< Vokabeltexte Chinesisch < Vokabellektionen


Zeichen

ZeichenPinyinÜbersetzungLernhilfen
quan3Radikal Nr. 94 = Hund (Variante: 犭) Ein großer 大 Hund mit einem kleinen Fleck 丶
zhuang4Anklage, Anschuldigung, Kondition, Zustand, großartig, stark
shao2Löffel, SchöpfkelleMit einem Löffel kommt ein Bissen Essen 丶 in den offenen Mund 勹
de5subordinierende Strukturpartikel, Attributpartikel
dong1Osten, östlich


Lernhilfen

Ton 1: Im Jahr 一三七八 (yi1 san1 qi1 ba1 1378) fielen 千 (qian1 tausend) 冫-(bing1 Eis-)Hagelkörner herab. 中 (zhong1, Inmitten) der 冂 (jiong1, Wildnis) hat man sich 巾 (jin1, Tücher) um den Kopf gebunden, um sich davor zu schützen. Ein 厶 (si1, Privat-, Hobby-) Gelehrter hat einmal aus 知 (zhi1, Wissens-)durst mit einem 刀 (dao1, Messer) ein Hagelkorn 分 (fen1, zerteilt) um 它 (ta1, seine) Struktur zu untersuchen. 他 (ta1, Er) fand ein winziges 钅(jin1, Gold-) Körnchen im Mittelpunkt 勹 (bao1, eingewickelt). Die Turm- 钟 (zhong1 Uhr) schlug gerade 庚 (geng1, die siebte) Stunde und er 占 (zhan1, wahrsagte) die Entdeckung eines Goldschatzes, um den erbittert mit 戈 (ge1 Hellebarden) und 弓 (gong1, Bögen) gekämpft werden sollte. Er 差 (chai1 befahl) einem 工 (gong1 Arbeiter) ihn auszugraben. Er setzte ihm eine 期 (qi1, Frist) von einer 期 (ji1, Woche) ab dem aktuellen 天 (tian1, Tag), um dies zu bewerkstelligen. Selbst im 星 (xing1, Sternen-) Licht wurde gearbeitet. Der Schatz wurde mit einem 车 (che1, Wagen) über den 川 (chuan1, Fluß) in die 东 (dong1, östliche) 京 (jing1 Hauptstadt) gebracht, als Geschenk zur 生 (sheng1, Geburt) des Königssohns. Seine 乜 (mie1, schielende) Großmutter war gerade an 心 (xin1, Herz-)versagen gestorben und 她 (ta1, ihr) 尸 (shi1, Leichnam) war noch auf einem 几 (ji1, Tisch) unter einem 冖 (mi1 Dach) aufgebahrt. Plätzlich wurde die Stadt von einem fremden 军 (jun1, Heer) angegriffen. 丁 (ding1, die Familienangehörigen) blieben unter ihren 宀 (mian1, Dächer) und 曰 (yue1, sagten) sie wären sehr 欢 (huan1, glücklich) wenn der Kampf zuende wäre. Zu essen gab es in dieser Zeit nur die 辛 (xin1, bitteren) Reste. Die 师 (shi1, Lehrer) bildeten viele Soldaten aus, die mit ihren 身 (shen1, Körper) entstandene Lücken im Heer schnell wieder auffüllten.
Ton 3: Eine 乙 (yi3, Sichel) schneidet 百 (bai3 hundert) Quadratmeter 艹 (cao3, Gras) in 两 (liang3, zwei) Tagen. Bei 冉 (ran3, durchgehendem) 雨 (yu3, Regen) und 北 (bei3, Nord-)wind dauert es 五 (wu3, fünf) bis 九 (jiu3, neun) Tage, insbesondere wenn man jeden 角 (jiao3, Winkel) des 土 (tu3, Bodens) mähen will. Es ist ein Vorurteil, dass 女 (nü3, Frauen) solange ununterbrochen mit ihrem 口 (kou3, Mund) reden können. Zur 癸 (gui3, zehnten) 点 (dian3, Stunde) werden gerne 卜 (bu3, Weissagungen) gemacht, 也 (ye3, auch) mittels Bleigießen aus einem 小 (xiao3 kleinen) 匕 (bi3, Löffel). Dazu wird 少 (shao3 ein wenig) Blei im Löffel erhitzt und in ein Glas Wasser gekippt. Anschließend wird 几 (ji3, einige) 秒 (miao3, Sekunden) gewartet, um das Ergebnis zu interpretieren. Das Wasser wird von zwei 子 (zi3, Söhnen), die einfach mit "我 (wo3, ich) wähle 尔 (er3, dich), den 甲 (jia3, ersten) Sohn, und 你 (ni3, dich), den 己 (ji3, sechsten) Sohn" bestimmt worden sind, mit den 手扌 (shou3, Händen) aus einem ganz 古 (gu3, alten) 井 (jing3, Brunnen) im 府 (fu3, Schloß) geholt, nämlich dem 丙 (bing3, dritten), der unter einem 广 (guang3, breitem Schrägdach) steht. So wird eine 很 (hen3, sehr) 好 (hao3, gute) Qualität sichergestellt. Unter dem Dach ist auch das 马 (ma3, Pferd) des 老 (lao3, alten) 首 (shou3, Oberhaupts) der Familie untergestellt und wird mit 果 (guo3, Obst) gefüttert. Darüber 喜 (xi3, freut es sich) und es ist ein Ausgleich dafür, dass es im Krieg mit 矢 (shi3, Pfeilen) beschossen wird. Außer dem Pferd ist auch noch ein 犬 (quan3, Hund) dort untergebracht.
Ton 4: 万亿 (wan4 yi4 10 000 * 100 Mio) = 兆 (zhao4 Billion). Bei 第 (di4, ZEW der) ersten Zahl 万 (萬, 10 000) stehen 四 (si4, vier) 个 (ge4, Zählwort) Nullen; bei der zweiten 亿 (100 Mio) stehen 二 (er4, zwei) Nullen. Bei der Million (1 000 000) stehen 六 (liu4, sechs) Nullen. Mit soviel 币 (bi4, Geld) fühlte ein Mann 姓 (xing4, namens) Krösus (der sprichwörtlich reichste Mann seiner Zeit) sich 力 (li4, stark) genug, 日 (ri4, täglich) richtige 令 (ling4, Anweisungen) zu 中 (zhong4, treffen) und nicht 候 (hou4, abzuwarten). In diesem 月 (yue4, Monat) will er ins 玉 (yu4, Jade-) Geschäft einsteigen, um die Roh-Jade in eine Skulptur 化 (hua4, umzuwandeln)und 弔 (diao4 den Geistern der Toten darzubringen). Er 是 (shi4, ist) sehr 夬 (guai4, entscheidungsfreudig) und wirft mit 大 (da4 , großen) 块 (kuai4, Geldbeträgen) nur so um sich, um das Ergebnis wie einen 射 (she4, verschossenen) 弋 (yi4, Pfeil an der Schnur) wieder zu sich 弔 (diao4, hochzuziehen) und 占 (zhan4, anzueignen). Im 戊 (wu4, fünften) 亥 (ke4, Jahr des Schweins ) 刻 (ke4, schnitzte) er sein 号 (hao4 Kennzeichen [Initialen]) in einen 木 (mu4 Baum). Es war aber zu schwierig und er wurde nur 半 (ban4, halb) fertig; es 差 (cha4) fehlten noch mehrere 寸 (cun4 Daumenbreite) und 正 (zheng4, gerade) war es auch nicht. In einem betrübten 状 (zhuang4, Zustand) warf er 又 (you4, noch einmal) ein 目 (mu4, Auge) darauf, 看 (kan4 sah es an) und 彳 (chi4, ging langsam) seines 道 (dao4, Weges). Da er ein 艮 (gen4, ehrlicher) Mann war 付 (fu4, bezahlte) er dem Eigentümer des Baums eine Entschädigung für den angericheten Schaden. Der Eigentümer 谢 (xie4, dankte) ihm dafür. Er will es aber 再 (zai4, noch einmal) versuchen und 见 (jian4, sehen) was 就 (jiu4, dann) 见 (xian4, sichtbar wird). Vorher will er aber 自 (zi4, selbst) noch einen 课 (ke4, Kurs) machen, um besser zu werden. Aus Stolz über einen guten Handel mit 豆 (dou4, Bohnen) kaufte er einen 华 (hua4, prächtigen) 位 (wei4, Thron) für sich und 立 (li4 stellte ihn auf). Da er sehr klein, der Thron aber sehr groß war, nutzte er einen Hocker um ihn zu 癶 (bo4, besteigen). Aus Angst vor Anschlägen 任 (ren4, verpflichtete) er auch gleich einen 士 (shi4, Leibwächter), der Li 叫 (jiao4, genannt) wurde.


Zusammengesetzte Wörter


ZeichenPinyinÜbersetzung
什么
shen2 me5was
学生
xue2 sheng5Schüler, Student
同学们
tong2 xue2 men5Klassenkameraden, Studenten, Studienfreunde
中华
zhong1 hua2China, chinesisch
身分
shen1 fen4Herkunft, Rang, soziale Stellung, sozialer Stand, Status
也就是
ye3 jiu4 shi4nämlich
尤其是
you2 qi2 shi4am allermeisten; besonders, und nicht zuletzt
学生
xue2 sheng5Schüler, Student
自学
zi4 xue2zum Selbststudium
老年人
lao3 nian2 ren2die älteren Menschen
么点
yao1 dian3As, Eins auf dem Würfel
丁点
ding1 dian3ein kleines bisschen
同道
tong2 dao4Gleichgesinnter, Berufskollege, Kollege
星占学
xing1 zhan4 xue2astrologisch
元老
yuan2 lao3Patriarch, senior statesman, Patriarch
国立
guo2 li4staatlich geleitet, Volks-, national
十几个
shi2 ji3 ge4ein Dutzend
是个
shi4 ge4ist ein
正好是
zheng4 hao3 shi4nichts anderes als
其他什么
qi2 ta1 shen2 me5sonst etwas
目的
mù dìZiel, Zweck

Sätze und Ausdrücke

ZeichenPinyinÜbersetzung
是的。
shi4 de5 。Ja.
你姓什么
ni3 xing4 shi2 me5Wie heißen Sie? (Nachname)
我也是学生
Wo3 ye3 shi4 xue2 sheng.Ich bin auch Schüler.
他是中国学生
Ta1 shi4 zhong1 guo2 xue2 sheng.Er ist ein chinesischer Schüler.
丁力的老师是中国人吗?
Ding1 Li4 de5 lao3 shi1 shi4 zhong1 guo2 ren2 ma?Ist Ding Li's Lehrer ein Chinese?
他是北京大学的学生
Ta1 shi4 bei3 jing1 da4 xue2 de5 xue2 sheng.Er ist Stundent an der Universität Beijing.
我的<Gegenstand>。
wo3 de5 <Gegenstand>。Mein <Gegenstand>.
好的
hao3 de5In Ordnung; ist gut;
我是一九六九年生的
wo3 shi4 yi1 jiu3 liu4 jiu3 nian2 sheng1 de5Ich bin 1969 geboren
她喜欢他的同学们
ta1 xi3 欢 ta1 de5 tong2 xue2 men5Sie mag seine Klassenkameraden.
你是几月生的
ni3 shi4 ji1 yue4 sheng1 de5In welchem Monat bist Du geboren?
我是九号生的
wo3 shi4 jiu3 hao4 sheng1 de5Ich bin am neunten (des Monats) geboren
我是六月生的
wo3 shi4 liu4 yue4 sheng1 de5Ich bin im Juni geboren.
你是几号生的
ni3 shi4 ji1 hao4 sheng1 de5An welchem Tag bist Du geboren?
他是我的同学
ta1 shi4 wo3 de5 tong2 xue2Er ist mein Klassenkamerad
犬也。
quan3 ye3 。Das ist ein Hund. Dies ist ein Hund. (Tatoeba shanghainese Esperantostern Zaghawa)
一九七二年生的。
yi1 jiu3 qi1 er4 nian2 sheng1 de5 。Ich wurde 1972 geboren. (Tatoeba sysko xtofu80)
我喜欢你的车。
wo3 xi3 欢 ni3 de5 che1 。Ich mag dein Auto. (Tatoeba Zifre xtofu80)
她的生日是五月五日。
ta1 de5 sheng1 ri4 shi4 wu3 yue4 wu3 ri4 。Ihr Geburtstag ist am 5. Mai. (Tatoeba verdastelo9604 CN)
他是个很好的老师。
ta1 shi4 ge4 hen3 hao3 de5 lao3 shi1 。Er ist ein sehr guter Lehrer. (Tatoeba sysko marloncori)
是的,我也是学生。
shi4 de5 , wo3 ye3 shi4 xue2 sheng1 。Ja, ich bin auch ein Schüler (Tatoeba FeuDRenais)
你的生日是几月几号?
ni3 de5 sheng1 ri4 shi4 ji1 yue4 ji1 hao4 ?Wann hast du Geburtstag? (Tatoeba sysko Tenshi)
是的!
shi4 de5 !Ja! (Tatoeba xjjAstrus moskbnea)
她什么时候生的?
ta1 shi2 me5 shi2 hou4 sheng1 de5 ?Wann wurde sie geboren? (Tatoeba popolady MUIRIEL)
我喜欢您的车。
wo3 xi3 欢 nin2 de5 che1 。Mir gefällt euer Auto. Mir gefällt dein Auto. Ihr Wagen gefällt mir. Ihr Auto gefällt mir. (Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen Germic Sudajaengi)
他的生日是八月二十一日。
ta1 de5 sheng1 ri4 shi4 ba1 yue4 er4 shi2 yi1 ri4 。Sein Geburtstag ist am 21. August. (Tatoeba aliene Espi)
我是大的。
wo3 shi4 da4 de5 。Ich bin groß. (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen)
星期的第一天是星期一。
xing1 ji1/qi1 de5 di4 yi1 tian1 shi4 xing1 ji1/qi1 yi1 。Der erste Tag der Woche ist der Montag. (Tatoeba Vortarulo)
是的。
shi4 de5 。Ja. Das stimmt. (Tatoeba biglion Pfirsichbaeumchen cost)
你的生日是几号?
ni3 de5 sheng1 ri4 shi4 ji1 hao4 ?Was ist dein Geburtsdatum? (Tatoeba fucongcong Sudajaengi)
他的化学很差。
ta1 de5 hua4 xue2 hen3 cha4/chai1 。Er ist schlecht in Chemie. (Tatoeba fucongcong Vortarulo)
是的,我知道。
shi4 de5 , wo3 zhi1 dao4 。Ja, ich weiß. (Tatoeba Martha CK)
六月 是 一年 的 第六个 月。
liu4 yue4 shi4 yi1 nian2 de5 di4 liu4 ge4 yue4 。Der Juni ist der sechste Monat eines Jahres. ( English-Hanzi von Efex3)
他是我的同学。
ta1 shi4 wo3 de5 tong2 xue2 。Er ist mein Mitschüler.
他是我们的老师
ta1 shi4 wo3 men5 de5 lao3 shi1Er ist unser Lehrer
好的,谢谢
hao3 de5 , xie4 xie4Einverstanden; Danke.
你学什么的
ni3 xue2 shi2 me5 de5Was lernst Du?
他是一个很好的人
ta1 shi4 yi1 ge4 hen3 hao3 de5 ren2Er ist eine freundliche Person
我的姓是A
wo3 de5 xing4 shi4 AMein Nachname ist A.
甲: 你是<Beruf>吗?
乙: 是的,我是。
jia3 : ni3 shi4 <Beruf> ma5 ?
yi3 : shi4 de5 , wo3 shi4 。
甲: Bist Du <Beruf>?
乙: Ja, das bin ich.
我是很好的学生
wo3 shi4 hen3 hao3 de5 xue2 sheng1Ich bin ein guter Schüler.

Lückentexte

Gabelentz: Chinesische Grammatik

§39: Unter den Mundarten von 广东/Guǎngdōng Kuang-tung ist der sogenannte Canton-Dialect pun-ti-hoa der bekannteste und wichtigste. Er hat, abgesehen von wenigen Ausnahmen, die alten Auslaute rein bewahrt.

§41: Der weitaus eigenartigste unter allen uns bekannten Dialecten ist der der Provinz Fújiàn/Fu-kien (in der einheimischen Aussprache Hokkien), welchem sich die Mundart von Cao-ceu-fu (Cin-ceo oder Tie-ciu) anschliesst. Ein eigenthümliches Anlautsystem, seltsame Nasalierungen des Inlautes, namentlich aber eine sehr grosse Zahl ihm allein eigenthümlicher Wörter zeichnen ihn aus. Dabei besitzt er für viele einsylbige Wörter eine doppelte Aussprache, je nachdem er im mündlichen Verkehre oder beim Lesen angewendet wird. Die Volk aus Fujian, Gelber und Luo-Fluß oder Kranichvolk geschriebenen Hok-lo in der Provinz 广东/Guǎngdōng Kuang-tung sind Einwanderer aus Fu-kien und reden eine Mundart des Hokkien-Dialectes. Dagegen weicht die Mundart der Provinzialhauptstadt Fúzhōu/Fu-ceu durch manche Eigenartigkeiten von diesem Dialecte sehr erheblich ab.


Texte

ZeichenPinyinÜbersetzung
甲: 你好
乙: 你好
甲: 你是中国人吗?
乙: 是的. ... 再见
甲: 再见
甲: Guten Tag.
乙: Guten Tag.
甲: Bist Du Chinese?
乙: Ja. ... Auf Wiedersehen
甲: Auf Wiedersehen

甲: 你好,我姓王,叫王小雨. 我是中国人.
乙: 你好,我也姓王,叫王丁力. 你好吗?
甲: 很好,谢谢你,你呢?
乙: 我也很好. 你是老师吗?
甲: 是的,我是.
乙: 我也是老师. 我是北京大学的老师.
甲: 我的女儿是北京大学的学生. 她学化学. 她是一个很好的学生. 再见.
乙: 再见

甲: Guten Tag. Ich heiße Wang, Wang Xiao Yu. Ich bin Chinese.
乙: Guten Tag. Ich heiße auch Wang mit Nachnamen. Mein voller Name ist Wang Ding Li. Wie geht es dir?
甲: Gut, danke. Und Dir?
乙: Mir geht es auch gut. Bist Du Lehrer?
甲: Ja, das bin ich. 乙: Ich bin auch Lehrer. Ich unterrichte an der Pekinger Universität.
甲: Meine Tochter studiert an der Pekinger Universität. Sie studiert Chemie. Sie ist eine gute Studentin. Auf Wiedersehen.
乙: Auf Wiedersehen.

甲: 你好.
乙: 你好. 你好吗?
甲: 很好, 您呢?
乙: 我也很好. C好吗?
甲: C也很好. 你喜欢C(weiblich)吗?
乙: 我喜欢她. 你知道她的生日是几月几号?
甲: C是七月十六号生的.
乙: C是老师吗?
甲: 是的,她是老师. 她是丁力的老师. 她是个很好的老师. 再见.
乙: 再见

甲: Guten Tag.
乙: Guten Tag. Wie geht`s?
甲: Gut, und Dir?
乙: Mir geht es auch gut. Wie geht es C?
甲: C geht es auch gut. Magst Du C?
乙: Ich mag sie.Weißt du, wann sie Geburtstag hat?
甲: Sie hat am 16. Juli Geburtstag.
乙Ist C Lehrerin?
甲: Ja, sie ist Lehrerin. Sie ist Ding Lí´s Lehrerin. Sie ist eine gute Lehrerin. Auf Wiedersehen.
乙: Auf Wiedersehen.
This article is issued from Wikibooks. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.