< Vokabeltexte Chinesisch < Vokabellektionen


Zeichen

ZeichenPinyinÜbersetzungLernhilfen
chang2Länge, lang
zhang3Älteste(r), Leiter, Chef, älter
zhang1öffnen, verbreiten, Zählwort für Gegenstände mit flacher Oberfläche z.B. Papier, Tisch, Schallplatte, Briefmarke
yi3nehmen, gebrauchen, um zu, und auch, durch, mit Mit 以 einem Pflug 厶 kann eine Person 人 das Feld bearbeiten
ke3können, wirklich
ke4Khan
huo2etwas Feinkörniges mit einer Flüssigkeit verrühren
he2und, mit, Addition
he4ein Antwortgedicht verfassen, einstimmen, Gesang erwidern

Lernhilfen

Ton 2: 十 (shi2 zehn) 白人 (bai2 ren2 Europäer), jeder hatte 零 (ling2 Null) 儿 (er2 Söhne); also mussten die 男 (nan2, Männer) selbst auf dem 囗 (wei2, umzäunten) 田 (tian2, Feld) arbeiten, um 元 (yuan2, Geld) zu verdienen. Im ganzen 禺 (yu2, Bezirk) durfte 无 (wu2, nichts) 禸 (rou2, zertrampelt) werden. Der 王 (wang2, König) und die 侯 (hou2, Fürsten) des 国 (guo2, Landes) waren am Ende des 年 (nian2 Jahres) mit dem Ergebnis sehr zufrieden und das 民 (min2, Volk) hatte genügend 钱 (qian2, Geld). Sie nutzten 其 (qi2, es), um 长 (chang2, lange) 竹 (zhu2, Bambus-)爿 (pan2, Holzbretter) zu kaufen, um die 禾 (he2 Korn-)Feld-角 (jue2, Kanten) einzuzäunen, damit ihre 牛 (niu2, Rinder) und 羊 (yang2 Schafe) sie nicht zertrampelten. Aus den 毛 (mao2 Fellen) stellten sie 尤 (you2, besonders) Leder her, indem sie sie zu einer 时 (shi2, Jahreszeit) mit vielen 云 (yun2, Wolken) in 坛 (tan2, Krügen) gerbten. Einst kamen ein paar 胡 (hu2, ausländische), 尢 (you2 schwache), 它 (tuo2, seltsame) 尼 (ni2, Nonnen) 同 (tong2, gleichen) Glaubens, die 欠 (qian2, nicht genug) zu Essen hatten, durch das 壬 (ren2, neunte) 门 (men2, Tor) zu einem Besuch. Zur Begrüßung wurden folgende 言 (yan2, Worte) gesprochen: "Seien 您 (nin2, Sie) gegrüßt. 什 (shen2, was) ist Eurer Anliegen?" Sie antworteten: "Wir sind die 孑 (jie2, übriggebliebenen) Schwestern eines alten Ordens und wollen eure relgiösen Gebräuche 学 (xue2, lernen). Warum habt Ihr zum Beispiel diese 勺 (shao2, Löffel) im Tempel hängen?"
Ton 3: Eine 乙 (yi3, Sichel) schneidet 百 (bai3 hundert) Quadratmeter 艹 (cao3, Gras) in 两 (liang3, zwei) Tagen. Bei 冉 (ran3, durchgehendem) 雨 (yu3, Regen) und 北 (bei3, Nord-)wind dauert es 五 (wu3, fünf) bis 九 (jiu3, neun) Tage, insbesondere wenn man jeden 角 (jiao3, Winkel) des 土 (tu3, Bodens) mähen will. Es ist ein Vorurteil, dass 女 (nü3, Frauen) solange ununterbrochen 以 (yi3, mit) ihrem 口 (kou3, Mund) reden 可 (ke3, können). Zur 癸 (gui3, zehnten) 点 (dian3, Stunde) werden gerne 卜 (bu3, Weissagungen) gemacht, 也 (ye3, auch) mittels Bleigießen aus einem 小 (xiao3 kleinen) 匕 (bi3, Löffel). Dazu wird 少 (shao3 ein wenig) Blei im Löffel erhitzt und in ein Glas Wasser gekippt. Anschließend wird 几 (ji3, einige) 秒 (miao3, Sekunden) gewartet, um das Ergebnis zu interpretieren. Das Wasser wird von zwei 子 (zi3, Söhnen), die einfach mit "我 (wo3, ich) 请 (qing3, bitte) als 甲 (jia3, erstes) 尔 (er3, dich), den 长 (zhang3, ältesten) Sohn, und 你 (ni3, dich), den 己 (ji3, sechsten) Sohn" bestimmt worden sind, mit den 手扌 (shou3, Händen) aus einem ganz 古 (gu3, alten) 井 (jing3, Brunnen) im 府 (fu3, Schloß) geholt, nämlich dem 丙 (bing3, dritten), der unter einem 广 (guang3, breitem Schrägdach) steht. So wird eine 很 (hen3, sehr) 好 (hao3, gute) Qualität sichergestellt. Unter dem Dach ist auch das 马 (ma3, Pferd) des 老 (lao3, alten) 首 (shou3, Oberhaupts) der Familie untergestellt und wird mit 果 (guo3, Obst) gefüttert. Darüber 喜 (xi3, freut es sich) und es ist ein Ausgleich dafür, dass es im Krieg mit 矢 (shi3, Pfeilen) beschossen wird. Außer dem Pferd ist 只 (zhi3, nur) noch ein 犬 (quan3, Hund) dort untergebracht. Dieser ist schon so alt, dass er von allen Pflichten 免 (mian3, entbunden) ist.

Zusammengesetzte Wörter


ZeichenPinyinÜbersetzung
可以
kě yǐkönnen, dürfen
可是
kě shìaber, jedoch
不用
bu4 yong4unnötig, nicht brauchen
免贵
mian3 gui4mein Name ist nicht wertvoll, ich heiße...
不三不四
bu4 san1 bu4 si4zweifelhaft
请看
qing3 kan4siehe
贝贝
bei4 bei5Mädchenname
中化
zhong1 hua4abstumpfen, neutralisieren
乙亥
yi3 hai4Bildrecht
东京
dong1 jing1Tokyo (Hauptstadt Japans)
一切
yi1 qie4alles
东尼
dong1 ni2Tony
自问
zi4 wen4sich fragen
小学生
xiao3 xue2 sheng1Schüler
半小时的
ban4 xiao3 shi2 de5halbstündlich
只好
zhi3 hao3müssen, tun müssen, notgedrungen
华人
hua2 ren2Chinesen, Han-Chinesen
切割
qie1 ge1schneiden, zerschneiden, trennschleifen, trennen
民用
min2 yong4zivil, für den zvilen Gebrauch
化学的
hua4 xue5 de5chemisch

Sätze und Ausdrücke

ZeichenPinyinÜbersetzung
A曰:不可。
A yue1 : bu4 ke3/ke4 。A sprach: Es geht nicht an;
请问
qing3 wen4Darf ich fragen…?
贵姓
gui4 xing4Wie heißen Sie?
不是吗
bu4 shi4 ma5Oder etwa nicht?
你贵姓
ni3 gui4 xing4Wie ist ihr Familienname?
您贵姓
nin2 gui4 xing4Wie ist ihr werter Name? (Nachname)
不用谢
bu4 yong4 xie4Bitte Schön ! Keine Ursache ! ( höfliche Antwort auf "Danke" ), Nichts zu danken !
不谢
bu4 xie4Nichts zu danken ! Keine Ursache ! Gern geschehen !
我就是我
wo3 jiu4 shi4 wo3Ich bin wer ich bin.
你的生日是几月几号
ni3 de5 sheng1 ri4 shi4 ji3 yue4 ji3 hao4Wann ist dein Geburtstag?
万古长青
wàngǔ chángqīngfür immer; für immer frisch bleiben (Wiktionary en)
长生不老
chángshēng bù lǎoEin langes Leben ohne Alter; werde nie alt; alterslos; unsterblich (Wiktionary en)
一了百了
yī liǎo bǎi liǎoEndet ein Ärgernis, enden alle (hundert). Der Tod beendet jedes Leiden (Wiktionary en)
我的女儿很大了
wo3 de5 nü3/ru3 er2/er5 hen3 da4 le5Meine Tochter ist sehr erwachsen.( Pimsleur: adverbs)
毛不长
mao2 bu4 chang2/zhang3Das Haar ist nicht lang. The hair is not long (Chinese Without a Teacher)
可以了
kěyǐ leIn Ordnung.
不可以
bu4 ke3 yi3Nein !
云长大喜。
yun2 chang2/zhang3 da4 xi3 。Yunchang war überglücklich. Yunchang was overjoyed. (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第001回)
不可!
bu4 ke3/ke4 !Nein! (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第003回)
我学<Sprache>一个月了
wo3 xue2 <Sprache> yi1 ge4 yue4 le5Ich lerne <Sprache> seit einem Monat.
是时候了
shi4 shi2 hou4 le5Es ist Zeit.
几点了?
ji1 dian3 le5 ?Wieviel Uhr ist?
其长三寸九分
qi2 chang2/zhang3 san1 cun4 jiu3 fen1Ihre Länge betrug drei Zoll neun Linien (Lü Bu We Richard Wilhelm)
也不可以
ye3 bu4 ke3/ke4 yi3Das ist auch nicht möglich.
可是贵一点
ke3/ke4 shi4 gui4 yi1 dian3Aber es ist etwas teurer
叫我<Bezeichnung/Name>就可以了
jiao4 wo3 <Bezeichnung/Name> jiu4 ke3/ke4 yi3 le5Nenn´ mich einfach <Bezeichnung/Name>.
我知道了
wo3 zhi1 dao4 le5Ich habe verstanden.
一了百了
yi1 le5 bai3 le5(Wiktionary en)
万古长青
wan4 gu3 chang2/zhang3 qing1(Wiktionary en)
长生不老
chang2/zhang3 sheng1 bu4 lao3(Wiktionary en)
以免国也?
yi3 mian3 guo2 ye3 ?selbst wenn es Euch Euer Reich kosten sollte? (Lü Bu We Richard Wilhelm)
不可不知
bu4 ke3/ke4 bu4 zhi1man kann es sich nicht erlauben, es nicht zu kennen. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
不可。
bu4 ke3/ke4 。Es ist unmöglich, das zu tun. (Tatoeba shanghainese Pfirsichbaeumchen)
可以。
ke3/ke4 yi3 。In Ordnung. That's okay. (Tatoeba shanghainese CK)
可。
ke3/ke4 。Ja. (Tatoeba shanghainese Pfirsichbaeumchen)
我老了。
wo3 lao3 le5 。Ich bin alt. (Tatoeba slqqqq Esperantostern)
你看见了吗?
ni3 kan4 jian4/xian4 le5 ma5 ?Hast du es gesehen? (Tatoeba vicch Sudajaengi)
她老了。
ta1 lao3 le5 。Sie ist alt. (Tatoeba Pengaterch Esperantostern)
少了什么?
shao3 le5 shi2 me5 ?Was fehlt? (Tatoeba fucongcong Sprachprofi)
六点二十分了。
liu4 dian3 er4 shi2 fen1 le5 。Es ist zwanzig nach sechs. (Tatoeba ver MUIRIEL)
我再也不喜欢他了。
wo3 zai4 ye3 bu4 xi3 欢 ta1 le5 。Ich liebe ihn nicht mehr. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
我付了他钱。
wo3 fu4 le5 ta1 qian2 。Ich zahlte ihm das Geld. (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen)
它不见了。
ta1/tuo2 bu4 jian4/xian4 le5 。Es ist verschollen. (Tatoeba mendel list)
"几点了?""10点半了。"
" ji1 dian3 le5 ?""10 dian3 ban4 le5 。""Wie spät ist es?" "Halb elf." „Wie viel Uhr ist es?“ — „Es ist halb elf.“ (Tatoeba fucongcong Sudajaengi Jens_Odo)
我知道了!
wo3 zhi1 dao4 le5 !Ich verstehe. I understand! (Tatoeba fengli garborg)
他学了两个小时。
ta1 xue2 le5 liang3 ge4 xiao3 shi2 。Er lernte zwei Stunden lang. He has been studying for two hours. (Tatoeba fucongcong CK)
不用了,谢谢。
bu4 yong4 le5 , xie4 xie4 。Nicht nötig, danke. It's OK, thanks. I don't need any, thanks. (Tatoeba trieuho JSakuragi)
几点了?
ji1 dian3 le5 ?Wie viel Uhr ist es? (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
我再也不喜欢你了。
wo3 zai4 ye3 bu4 xi3 欢 ni3 le5 。Ich mag dich nicht mehr. (Tatoeba sadhen MUIRIEL)
3点半了。
3 dian3 ban4 le5 。Es ist halb vier. (Tatoeba fucongcong Manfredo)
我看见你了
wo3 kan4 jian4/xian4 ni3 le5Ich habe dich gesehen.
我好了
wo3 hao3 le5Mir geht es jetzt gut.

Texte

Two years course of study in the chinese language: Lesson 6 (Auszug)

ZeichenPinyinÜbersetzung


1: 一二三四五
2: 六七八九十
3: 十一 十二 十三
4: 十九 二十 二十一
5: 三十 四十 五十 九十
6: 七十一 七十五
7: 第一 第二 第八 第十 第十一 第二十二 第五十
8: 五九四十五
9: 五六三十
10: 四七二十八
11: 二八十六
12: 四八三十二
13: 四五二十
14: 五五二十五
15: 六六三十六
16: 三四十
17: 五六十
18: 七八十
19: 可以
20: 不可以
21: 可以不可以
22: 是
23: 不是
24: 是不是
25: 可是好了
26: 可是好女人
27: 不是好人
29: 是第一好人


1: eins, zwei, drei, vier, fünf
2: sechs, sieben, acht, neun, zehn
3: 11, 12, 13
4: 19, 20, 21
5: 30, 40, 50, 90
6: 71, 75
7: der erst, der zweite, der achte, der zehnte, der elfte, der zweiundzwanzigste, der fünfzigste
8: 5*9=45
9: 5*6=30
10: 4*7=28
11: 2*8=16
12: 4*8=32
13: 4*5=20
14: 5*5=25
15: 6*6=36
16: dreißig oder vierzig
17: fünfzig oder sechzig
18: siebzig order achtzig
19: Kann sein
20: Darf nicht
21: Kann es oder kann es nicht?
22: Es ist so/ Ja
23: Es ist nicht so / Nein
24: Ist es so oder nicht?
25: Ist es gut?
26: Ist sie eine gute Frau?
27: Es ist kein guter Mensch.
29: Es ist ein erstklassiger Mensch.

Dialog

ZeichenPinyinÜbersetzung

甲: 你好. 几点了?
乙: 九点半了. 你好吗? 
甲: 很好, 您呢? 
乙: 我也很好. C好吗? 
甲: C也很好. 你喜欢C(weiblich)吗? 
乙: 我喜欢她. 你知道她的生日是几月几号? 
甲: C是七月十六号生的. 
乙: C是老师吗? 
甲: 是的,她是老师. 她是丁力的老师. 她是个很好的老师. 再见. 
乙: 再见


甲: Guten Tag. Wie spät ist es?
乙: Es ist 9:30 Uhr. Wie geht`s? 
甲: Gut, und dir? 
乙: Mir geht es auch gut. Wie geht es C? 
甲: C geht es auch gut. Magst du C? 
乙: Ich mag sie. Weißt du, wann sie Geburtstag hat? 
甲: Sie hat am 16. Juli Geburtstag. 
乙: Ist C Lehrerin? 
甲: Ja, sie ist Lehrerin. Sie ist Ding Lí´s Lehrerin. Sie ist eine gute Lehrerin. Auf Wiedersehen.
乙: Auf Wiedersehen.

This article is issued from Wikibooks. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.