei2/mo4 you3 chou1 yan1/yan5 le5 。Ich habe schon lange nicht mehr geraucht. (Tatoeba fucongcong Sudajaengi)
查出了抽烟对身体不好。
cha2 chu1 le5 chou1 yan1/yan5 dui4 shen1 ti3 bu4 hao3 。Man hat herausgefunden, dass Rauchen schlecht für die Gesundheit ist. (Tatoeba eastasiastudent Vortarulo)
你抽不抽烟?
ni3 chou1 bu4 chou1 yan1/yan5 ?Rauchst du? (Tatoeba FeuDRenais Esperantostern)
我在年轻的时候抽烟。
wo3 zai4 nian2 qing1 de5 shi2 hou4 chou1 yan1/yan5 。Ich rauchte, als ich jung war. Ich habe in meiner Jugend geraucht. (Tatoeba aaroned mayok Pfirsichbaeumchen)
你不抽烟,不是吗?
ni3 bu4 chou1 yan1/yan5 , bu4 shi4 ma5 ?Du rauchst nicht, oder? (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
她停下来抽了根烟。
ta1 ting2 xia4 lai2 chou1 le5 gen5 yan1/yan5 。Sie hielt an, um eine Zigarette zu rauchen. (Tatoeba fucongcong lilygilder)
其中我最常用的是一种抽认卡系统。
qi2 zhong1/zhong4 wo3 zui4 chang2 yong4 de5 shi4 yi1 chong2/zhong3/zhong4 chou1 ren4 ka3/qia3 xi4 tong3 。Of those, the one I use most often is a flashcard system. (Tatoeba eastasiastudent)
这些天我会抽一天来看你的。
zhe4/zhei4 xie1 tian1 wo3 hui4 chou1 yi1 tian1 lai2 kan4 ni3 de5 。Ich werde dich eines Tages besuchen. (Tatoeba fucongcong Hans_Adler)
你最好别抽这么多烟了。
ni3 zui4 hao3 bie2 chou1 zhe4/zhei4 me5 duo1 yan1/yan5 le5 。You had better not smoke so much. (Tatoeba fercheung)
他停下来抽根烟。
ta1 ting2 xia4 lai2 chou1 gen5 yan1/yan5 。He stopped for a quick cigarette. (Tatoeba fucongcong NickC)
他还记得他妈妈发现他正在抽烟的那天。
ta1 hai2/huan2 ji4 de2/de5/dei3 ta1 ma1 ma1 fa1 xian4 ta1 zheng4 zai4 chou1 yan1/yan5 de5 na4/nei4 tian1 。Er erinnert sich noch an den Tag, an dem seine Mutter herausfand, dass er rauchte. (Tatoeba kooler samueldora)
你抽过烟吗?
ni3 chou1 guo4 yan1/yan5 ma5 ?Hast du schon mal geraucht? (Tatoeba musclegirlxyp Pfirsichbaeumchen)
如果您想抽烟的话,您必须出去。
ru2 guo3 nin2 xiang3 chou1 yan1/yan5 de5 hua4 , nin2 bi4 xu1 chu1 qu4 。Ihr müsst nach draußen gehen, wenn ihr rauchen wollt. (Tatoeba fucongcong al_ex_an_der)
我既不抽烟也不喝酒。
wo3 ji4 bu4 chou1 yan1/yan5 ye3 bu4 he1 jiu3 。I don't drink or smoke. (Tatoeba ryanwoo blay_paul)
谢谢您在百忙之中抽出时间回复我的信件。
xie4 xie4 nin2 zai4 bai3 mang2 zhi1 zhong1/zhong4 chou1 chu1 shi2 jian1 hui2 fu4 wo3 de5 xin4 jian4 。Thank you for taking some time out of your busy schedule to reply to my letter. (Tatoeba fenfang557 FeuDRenais)
我不抽烟。
wo3 bu4 chou1 yan1/yan5 。Ich rauche nicht. (Tatoeba FeuDRenais)
汤姆以前从不抽烟,不过现在开始抽了。
tang1 mu3 yi3 qian2 cong2 bu4 chou1 yan1/yan5 , bu4 guo4 xian4 zai4 kai1 shi3 chou1 le5 。Tom never used to smoke, but he does now. (Tatoeba fercheung CK)
学校规定学生不能抽烟。
xue2 jiao4/xiao4 gui1 ding4 xue2 sheng1 bu4 neng2 chou1 yan1/yan5 。The school rules that students cannot smoke. (Tatoeba trieuho)
把抽屉清空。
ba3 chou1 ti4 qing1 kong1/kong4 。Empty the drawer of its contents. (Tatoeba mtdot NekoKanjya)
我在你的桌子抽屉里找到了这个。
wo3 zai4 ni3 de5 桌 zi5 chou1 ti4 li3 zhao3 dao4 le5 zhe4/zhei4 ge4 。Das habe ich in deiner Schreibtischschublade gefunden. (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen)
所有的办公桌抽屉都是空的。
suo3 you3 de5 ban4 gong1 桌 chou1 ti4 dou1/du1 shi4 kong1/kong4 de5 。Alle Schreibtischschubladen waren leer. (Tatoeba sadhen Pfirsichbaeumchen)
他小心地把他的东西放进了抽屉。
ta1 xiao3 xin1 de4/di4 ba3 ta1 de5 dong1 xi1 fang4 jin4 le5 chou1 ti4 。He put his things carelessly in the drawer. (Tatoeba bigfatpanda)
汤姆搜查了衣柜里面。
tang1 mu3 sou1 cha2 le5 yi1 gui4 li3 mian4 。Tom searched inside the closet. (Tatoeba mirrorvan CK)
汤姆打开鞋柜拿出鞋。
tang1 mu3 da3 kai1 xie2 gui4 na2 chu1 xie2 。Tom öffnete den Schuhkarton und nahm die Schuhe heraus. (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen)
我床头柜上有一张我女朋友的照片。
wo3 chuang2 tou2 gui4 shang4 you3 yi1 zhang1 wo3 nü3/ru3 peng2 you3 de5 zhao4 pian4 。I have a photo of my girlfriend on my nightstand. (Tatoeba)
汤姆把他的夹克挂在大厅衣柜里。
tang1 mu3 ba3 ta1 de5 jia1/jia2 ke4 gua4 zai4 da4 ting1 yi1 gui4 li3 。Tom hung his jacket in the hall closet. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
我开门的时候弄坏了锁。
wo3 kai1 men2 de5 shi2 hou4 long4 huai4 le5 suo3 。Beim Öffnen der Tür habe ich das Schloss kaputtgemacht. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
由于大门锁着,我们无法入屋。
you2 yu2 da4 men2 suo3 zhao2/zhe2 , wo3 men5 wu2 fa3 ru4 wu1 。Weil die Tür abgeschlossen war, konnten wir nicht ins Haus. (Tatoeba sirpoot Sudajaengi)
汤姆建议我换我的门锁。
tang1 mu3 jian4 yi4 wo3 huan4 wo3 de5 men2 suo3 。Tom legte mir nahe, das Türschloss auszuwechseln. (Tatoeba verdastelo9604 brauchinet)
我们晚上锁门。
wo3 men5 wan3 shang4 suo3 men2 。We lock the door at night. We lock the doors at night. (Tatoeba slqqqq FeuDRenais)
你没有把你的车上锁吗?
ni3 mei2/mo4 you3 ba3 ni3 de5 che1 shang4 suo3 ma5 ?Didn't you lock up your car? (Tatoeba fucongcong CK)
永远不要忘记把门锁上。
yong3 yuan3 bu4 yao4 wang4 ji4 ba3 men2 suo3 shang4 。Never forget to lock the door. (Tatoeba U2FS kebukebu)
他们忘了锁门。
ta1 men5 wang4 le5 suo3 men2 。Sie haben vergessen, die Tür abzuschließen. (Tatoeba mtdot MUIRIEL)
这个门会自己上锁。
zhe4/zhei4 ge4 men2 hui4 zi4 ji3 shang4 suo3 。Die Tür schließt automatisch. (Tatoeba fercheung Wolf)
无产者在这个革命中失去的只是锁链。
wu2 chan3 zhe3 zai4 zhe4/zhei4 ge4 ge2 ming4 zhong1/zhong4 shi1 qu4 de5 zhi3 shi4 suo3 lian4 。The proletarians have nothing to lose but their chains. (Tatoeba gleki)
只要推门就好了。它自己会锁上的。
zhi3 yao4 tui1 men2 jiu4 hao3 le5 。 ta1/tuo2 zi4 ji3 hui4 suo3 shang4 de5 。Just pull the door shut. It'll lock by itself. (Tatoeba fucongcong darinmex)
请务必确认门是锁着的。
qing3 wu4 bi4 que4 ren4 men2 shi4 suo3 zhao2/zhe2 de5 。Sieh bitte zu, dass die Tür abgeschlossen ist. (Tatoeba gonnastop raggione)
锁坏了。
suo3 huai4 le5 。Das Schloss ist kaputt. (Tatoeba sarah pne)
把办公室锁上。
ba3 ban4 gong1 shi4 suo3 shang4 。Lock the office. (Tatoeba tommyfang95 CK)
开门的时候我把锁弄坏了。
kai1 men2 de5 shi2 hou4 wo3 ba3 suo3 long4 huai4 le5 。Beim Öffnen der Tür habe ich das Schloss kaputtgemacht. (Tatoeba popolady MUIRIEL)

Lückentexte

Bibel

Matthäusevangelium Kapitel 14

Chinese Union VersionÜbersetzung Rudolf Brockhaus (1856-1932)
Kapitel 14 Kapitel 14
14.1 那时,分封的王希律听见 Jesus 的名声,就对 Knechten 说:14.1 Zu jener Zeit hörte Herodes, der Vierfürst, das Gerücht von Jesu und sprach zu seinen Knechten: 
14.2 这是施洗的 Johannes 从死里复活,所以这些异能从他里面发出来。14.2 Dieser ist Johannes der Täufer; er ist von den Toten auferstanden, und darum wirken solche Kräfte in ihm. 
14.3 起先,希律为他兄弟 Philippus 的妻子希罗底的 Wille,把 Johannes 拿住,锁在监里。14.3 denn Herodes hatte Johannes gegriffen, ihn gebunden und ins Gefängnis gesetzt, um der Herodias willen, des Weibes seines Bruders Philippus. 
14.4 因为 Johannes 曾对他说:你 haben 这妇人是不合理的。14.4 Denn Johannes hatte ihm gesagt: Es ist dir nicht erlaubt, sie zu haben. 
14.5 希律就想要 töten 他,只是怕百姓,因为他们以 Johannes 为先知。14.5 Und als er ihn töten wollte, fürchtete er die Volksmenge, weil sie ihn für einen Propheten hielten. 
14.6 到了希律的生日,希罗底的女儿在众人面前 tanzte,使希律欢喜。14.6 Als aber der Geburtstag des Herodes begangen wurde, tanzte die Tochter der Herodias vor ihnen, und sie gefiel dem Herodes; 
14.7 希律就起誓,应许随他所求的给他。14.7 weshalb er mit einem Eide zusagte, ihr zu geben, um was irgend sie bitten würde. 
14.8 女儿被母亲所使,就说:请把施洗 Johannes 的头放在盘子里,拿来给我。14.8 Sie aber, von ihrer Mutter angewiesen, sagt: Gib mir hier auf einer Schüssel das Haupt Johannes' es Täufers. 
14.9 Und der 王 wurde traurig,但因他所起的誓,又因同席的人,就 befahl er 给他;14.9 Und der König wurde traurig; aber um der Eide und um derer willen, die mit zu Tische lagen, befahl er, es zu geben. 
14.10 於是打发人去,在监里 enthaupten Johannes,14.10 Und er sandte hin und ließ den Johannes im Gefängnis enthaupten. 
14.11 把头放在盘子里,拿来给了女子;女子拿去给他母亲。14.11 Und sein Haupt wurde auf einer Schüssel gebracht und dem Mägdlein gegeben, und sie brachte es ihrer Mutter. 
14.12 Johannes 的门徒来,把尸首领去 und begruben ihn,就去告诉 Jesu。14.12 Und seine Jünger kamen herzu, hoben den Leib auf und begruben ihn. Und sie kamen und verkündeten es Jesu. 
14.13 Jesus 听见了,就上船从那里独自退到野地里去。众人听见,就从各城里步行跟随他。14.13 Und als Jesus es hörte, entwich er von dannen in einem Schiffe an einen öden Ort besonders. Und als die Volksmengen es hörten, folgten sie ihm zu Fuß aus den Städten. 
14.14 Jesus 出来,见有许多的人,就 innerlich bewegt über 他们,治好了他们的病人。14.14 Und als er hinausging, sah er eine große Volksmenge, und er wurde innerlich bewegt über sie und heilte ihre Schwachen. 
14.15 天将晚的时候,门徒进前来,说:这是野地,时候已经过了,请叫众人散开,他们好往村子里去,自己买吃的。14.15 Als es aber Abend geworden war, traten seine Jünger zu ihm und sprachen: Der Ort ist öde, und die Zeit ist schon vergangen; entlaß die Volksmengen, auf daß sie hingehen in die Dörfer und sich Speise kaufen. 
14.16 Jesus 说:不用他们去,你们给他们吃罢!14.16 Jesus aber sprach zu ihnen: Sie haben nicht nötig wegzugehen; gebet ihr ihnen zu essen. 
14.17 门徒说:我们这里只有五个 Brote,两条鱼。14.17 Sie aber sagen zu ihm: Wir haben nichts hier als nur fünf Brote und zwei Fische. 
14.18 Jesus 说:拿过来给我。14.18 Er aber sprach: Bringet sie mir her. 
14.19 於是 befahl er 众人坐在草地上,就拿着这五个 Brote,两条鱼,望着天祝福,brach die Brote,递给门徒,门徒又递给众人。14.19 Und er befahl den Volksmengen, sich auf das Gras zu lagern, nahm die fünf Brote und die zwei Fische, blickte auf gen Himmel und segnete sie, und er brach die Brote und gab sie den Jüngern, die Jünger aber gaben sie den Volksmengen. 
14.20 他们都吃,并且 wurden gesättigt;把 übriggablieben 的 Brocken 收拾起来,装满了十二个篮子。14.20 Und sie aßen alle und wurden gesättigt. Und sie hoben auf, was an Brocken übrigblieb, zwölf Handkörbe voll. 
14.21 吃的人,除了妇女孩子,约有五千。14.21 Die aber aßen, waren bei fünftausend Männer, ohne Weiber und Kindlein. 
14.22 Jesus 随即 nötigte die 门徒上船,先渡到那边去,等他叫众人散开。14.22 Und alsbald nötigte er die Jünger, in das Schiff zu steigen und ihm an das jenseitige Ufer vorauszufahren, bis er die Volksmengen entlassen habe. 
14.23 散了众人以後,他就独自上山去 um zu beten。到了晚上,只有他一人在那里。14.23 Und als er die Volksmengen entlassen hatte, stieg er auf den Berg besonders, um zu beten. Als es aber Abend geworden, war er daselbst allein. 
14.24 那时船在海中,因风不顺,被浪 litt es Not。14.24 Das Schiff aber war schon mitten auf dem See und litt Not von den Wellen, denn der Wind war ihnen entgegen. 
14.25 夜里四更天,Jesus 在海面上走,往门徒那里去。14.25 Aber in der vierten Nachtwache kam er zu ihnen, wandelnd auf dem See.
14.26 门徒看见他在海面上走,就 wurden sie bestürzt,说:是个鬼怪!便害怕,Geschrei 起来。14.26 Und als die Jünger ihn auf dem See wandeln sahen, wurden sie bestürzt und sprachen: Es ist ein Gespenst! Und sie schrieen vor Furcht. 
14.27 Jesus 连忙对他们说:你们放心!是我,不要怕!14.27 Alsbald aber redete Jesus zu ihnen und sprach: Seid gutes Mutes, ich bin's; fürchtet euch nicht! 
14.28 彼得说:主,如果是你,请叫我从水面上走到你那里去。14.28 Petrus aber antwortete ihm und sprach: Herr, wenn du es bist, so befiehl mir, zu dir zu kommen auf den Wassern. 
14.29 Jesus 说:你来罢。彼得就从船上下去,在水面上走,要到 Jesu 那里去;14.29 Er aber sprach: Komm! Und Petrus stieg aus dem Schiffe und wandelte auf den Wassern, um zu Jesu zu kommen. 
14.30 只因见风甚大,就害怕,将要 sinken 下去,便 schrie er und 说:主阿,rette 我!14.30 Als er aber den starken Wind sah, fürchtete er sich; und als er anfing zu sinken, schrie er und sprach: Herr, rette mich!
14.31 Alsbald aber streckte Jesus die 手 aus, 拉住他,说:你这小信的人哪,为什么 zweifeltest du 呢?14.31 Alsbald aber streckte Jesus die Hand aus, ergriff ihn und spricht zu ihm: Kleingläubiger, warum zweifeltest du? 
14.32 他们上了船,风就住了。14.32 Und als sie in das Schiff gestiegen waren, legte sich der Wind. 
14.33 在船上的人都拜他,说:你真是神的儿子了。14.33 Die aber in dem Schiffe waren, kamen und warfen sich vor ihm nieder und sprachen: Wahrhaftig, du bist Gottes Sohn! 
14.34 他们过了海,来到革尼撒勒地方。14.34 Und als sie hinübergefahren waren, kamen sie in das Land Genezareth. 
14.35 那里的人一认出是 Jesus,就打发人到周围地方去,把所有的病人带到他那里,14.35 Und als die Männer jenes Ortes ihn erkannten, schickten sie in jene ganze Umgegend und brachten alle Leidenden zu ihm; 
14.36 只求 Jesus 准他们摸他的衣裳?子;摸着的人就都好了。14.36 und sie baten ihn, daß sie nur die Quaste seines Kleides anrühren dürften: und so viele ihn anrührten, wurden völlig geheilt. 

Chinese Without a Teacher 21

把这个压在低下 Tuck this in under
今天不要戴这个帽子 I don't want to wear that hat to-day
我的闱裙做完了没有 Is my apron made yet?
缝这个袜子 Mend these stockings
叫老妈起来 Tell the amah to get up
你为什么这么晚 Why are you so late ?
你别睡觉 Don't you go to sleep
没人抱孩子 There's no one to carry the baby
你打那儿回来 Where have you been ?
你别吃槟榔 Don't chew betel-nut
拿我的手套儿来 Fetch my gloves
在抽屉里头 They are in the drawer
柜子锁咯没有 Is the cupboard (or wardrobe) locked?


This article is issued from Wikibooks. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.