< Vokabeltexte Chinesisch < Vokabellektionen


Zeichen

ZeichenPinyinÜbersetzungLernhilfen
bei4Radikal Nr. 154 = Muschel, Kaurimuschel, Kaurigeld, Muschelgeld, Geld, Kaurischnecke
gui4wertvoll, teuer, geehrt
yong4benutzen, anwenden, Aufwand, Kosten, Nutzen
mian3befreien, entbinden, dispensieren, entfernen, beseitigen, entschuldigen, freistellen, jemandem etwas erlassen, verbieten, nicht gestatten, nicht erlauben, vermeiden, meiden
ma3(traditionelle Schreibweise von 马), groß, Radikal Nr. 187 = Pferd; Bsp.:一匹马 -- ein Pferd, Springer (schwarzer Stein im chinesischen Schach)

Lernhilfen

Ton 4: 万亿 (wan4 yi4 10 000 * 100 Mio) = 兆 (zhao4 Billion). Bei 第 (di4, ZEW der) ersten Zahl 万 (萬, 10 000) stehen 四 (si4, vier) 个 (ge4, Zählwort) Nullen; bei der zweiten 亿 (100 Mio) stehen 二 (er4, zwei) Nullen. Bei der Million (1 000 000) stehen 六 (liu4, sechs) Nullen. Mit soviel 币 (bi4, Geld) fühlte ein Mann 姓 (xing4, namens) Krösus (der sprichwörtlich reichste Mann seiner Zeit) sich 力 (li4, stark) genug, 日 (ri4, täglich) richtige 令 (ling4, Anweisungen) zu 中 (zhong4, treffen) und nicht 候 (hou4, abzuwarten). In diesem 月 (yue4, Monat) will er ins 玉 (yu4, Jade-) Geschäft einsteigen, um die Roh-Jade in eine Skulptur 化 (hua4, umzuwandeln)und 弔 (diao4 den Geistern der Toten darzubringen). Er 是 (shi4, ist) sehr 夬 (guai4, entscheidungsfreudig) und wirft mit 大 (da4 , großen) 块 (kuai4, Geldbeträgen) nur so um sich, um das Ergebnis wie einen 射 (she4, verschossenen) 弋 (yi4, Pfeil an der Schnur) wieder zu sich 弔 (diao4, hochzuziehen) und 占 (zhan4, anzueignen). Im 戊 (wu4, fünften) 亥 (ke4, Jahr des Schweins ) 刻 (ke4, schnitzte) er sein 号 (hao4 Kennzeichen [Initialen]) in einen 木 (mu4 Baum). Es war aber zu schwierig und er wurde nur 半 (ban4, halb) fertig; es 差 (cha4) fehlten noch mehrere 寸 (cun4 Daumenbreite) und 正 (zheng4, gerade) war es auch nicht. In einem betrübten 状 (zhuang4, Zustand) warf er 又 (you4, noch einmal) ein 目 (mu4, Auge) darauf, 看 (kan4 sah es an) und 彳 (chi4, ging langsam) seines 道 (dao4, Weges). Da er ein 艮 (gen4, ehrlicher) Mann war 付 (fu4, bezahlte) er dem Eigentümer des Baums eine Entschädigung für den angericheten 害 (hai4, Schaden). Der Eigentümer 谢 (xie4, dankte) ihm dafür. Er will es aber 再 (zai4, noch einmal) versuchen und 见 (jian4, sehen) was 就 (jiu4, dann) 见 (xian4, sichtbar wird). Vorher will er aber 自 (zi4, selbst) noch einen 课 (ke4, Kurs) machen, um besser zu werden. Aus Stolz über einen guten Handel mit 豆 (dou4, Bohnen) kaufte er einen 华 (hua4, prächtigen) 位 (wei4, Thron) für sich und 立 (li4 stellte ihn auf). Da er sehr klein, der Thron aber 兀 (wu4, hoch aufragte), nutzte er einen Hocker um ihn zu 癶 (bo4, besteigen). Er 问 (wen4, fragte) ob er 贵 (gui4, wertvolle) 贝 (bei4, Muscheln) 用 (yong4, verwenden) sollte, um den Thron zu schmücken, erhielt aber ein "不 (bu4, Nein)" als Antwort., Aus Angst vor Anschlägen 任 (ren4, verpflichtete) er auch gleich einen 士 (shi4, Leibwächter), der Li 叫 (jiao4, genannt) wurde.

Zusammengesetzte Wörter


ZeichenPinyinÜbersetzung
请见
qing3 jian4siehe
少儿青
shao4 er2 qing1Kinder
中东
zhong1 dong1Mittlerer Osten, Mittelost, Naher Osten
中的
zhong4 di4ins Schwarze treffen
中学生
zhong1 xue2 sheng1Schüler der Mittelschule
天生的
tian1 sheng1 de5angeboren, eigen, inhärent
化身
hua4 shen1Inbegriff, Inkarnation, Reinkarnation
什么时侯
shen2 me5 shi2 hou2wann
切分
qie4 fen1segmentieren, unterteilen
射手
she4 shou3Bogenschütze, Bowman <english>, Schütze (Tierkreiszeichen) <astrol>, Schutz
问候
wen4 hou4jmd (von jmd) grüßen, Grüße bestellen, (schöne) Grüße
青天
qing1 tian1blauer Himmel
零的
ling2 de5Kleingeld
问问
wen4 wen4Frag bitte mal...
大勺
da4 shao2Kelle
青年
qing1 nian2Jugend, Jüngling, Jugendzeit
学府
xue2 fu3Hochschule
青豆
qing1 dou4Erbse 〈植〉
其自身
qi2 zi4 shen1geheim, geschützt

Sätze und Ausdrücke

ZeichenPinyinÜbersetzung
男女老少
nan2 nü3 lao3 shao4Menschen allen Alters und Geschlechts, "Jung und Alt"
您贵姓?
nin2 gui4 xing4 ?Wie ist ihr (werter) Name?
我不知道
wo3 bu4 zhi1 dao4Ich weiß nicht.
不用谢
bu4 yong4 xie4Nichts zu danken.
贵庚
gui4 geng1Wie alt sind Sie? Ihr wertes Alter?
她不是<Land>人。
ta1 bu4 shi4 <Land> ren2 。Sie ist kein Einwohner von <Land>.
她不是<Name>。
ta1 bu4 shi4 <Name>。Sie ist nicht <Name>.
他不知道
ta1 bu4 zhi1 dao4Es weiß es nicht. ( Pimsleur: non-adjectival stative verbs)
Frage: 他是不是东尼?
Antwort: 是 oder 不是。
Frage: ta1 shi4 bu4 shi4 dong1 ni2 ?
Antwort: shi4 oder bu4 shi4 。
Frage: Ist er Toni? Antwort: Ja/Nein ( Chinesisch: Lektion 2)
A: 你是中国人吗 ?
B: 不是 ◦ 我不是中国人 ◦
A: ni3 shi4 zhong1/zhong4 guo2 ren2 ma5 ?
B: bu4 shi4 ◦ wo3 bu4 shi4 zhong1/zhong4 guo2 ren2 ◦
A: Bist Du Chinese?
B: Nein, Ich bin kein Chinese.( Pimsleur: yes/no answers)
八点钟不好 ◦
ba1 dian3 zhong1 bu4 hao3 ◦8 Uhr ist unpassend. ( Pimsleur: negation)
他不是中国人
tā bù shì Zhōnguó rén.Er ist kein Chinese.( Pimsleur: negation)
A: 你知道吗 ?
B: 不知道 ◦ 我不知道 ◦
A: ni3 zhi1 dao4 ma5 ?
B: bu4 zhi1 dao4 ◦ wo3 bu4 zhi1 dao4 ◦
A: Weißt Du es?
B: Nein, ich weiß es nicht.( Pimsleur: yes/no answers)
我不喜欢他
wo3 bu4 xi3 欢 ta1Ich mag ihn nicht. I don't like him (Chinese Without a Teacher)
你不是好人
ni3 bu4 shi4 hao3 ren2Sie sind kein guter Mensch. You are a bad man (Chinese Without a Teacher)
我也不知道
wo3 ye3 bu4 zhi1 dao4Ich weiß (es auch) nicht.
不五十日...
bu4 wu3 shi2 ri4 ...innerhalb weniger als 50 Tagen ... (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回)
不分大小
bu4 fen1 da4 xiao3Egal ob wichtig oder unwichtig. No matter how important or insignificant (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第003回)
我不喜欢
wo3 bu4 xi3 欢Ich mag das nicht.
不用谢!
bù yòng xiè!Nichts zu danken!
请问,您贵姓?
qing3 wen4 , nin2 gui4 xing4 ?Entschuldigung, wie heißen Sie?
请问您贵姓?
qing3 wen4 nin2 gui4 xing4 ?Wie heißen Sie?
<Stadt>的东西很贵
<Stadt> de5 dong1 xi1 hen3 gui4Die Dinge in <Stadt> sind sehr teuer.
他也不是<Land>人
ta1 ye3 bu4 shi4 <Land> ren2Er ist auch kein Einwohner von <Land>.
她不喜欢他的同学们
ta1 bu4 xi3 欢 ta1 de5 tong2 xue2 men5Sie mag seine Klassenkameraden nicht.
A:谢谢!B:不用谢!
A: xie4 xie4 !B: bu4 yong4 xie4 !A: Danke. B: Nichts zu danken.
免贵姓<Nachname>
mian3 gui4 xing4 <Nachname>Ich heiße <Nachname>.
请问你贵姓?
qing3 wen4 ni3 gui4 xing4 ?Darf ich Sie nach Ihrem Namen fragen? (Tatoeba sysko Wolf)
请问您贵庚?
qing3 wen4 nin2 gui4 geng1 ?Darf ich fragen, wie alt du bist? (Tatoeba musclegirlxyp Esperantostern)
我也不知道。
wo3 ye3 bu4 zhi1 dao4 。Ich weiß es auch nicht. (Tatoeba johannjunge sunsmudge)
我们看不见他们。
wo3 men5 kan4 bu4 jian4/xian4 ta1 men5 。Wir können sie nicht sehen. (Tatoeba billt_estates zvzuibqx CH)
我不喜欢。
wo3 bu4 xi3 欢。Ich mag das nicht. (Tatoeba sadhen al_ex_an_der)
我也不是。
wo3 ye3 bu4 shi4 。Ich auch nicht. (Tatoeba Vortarulo MUIRIEL)
我不知道.Wǒbùzhīdào.
wo3 bu4 zhi1 dao4 .Wǒbùzhīdào.Weiß ich nicht. (Tatoeba malaili kroko)
我不知道他知不知道。
wo3 bu4 zhi1 dao4 ta1 zhi1 bu4 zhi1 dao4 。Ich weiß nicht, ob er es weiß. (Tatoeba offdare cost)
我也不喜欢她。
wo3 ye3 bu4 xi3 欢 ta1 。Ich liebe ihn auch nicht. (Tatoeba sysko MUIRIEL)
你是不是老师?
ni3 shi4 bu4 shi4 lao3 shi1 ?Sind Sie keine Lehrerin? (Tatoeba Plusquamperfekt)
我不喜欢他。
wo3 bu4 xi3 欢 ta1 。Ich mag ihn nicht. (Tatoeba sysko Esperantostern)
不是。
bu4 shi4 。Nein. (Tatoeba Espi)
我不知道,他也不知道。
wo3 bu4 zhi1 dao4 , ta1 ye3 bu4 zhi1 dao4 。Ich weiß es nicht und er weiß es auch nicht. I don't know and neither does he. (Tatoeba Martha CK)
Tom不喜欢Mary。
Tom bu4 xi3 欢Mary。Tom mag Mary nicht. Tom didn't like Mary. (Tatoeba Popolon CK)
我也不喜欢他。
wo3 ye3 bu4 xi3 欢 ta1 。Ich liebe ihn auch nicht. (Tatoeba sysko MUIRIEL)
你不知道吗?
ni3 bu4 zhi1 dao4 ma5 ?Weißt du das nicht? (Tatoeba katshi94 Jens_Odo)
他不知道。
ta1 bu4 zhi1 dao4 。Er wusste es nicht. (Tatoeba Martha MUIRIEL)
不,是二手的。
bu4 , shi4 er4 shou3 de5 。Nein, es ist aus zweiter Hand. (Tatoeba xjjAstrus enteka)
他们不喜欢你。
ta1 men5 bu4 xi3 欢 ni3 。Sie mögen dich nicht. They didn't like you. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
他不喜欢我们。
ta1 bu4 xi3 欢 wo3 men5 。Er mag uns nicht. (Tatoeba fucongcong xtofu80)
是我的,不是他的。
shi4 wo3 de5 , bu4 shi4 ta1 de5 。Es ist meins, nicht seins. (Tatoeba sysko Espi)
不知也。
bu4 zhi1 ye3 。Ich habe keine Ahnung. Ich weiß das nicht. Ich weiß nicht. (Tatoeba xjjAstrus kolonjano Esperantostern human600)
我不是你女儿。
wo3 bu4 shi4 ni3 nü3/ru3 er2/er5 。Ich bin nicht deine Tochter. (Tatoeba LanguageExpert mfabian)
不!
bu4 !Nein! (Tatoeba wzhd Hans_Adler)
我不是中国人。
wo3 bu4 shi4 zhong1/zhong4 guo2 ren2 。Ich bin kein Chinese. I'm not Chinese. (Tatoeba rubinrot phantomslikeamofo)
我不喜欢自己。
wo3 bu4 xi3 欢 zi4 ji3 。Ich mag mich selbst nicht. I don't like myself. (Tatoeba marcelostockle)
我不知道。
wo3 bu4 zhi1 dao4 。Ich weiß nicht. (Tatoeba Sprachprofi human600)
不知道。
bu4 zhi1 dao4 。Weiß ich nicht. (Tatoeba musclegirlxyp kroko)
我不知道他的姓。
wo3 bu4 zhi1 dao4 ta1 de5 xing4 。Ich kenne seinen Nachnamen nicht. I don't know his last name. (Tatoeba McMeao Hybrid)
我不喜欢你。
wo3 bu4 xi3 欢 ni3 。Ich mag dich nicht. (Tatoeba McMeao Esperantostern)
不是吗?
bu4 shi4 ma5 ?Nicht? (Tatoeba wzhd Vortarulo)
我只是不喜欢它。
wo3 zhi3 shi4 bu4 xi3 欢 ta1/tuo2 。Ich mag es einfach nicht. I just don't like it. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
不是我的。
bu4 shi4 wo3 de5 。Das ist nicht meins. (Tatoeba xjjAstrus al_ex_an_der)
你不是我的。
ni3 bu4 shi4 wo3 de5 。Du gehörst mir nicht. (Tatoeba robbieheslop pinky)
我不是你儿子。
wo3 bu4 shi4 ni3 er2/er5 zi5 。Ich bin nicht dein Sohn. (Tatoeba LanguageExpert mfabian)
我用Twitter。
wo3 yong4 Twitter。Ich nutze Twitter. I use Twitter. (Tatoeba egg0073 donkirkby)
不用谢.
bu4 yong4 xie4 .Nichts zu danken. (Tatoeba trieuho tatomeimei)
"谢谢。""不用谢。"
" xie4 xie4 。"" bu4 yong4 xie4 。"Danke! – Bitte! (Tatoeba kellenparker Manfredo)
不用,谢谢。我只看一看.
bu4 yong4 , xie4 xie4 。 wo3 zhi3 kan4 yi1 kan4 .Nein danke, ich schaue nur. (Tatoeba Popolon MUIRIEL)
“谢谢你们。”“不用谢。”
“ xie4 xie4 ni3 men5 。”“ bu4 yong4 xie4 。”Danke – Nichts zu danken. "Thanks, guys." "Don't mention it." (Tatoeba cranewang FeuDRenais)
人心不古
ren2 xin1 bu4 gu3Die Moral (das Herz) der Menschen ist nicht mehr so groß wie früher. (Wiktionary en)
一问三不知
yi1 wen4 san1 bu4 zhi1Auf jede Frage "ich weiß nicht" antworten (Wiktionary en)
A不喜欢 <Eigenschaft>的 东西
A bu4 xi3 欢 <Eigenschaft> de5 dong1 xi1A mag keine <Eigenschaft> Dinge
A不喜欢 贵的 <Ding>
A bu4 xi3 欢 gui4 de5 <Ding>A mag keine teuren <Dinge>
我不喜欢<Ding>
wo3 bu4 xi3 欢<Ding>Ich mag <Ding> nicht
你不用谢我
ni3 bu4 yong4 xie4 wo3Du musst mir nicht danken.

Texte

Coerll: Gateway to Chinese: Dialogues

Episode 3: Dialog #14

ZeichenPinyinÜbersetzung


甲: 你是学生吗?
乙: 是,我是学生, 你也是学生吗?
甲: 不是,我是老师。我姓王。
乙: 王老师,你好。
甲: 你好。你学什么?
...


甲: Bist du Student?
乙: Ja, ich bin Student. Bist du auch Student?
甲: Nein, ich bin Lehrer. Ich heiße Wang.
乙: Guten Tag, Lehrer Wang.
甲: Guten Tag. Was studierst du?
甲: ...

Dialoge

Dialog 1

ZeichenPinyinÜbersetzung
甲: 你是<Beruf>吗?
乙: 不,我不是。
jia3 : ni3 shi4 <Beruf> ma5 ?
yi3 : bu4 , wo3 bu4 shi4 。
甲: Bist Du <Beruf>?
乙: Nein, bin ich nicht.

Dialog 2

ZeichenPinyinÜbersetzung
甲: 你好
乙: 你好
甲: 2019年5月1号是星期几?
乙: 不知道.
甲: 再见
乙: 再见
jia3 : ni3 hao3
yi3 : ni3 hao3
jia3 : 2019 nian2 5 yue4 1 hao4 shi4 xing1 ji1/qi1 ji1 ?
yi3 : bu4 zhi1 dao4 .
jia3 : zai4 jian4/xian4
yi3 : zai4 jian4/xian4
甲: Guten Tag
乙: Guten Tag
甲: Was für ein Wochentag ist der 1. Mai 2019?
乙: Das weiß ich nicht.
甲: Auf Wiedersehen.
乙: Auf Wiedersehen.

Dialog 3

ZeichenPinyinÜbersetzung


甲: 你好
乙: 你好,请问你的姓名码
甲: 我姓王,叫王小雨. 我是中国人.
乙: 我也姓王,叫王丁力. 你好吗?
甲: 很好,谢谢你,你呢?
乙: 我也很好. 你是老师吗?
甲: 不,我不是。 我是大学生
乙: 我也是大学生. 我学化学. 我是中丁的同学.
甲: 中丁好吗?
乙: 中丁很好.
甲: 你知道他的生日是几月几号?
乙: 他是九月二十八号生的.
甲: 再见
乙: 再见


jia3 : ni3 hao3
yi3 : ni3 hao3 , qing3 wen4 ni3 de5 xing4 ming2 ma3
jia3 : wo3 xing4 wang2 , jiao4 wang2 xiao3 yu3 . wo3 shi4 zhong1/zhong4 guo2 ren2 .
yi3 : wo3 ye3 xing4 wang2 , jiao4 wang2 ding1 li4 . ni3 hao3 ma5 ?
jia3 : hen3 hao3 , xie4 xie4 ni3 , ni3 ne5 ?
yi3 : wo3 ye3 hen3 hao3 . ni3 shi4 lao3 shi1 ma5 ?
jia3 : bu4 , wo3 bu4 shi4 。 wo3 shi4 da4 xue2 sheng1
yi3 : wo3 ye3 shi4 da4 xue2 sheng1 . wo3 xue2 hua4 xue2 . wo3 shi4 zhong1/zhong4 ding1 de5 tong2 xue2 .
jia3 : zhong1/zhong4 ding1 hao3 ma5?
yi3 : zhong1/zhong4 ding1 hen3 hao3 .
jia3 : ni3 zhi1 dao4 ta1 de5 sheng1 ri4 shi4 ji1 yue4 ji1 hao4 ?
yi3 : ta1 shi4 jiu3 yue4 er4 shi2 ba1 hao4 sheng1 de5 .
jia3 : zai4 jian4/xian4
yi3 : zai4 jian4/xian4


甲: Hallo.
乙: Hallo, wie heißt du?
甲: Ich heiße Wang, Wang Xiao Yu. Ich bin Chinese.
乙: Ich heiße auch Wang, Wang Ding Li. Wie geht´s?
甲: Gut, danke. Und dir?
乙: Mir geht es auch gut. Bist du Lehrer?
甲: Nein, ich bin Student.
乙: Ich bin auch Student. Ich studiere Chemie. Ich bin Zhong Ding´s Kommilitone.
甲: Wie geht es Zhong Ding?
乙: Zhong Ding geht es gut.
甲: Weißt du, wann er Geburtstag hat?
乙: Er hat am 28. September Geburtstag.
甲: Tschüß
乙: Tschüß


This article is issued from Wikibooks. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.