Zeichen
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
政 | zheng4 | best. staatl. Verwaltungsangelegenheit, Politik, politische Angelegenheit, politisch, Zheng, Angelegenheit einer Familie, Gemeinschaft [ hist. ] |
械 | xie4 | Schlüssel, Tools |
装 | zhuang1 | einbauen, montieren, aufladen, installieren, sich verkleiden, sich verstellen; Bsp.: 裝酷 装酷 -- sich cool stellen |
郑 | zheng4 | Familienname; Bsp.: 鄭州 郑州 -- Zhengzhou (Hauptstadt der Provinz Henan), Zheng |
戮 | lu4 | löschen, töten |
Zusammengesetzte Wörter
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
齐心 | qi2 xin1 | ein Herz und eine Seele sein, gemeinsam, mit vereinten Kräften |
机械 | ji1 xie4 | Maschinerie, Mechanismus, Mechanik, maschinell |
政治 | zheng4 zhi4 | Politik |
治学 | zhi4 xue2 | ein Studium betreiben; seinen Studien nachgehen |
政治学 | zheng4 zhi4 xue2 | Politikwissenschaft |
Sätze und Ausdrücke
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
装门面 | zhuāng ménmiàn | to put up a facade; to keep up appearances (Wiktionary en) |
奇装异服 | qí zhuāng yì fú | exotic costume, outlandish clothes (Wiktionary en) |
赵钱孙李 周吴郑王 | zhao4 qian2 sun1 li3 zhou1 wu2 zheng4 wang2 | (Hundert Familiennamen) |
齐心戮力 | qíxīn lùlì | everyone will do their utmost to accomplish something (Wiktionary en) |
行李都装在船上没有 | hang2/xing2 li3 dou1/du1 zhuang1 zai4 chuan2 shang4 mei2/mo4 you3 | Is my baggage stowed away on board? (Chinese Without a Teacher) |
张让等共预朝政 | zhang1 rang4 deng3 gong4 yu4 chao2/zhao1 zheng4 | Zhang Rang and his colleagues were all granted administrative powers to run the government (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回) |
朝政日非,以致天下人心思乱 | chao2/zhao1 zheng4 ri4 fei1 , yi3 zhi4 tian1 xia4 ren2 xin1 si1 luan4 | The running of the government became more and more corrupt after that. This caused people from all over the empire to consider rebellion, (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第001回) |
凡音乐通乎政 | fan2 yin1 le4/yue4 tong1 乎 zheng4 | Stets ist die Musik in Wechselwirkung mit der Regierungsart (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
故治世之音安以乐,其政平也; | gu4 zhi4 shi4 zhi1 yin1 an1 yi3 le4/yue4 , qi2 zheng4 ping2 ye3 ; | Darum ist die Musik eines wohlgeordneten Zeitalters ruhig und heiter und die Regierung gleichmäßig. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
朝政日非,以致天下人心思乱 | chao2/zhao1 zheng4 ri4 fei1 , yi3 zhi4 tian1 xia4 ren2 xin1 si1 luan4 | The running of the government became more and more corrupt after that. This caused people from all over the empire to consider rebellion, (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第001回) |
亡国戮民,非无乐也,其乐不乐 | wang2 guo2 lu4 min2 , fei1 wu2 le4/yue4 ye3 , qi2 le4/yue4 bu4 le4/yue4 | Die verfallenden Staaten und die dem Untergang reifen Menschen entbehren freilich auch nicht der Musik, aber ihre Musik ist nicht heiter. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
宗族千口皆被戮 | zong1 zu2 qian1 kou3 jie1 bei4 lu4 | a thousand people of the same clan were killed (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回) |
他也只是个政治家而已。 | ta1 ye3 zhi3 shi4 ge4 zheng4 zhi4 jia1 er2 yi3 。 | He's also just a politician. Tatoeba musclegirlxyp zvzuibqx |
金錢在政界是十分重要的。 | jin1 qian2 zai4 zheng4 jie4 shi4 shi2 fen1 chong2/zhong4 yao4 de5 。 | Geld bedeutet in politischen Kreisen viel. Tatoeba nickyeow MUIRIEL |
政治和战争之间有什么关系? | zheng4 zhi4 he2/he4/huo2 zhan4 zheng1 zhi1 jian1 you3 shi2 me5 guan1 xi4 ? | In welchem Verhältnis stehen Politik und Krieg? Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen |
我想成为一名政治家。 | wo3 xiang3 cheng2 wei2/wei4 yi1 ming2 zheng4 zhi4 jia1 。 | Ich will Politikerin werden. Tatoeba fercheung pullnosemans |
向右转,你就可以看到市政厅位于正前方。 | xiang4 you4 zhuan3 , ni3 jiu4 ke3/ke4 yi3 kan4 dao4 shi4 zheng4 ting1 wei4 yu2 zheng4 qian2 fang1 。 | Turning to the right, you will find the city hall in front of you. Tatoeba fercheung al_ex_an_der |
政治家从来不告诉我们他们的别有用心。 | zheng4 zhi4 jia1 cong2 lai2 bu4 gao4 su4 wo3 men5 ta1 men5 de5 bie2 you3 yong4 xin1 。 | Politiker sagen uns nie, was sie wirklich denken. Tatoeba fucongcong Alois |
日本政府无法管理问题。 | ri4 ben3 zheng4 fu3 wu2 fa3 guan3/guan5 li3 wen4 ti2 。 | Die japanische Regierung kann das Problem nicht bewältigen. Tatoeba U2FS Esperantostern |
他只不过是个政治家。 | ta1 zhi3 bu4 guo4 shi4 ge4 zheng4 zhi4 jia1 。 | He is nothing more than a politician. Tatoeba xiuqin |
别忘了写邮政编码! | bie2 wang4 le5 xie3 you2 zheng4 bian1 ma3 ! | Vergiss nicht, die Postleitzahl aufzuschreiben! Tatoeba sysko Vortarulo |
你对政治感兴趣吗? | ni3 dui4 zheng4 zhi4 gan3 xing1/xing4 qu4 ma5 ? | Interessierst du dich für Politik? Tatoeba fucongcong MUIRIEL |
你知道从火车站到市政府有多远? | ni3 zhi1 dao4 cong2 huo3 che1 zhan4 dao4 shi4 zheng4 fu3 you3 duo1 yuan3 ? | Weißt du, wie weit der Bahnhof vom Rathaus entfernt ist? Tatoeba fucongcong MUIRIEL |
政府的开支有些过头了。 | zheng4 fu3 de5 kai1 zhi1 you3 xie1 guo4 tou2 le5 。 | Die Ausgaben der Regierung fließen ein bisschen zu zügellos. Tatoeba Gustav249 xtofu80 |
他们在谈论关于政治的事。 | ta1 men5 zai4 tan2 lun4 guan1 yu2 zheng4 zhi4 de5 shi4 。 | Sie sprachen über Politik. Tatoeba anndiana Pfirsichbaeumchen |
法国年轻人也谈政治吗? | fa3 guo2 nian2 qing1 ren2 ye3 tan2 zheng4 zhi4 ma5 ? | Sprechen die jungen Franzosen auch über Politik? Tatoeba sysko al_ex_an_der |
改革者的目标是要改进政府。 | gai3 ge2 zhe3 de5 mu4 标 shi4 yao4 gai3 jin4 zheng4 fu3 。 | Reformers aim to improve the government. Tatoeba trieuho garborg |
市政大厅前有一群人。 | shi4 zheng4 da4 ting1 qian2 you3 yi1 qun2 ren2 。 | There is a crowd of people in front of the town hall. Tatoeba Lemmih |
谈话转到了政治。 | tan2 hua4 zhuan3 dao4 le5 zheng4 zhi4 。 | The conversation turned to politics. Tatoeba liuzhongjun Spheniscine |
有时候口误对政治家来说是致命的。 | you3 shi2 hou4 kou3 wu4 dui4 zheng4 zhi4 jia1 lai2 shuo1 shi4 zhi4 ming4 de5 。 | A slip of the tongue is sometimes fatal to a politician. Tatoeba fucongcong CM |
兵甲器械,欲其利也; | bing1 jia3 qi4 xie4 , yu4 qi2 li4 ye3 ; | Was die Bewaffnung der Soldaten anlangt, so muß man darauf aus sein, daß sie tüchtig ist. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
装病是没用的。 | zhuang1 bing4 shi4 mei2/mo4 yong4 de5 。 | There is no point in pretending to be sick. Tatoeba yuzazaza NekoKanjya |
他用水装满了瓶子。 | ta1 yong4 shui3 zhuang1 man3 le5 ping2 zi5 。 | Er füllte die Flasche mit Wasser. Tatoeba fucongcong Sudajaengi |
这男人试着安装他自己的天线。 | zhe4/zhei4 nan2 ren2 shi4 zhao2/zhe2 an1 zhuang1 ta1 zi4 ji3 de5 tian1 xian4 。 | Der Mann versuchte, eine eigene Antenne zu installieren. Tatoeba verdastelo9604 Tamy |
她装得好像病了似的。 | ta1 zhuang1 de2/de5/dei3 hao3 xiang4 bing4 le5 si4 de5 。 | Sie tat so, als wäre sie krank. Tatoeba fucongcong xtofu80 |
他假装没有听见我。 | ta1 jia3/jia4 zhuang1 mei2/mo4 you3 ting1 jian4/xian4 wo3 。 | Er gab vor, mich nicht zu hören. Tatoeba Lemmih Hans_Adler |
我假装已完成工作. | wo3 jia3/jia4 zhuang1 yi3 wan2 cheng2 gong1 zuo4 . | Ich hatte vor, die Arbeit zu beenden. Tatoeba tarim222 MUIRIEL |
她假装是学生。 | ta1 jia3/jia4 zhuang1 shi4 xue2 sheng1 。 | Sie gab vor, Studentin zu sein. Sie gab vor, Student zu sein. Tatoeba fucongcong Manfredo |
他假装是我的朋友。 | ta1 jia3/jia4 zhuang1 shi4 wo3 de5 peng2 you3 。 | Er tat so, als wäre er mein Freund. Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen |
她装作没有听见我的话。 | ta1 zhuang1 zuo4 mei2/mo4 you3 ting1 jian4/xian4 wo3 de5 hua4 。 | Sie tat so, als ob sie nicht gehört hätte, was ich sagte. Sie tat so, als würde sie mich nicht hören. Tatoeba fucongcong freddy1 Pfirsichbaeumchen |
假装你是我。 | jia3/jia4 zhuang1 ni3 shi4 wo3 。 | Pretend you're me. Tatoeba fucongcong CK |
汤姆假装没听见。 | tang1 mu3 jia3/jia4 zhuang1 mei2/mo4 ting1 jian4/xian4 。 | Tom tat so, als höre er nichts. Tatoeba asosan Pfirsichbaeumchen |
装修还不错。 | zhuang1 xiu1 hai2/huan2 bu4 cuo4 。 | The decorating isn't bad. Tatoeba eastasiastudent |
装门面 | zhuang1 men2 mian4 | (Wiktionary en) |
请安装Linux! | qing3 an1 zhuang1 Linux! | Installiere Linux! Tatoeba sadhen moskbnea |
这西装好像真的很贵。 | zhe4/zhei4 xi1 zhuang1 hao3 xiang4 zhen1 de5 hen3 gui4 。 | Dieser Anzug sieht wirklich teuer aus. Tatoeba fucongcong xtofu80 |
他有个装满草莓的篮子。 | ta1 you3 ge4 zhuang1 man3 cao3 mei2 de5 lan2 zi5 。 | Er hat einen Korb voller Erdbeeren. Tatoeba fucongcong MUIRIEL |
他装听不见。 | ta1 zhuang1 ting1 bu4 jian4/xian4 。 | Er stellt sich taub. Tatoeba fenfang557 Esperantostern |
我们这个房子是刚刚装修过的,住了不到一年。 | wo3 men5 zhe4/zhei4 ge4 fang2 zi5 shi4 gang1 gang1 zhuang1 xiu1 guo4 de5 , zhu4 le5 bu4 dao4 yi1 nian2 。 | This house of ours has just been redecorated, and we haven't lived here for sixth months. Tatoeba eastasiastudent |
能帮我把它包装成礼品吗? | neng2 bang1 wo3 ba3 ta1/tuo2 bao1 zhuang1 cheng2 li3 pin3 ma5 ? | Könnten Sie das hier bitte in Geschenkpapier einschlagen? Tatoeba fercheung Pfirsichbaeumchen |
时装不是我的天分。 | shi2 zhuang1 bu4 shi4 wo3 de5 tian1 fen1 。 | Mode ist nicht mein Fachgebiet. Tatoeba FeuDRenais Fingerhut |
奇装异服 | qi2 zhuang1 yi4 fu2 | (Wiktionary en) |
他假装听不见。 | ta1 jia3/jia4 zhuang1 ting1 bu4 jian4/xian4 。 | Er tat so, als hörte er nicht zu. Tatoeba fenfang557 Pfirsichbaeumchen |
齐心戮力 | qi2 xin1 lu4 li4 | (Wiktionary en) |
Lückentexte
the marco polo project: 美国 entschuldigt sich für《Anti-华 Gesetz》与广州黑人 Proteste 事件
最近美国国会 Repäsentantenhaus 全票通过了一项为一百三十年前的《Anti-华 Gesetz》Entschuldigung 的 Vorschlag,而在此之前,der Senat 已经于去年通过了 gleichartig 的 Vorschlag。对这一 Vorschlag 的通过,中 美两国的主要 Medien 都予以了显著 Position 的报道。国内的社会 öffentliche Meinung 如何,可想而知,自然不在话下。在美国这边,如果对于美国的社会民情稍有了解,也会明白,这种 Vorschlag 的通过只是时间的问题,nach allem 美国社会在经历了六十年代的民权运动之后,在这种人权、种族问题上,已经发生了 groß 的 Veränderung。不同种族、文化之间的平等,早已 成为社会意识的主流。这一 Entschuldigungsvorschlag 的主要发起人之一加州 Repäsentatnenhaus-员赵美心在 Vorschlag 通过后表示,“我们必须要明白,这些 häßliche 的 Gesetz 与美国的建国 Prinzipien 不相容。…我们 的社会不能 tolerieren Diskriminierung”。
简单而言,美国国会于1882年5月6日通过了美国历史上第一 Mal,也是 die einzige, gerichtet gegen eine spezifische 种族的 Vorschlag,即《Anti-华 Gesetz》,基本上 verbot 中国人 migrieren nach 美国,同时也严重 einschränkte 已经进入美国的中国人的政治 wirtschaftliche 权利。当时的总统 McArthur unterzeichnete 这个 Vorschlag und machte ihn zum Gesetz。在十年 Periode 之后,又被延长了十年,并在1902年被 festgesetzt 为永久性 Gesetz。在第二次世界大战中,在美国卷入战争之后,由于中美成为战时 alliierte 国,到1943年这 Gesetz 才被做了一些修改。最后一直到1965年,美国出台了新的《Migrations-法》,才 vollständig beendete 以原始国籍划分 Immigrationsquoten 的 Prinzip,从而为 beinhalten 中国人在内的亚洲 Migranten 打开了门户。
...
American apologies for the “Chinese Exclusion Act” and the black protests in Guangzhou
Recently, the US House of Representatives voted unanimously for a motion to issue an apology for the “Chinese Exclusion Act” passed 130 years ago. Prior to this, one year ago the Senate voted a similar motion. Chinese and American media both gave reports on the vote of this motion a prominent position. For Chinese public opinion, as one can imagine, it is natural to emphasize it. On the American side, if you have some understanding of US society, you can understand that the adoption of this motion was just a question of time. After all, since the Human Rights movements of the sixties, American society has gone through great changes in the area of Human Rights and racial issues. Equality between different ethnicities and cultures has become a mainstream social conviction. After the motion was passed, one of the main supporters of this apology, Maxim Zhao, Congressman for California, said: “We have to understand that these ugly laws are incompatible with the founding principles of the United States…. Our society cannot tolerate discrimination.”
In simple terms, on the 6th of May 1882, the American Congress adopted the first and only motion in the history of the United States directed against a specific ethnicity; that is, the “Chinese Exclusion Act” basically forbid Chinese immigrants from entering the United States, and also severely limited the economic and political rights of Chinese people already residing in the United States. The then president McArthur signed this motion, making it into law. When it expired after ten years, it was extended for another ten years, and in 1902, it became a permanent law. In 1943, in the middle of World War II, after the US entered the war, because the US and China were allies, some changes were made to the law. Finally in 1965, the US introduced a new “Migration Act”, where the principle of immigration quotas based on nationality was abolished, opening the door for Asian migrants, including migrants from China.
...
Source: 1510, June 24 2012 – http://www.my1510.cn/article.php?id=79545
Bibel
Epheserbrief Kapitel 1
Chinese Union Version | Übersetzung Rudolf Brockhaus (1856-1932) |
---|---|
Durch 神旨意,作 Christi Jesu Apostel 的保罗,写信给在 Ephesus 的圣徒,就是在 Christi Jesu 里有忠心的人。 | Paulus, Apostel Jesu Christi durch Gottes willen, den Heiligen und Treuen in Christo Jesu, die in Ephesus sind: |
愿 Gnade、平安从神我们的父和主 Jesus Christus 归与你们! | Gnade euch und Friede von Gott, unserem Vater, und dem Herrn Jesus Christus! |
愿 Preis 归与我们主 Jesus Christus 的父神!他在 Christo 里曾 gesegnet 我们天上各 Art von geistlichen 的福气: | Gepriesen sei der Gott und Vater unseres Herrn Jesus Christus, der uns gesegnet hat mit jeder geistlichen Segnung in den himmlischen Örtern in Christo, |
就如神从创立世界以前,在 Christo 里 auserwählt-了 我们,lassen/machen 我们在他面前成为 heilig,无有 Tadel; | wie er uns auserwählt hat in ihm vor Grundlegung der Welt, daß wir heilig und tadellos seien vor ihm in Liebe; |
又因爱我们,就 nach dem Wohlgefallen 自己意旨 ,预定我们 durch Jesum Christum 得儿子的名分, | und uns zuvorbestimmt hat zur Sohnschaft durch Jesum Christum für sich selbst nach dem Wohlgefallen seines Willens, |
lassen/machen 他 Herrlichkeit 的恩典得着 Lobpreis;这恩典是他在爱子里, der begnadigt 我们的。 | zum Preise der Herrlichkeit seiner Gnade, worin er uns begnadigt hat in dem Geliebten, |
我们 durch 爱子的 Blut 得 Erlösung, Vergehungen 得以 Vergebung,乃是照他 Reichtumg 的恩典。 | in welchem wir die Erlösung haben durch sein Blut, die Vergebung der Vergehungen, nach dem Reichtum seiner Gnade, |
这恩典是神用 aller Weisheit 聪明,充充足足 gewährt 我们的; | welche er gegen uns hat überströmen lassen in aller Weisheit und Einsicht, |
都是照他自己 (Relativpronomen)预定的美意,叫我们知道他旨意的 Geheimnis, | indem er uns kundgetan hat das Geheimnis seines Willens, nach seinem Wohlgefallen, das er sich vorgesetzt hat in sich selbst |
要照, was verwaltet/Verwaltung 的,在日期满足的时候,lassen/machen 天上、地上、一切, was 有的都在 Christus 里面同归於一。 | für die Verwaltung der Fülle der Zeiten: alles unter ein Haupt zusammenzubringen in dem Christus, das was in den Himmeln und das, was auf der Erde ist, in ihm, |
我们也在他里面得(或作:成)了基业;这原是那位 folgen 己意行、做万事的,照着他旨意, nach dessen 预定的, | in welchem wir auch ein Erbteil erlangt haben, die wir zuvorbestimmt sind nach dem Vorsatz dessen, der alles wirkt nach dem Rate seines Willens, |
叫他的 Herrlichkeit 从我们这首先在 Christus 里有 gehofft 的人可以得着 Lobpreis。 | damit wir zum Preise seiner Herrlichkeit seien, die wir zuvor auf den Christus gehofft haben; |
你们既听见真理的道,就是那叫你们 errettet 的福音,也信了 Christus,既然信他,就受了der Verheißung 的圣灵为 versiegelt。 | auf welchen auch ihr gehofft, nachdem ihr gehört habt das Wort der Wahrheit, das Evangelium eures Heils, in welchem ihr auch, nachdem ihr geglaubt habt, versiegelt worden seid mit dem Heiligen Geiste der Verheißung, |
这圣灵是我们得基业的 Beweis,直等到神之民(原文作:产业)被 Unterpfand, lassen/machen 他的 Herrlichkeit 得着 Lobpreis。 | welcher das Unterpfand unseres Erbes ist, zur Erlösung des erworbenen Besitzes, zum Preise seiner Herrlichkeit. |
因此,我既听见你们信从主 Jesus,亲爱众圣徒, | Weshalb auch ich, nachdem ich gehört habe von dem Glauben an den Herrn Jesus, der in euch ist, und von der Liebe, die ihr zu allen Heiligen habt, nicht aufhöre, |
就为你们不住的感谢神。 Gebet 的时候,常题到你们, | für euch zu danken, euer erwähnend in meinen Gebeten, |
求我们主 Jesus Christus 的神, Herrlichkeit 的父,将那 gebe 人 Weisheit 和 Offenbarung 的灵 gebe 你们,lassen/machen 你们真知道他, | auf daß der Gott unseres Herrn Jesus Christus, der Vater der Herrlichkeit, euch gebe den Geist der Weisheit und Offenbarung in der Erkenntnis seiner selbst, damit ihr, |
并且照明你们心中的眼睛, lassen/machen 你们知道他的恩召有何等指望,他在圣徒中得的基业有何等丰盛的 Herrlichkeit; | erleuchtet an den Augen eures Herzens, wisset, welches die Hoffnung seiner Berufung ist, und welches der Reichtum der Herrlichkeit seines Erbes in den Heiligen, |
并知道他向我们这信的人, welches 显的能力是何等 überschwenglich, | und welches die überschwengliche Größe seiner Kraft an uns, den Glaubenden, nach der Wirksamkeit der Macht seiner Stärke, |
就是照他在 Christus 身上 in welcher 运行的大能大力, lassen/machen 他从死里 auferweckte,叫他在天上坐在自己的右边, | in welcher er gewirkt hat in dem Christus, indem er ihn aus den Toten auferweckte (und er setzte ihn zu seiner Rechten in den himmlischen Örtern, |
übertrifft 一切执政的、Gewalt 的、有能的、主治的,和一切有名的;不但是今世的,连来世的也都 übertroffen-了。 | über jedes Fürstentum und jede Gewalt und Kraft und Herrschaft und jeden Namen, der genannt wird, nicht allein in diesem Zeitalter, sondern auch in dem zukünftigen, |
又将万有服在他的 Füßen 下, lassen/machen 他为教会作万有之首。 | und hat alles seinen Füßen unterworfen und ihn als Haupt über alles der Versammlung gegeben, |
教会是他的身体,是那充满万有者, dessen 充满的。 | welche sein Leib ist, die Fülle dessen, der alles in allem erfüllt); |
Texte
Analekte des Konfuzius
Übersetzung James Legge
The disciple Ran returning from the court, the Master said to him, "How are you so late?" He replied, "We had government business." The Master said, "It must have been family affairs. If there had been government business, though I am not now in office, I should have been consulted about it."
Übersetzung James Legge
The philosopher Zeng said, "I have heard this from our Master: 'The filial piety of Meng Zhuang, in other matters, was what other men are competent to, but, as seen in his not changing the ministers of his father, nor his father's mode of government, it is difficult to be attained to.'"
Übersetzung James Legge
The Master said, "If a minister make his own conduct correct, what difficulty will he have in assisting in government? If he cannot rectify himself, what has he to do with rectifying others?"
Übersetzung James Legge
The Master said, "The governments of Lu and Wei are brothers."