< Vokabeltexte Chinesisch < Vokabellektionen


Zeichen

ZeichenPinyinÜbersetzungLernhilfen
yue1äußern, Radikal Nr. 73 = sagen, sprechen Beim Sprechen nutzt man seinen Mund 口 und die Lippen -
jia3der erste der zehn "Himmelsstämme" des chinesischen Kalenders, Methyl, Methyl-Gruppe, Morgen (altes Flächenmaß), Schild, Schutzschild, Panzerung, Rüstung, das erste, erstklassig
ding1Nagel, Familienname, Einzeln, Mann, Bevölkerung, Familienangehöriger, vierter Himmelsstamm
wu4der fünfte der zehn "Himmelsstämme" des chinesischen Kalenders, Pentyl, Pentylgruppe
ji3der sechste der zehn "Himmelsstämme" des chinesischen Kalenders, Hexyl, Hexyl-Gruppe, sich, Radikal Nr. 49 = selbst, persönlich, eigen (Varianten: 巳, 已)

Lernhilfen

Ton 1: Im Jahr 一三七八 (yi1 san1 qi1 ba1 1378) fielen 千 (qian1 tausend) 冫-(bing1 Eis-)Hagelkörner herab. 中 (zhong1, Inmitten) der 冂 (jiong1, Wildnis) hat man sich 巾 (jin1, Tücher) um den Kopf gebunden, um sich davor zu schützen. Ein 厶 (si1, Privat-, Hobby-) Gelehrter hat einmal aus 知 (zhi1, Wissens-)durst mit einem 刀 (dao1, Messer) ein Hagelkorn 分 (fen1, zerteilt) um 它 (ta1, seine) Struktur zu untersuchen. 他 (ta1, Er) fand ein winziges 钅(jin1, Gold-) Körnchen im Mittelpunkt 勹 (bao1, eingewickelt). Die Turm- 钟 (zhong1 Uhr) schlug gerade Mitternacht und er 占 (zhan1, wahrsagte) die Entdeckung eines Goldschatzes, um den erbittert mit 戈 (ge1 Hellebarden) und 弓 (gong1, Bögen) gekämpft werden sollte. Er 差 (chai1 befahl) einem 工 (gong1 Arbeiter) ihn auszugraben. Er setzte ihm eine 期 (qi1, Frist) von einer 期 (ji1, Woche) ab dem aktuellen 天 (tian1, Tag), um dies zu bewerkstelligen. Selbst im 星 (xing1, Sternen-) Licht wurde gearbeitet. Der Schatz wurde mit einem 车 (che1, Wagen) über den 川 (chuan1, Fluß) in die 京 (jing1 Hauptstadt) gebracht, als Geschenk zur 生 (sheng1, Geburt) des Königssohns. Seine 乜 (mie1, schielende) Großmutter war gerade an 心 (xin1, Herz-)versagen gestorben und 她 (ta1, ihr) 尸 (shi1, Leichnam) war noch auf einem 几 (ji1, Tisch) unter einem 冖 (mi1 Dach) aufgebahrt. Plätzlich wurde die Stadt von einem fremden 军 (jun1, Heer) angegriffen. 丁 (ding1, die Familienangehörigen) blieben unter ihren 宀 (mian1, Dächer) und 曰 (yue1, sagten) sie wären sehr 欢 (huan1, glücklich) wenn der Kampf zuende wäre.
Ton 3: Eine 乙 (yi3, Sichel) schneidet 百 (bai3 hundert) Quadratmeter 艹 (cao3, Gras) in 两 (liang3, zwei) Tagen. Bei 冉 (ran3, durchgehendem) 雨 (yu3, Regen) und 北 (bei3, Nord-)wind dauert es 五 (wu3, fünf) bis 九 (jiu3, neun) Tage, insbesondere wenn man jeden 角 (jiao3, Winkel) des 土 (tu3, Bodens) mähen will. Es ist ein Vorurteil, dass 女 (nü3, Frauen) solange ununterbrochen mit ihrem 口 (kou3, Mund) reden können. Zu später 点 (dian3, Stunde) werden gerne 卜 (bu3, Weissagungen) gemacht, 也 (ye3, auch) mittels Bleigießen aus einem 小 (xiao3 kleinen) 匕 (bi3, Löffel). Dazu wird 少 (shao3 ein wenig) Blei im Löffel erhitzt und in ein Glas Wasser gekippt. Anschließend wird 几 (ji3, einige) 秒 (miao3, Sekunden) gewartet, um das Ergebnis zu interpretieren. Das Wasser wird von zwei 子 (zi3, Söhnen), die einfach mit "我 (wo3, ich) wähle 尔 (er3, dich), den 甲 (jia3, ersten) Sohn, und 你 (ni3, dich), den 己 (ji3, sechsten) Sohn" bestimmt worden sind, mit den 手扌 (shou3, Händen) aus einem ganz speziellen 井 (jing3, Brunnen) im 府 (fu3, Schloß) geholt, nämlich dem 丙 (bing3, dritten), der unter einem 广 (guang3, breitem Schrägdach) steht. So wird eine 很 (hen3, sehr) 好 (hao3, gute) Qualität sichergestellt. Unter dem Dach ist auch das 马 (ma3, Pferd) des 首 (shou3, Oberhaupts) der Familie untergestellt und wird mit 果 (guo3, Obst) gefüttert. Darüber 喜 (xi3, freut es sich) und es ist ein Ausgleich dafür, dass es im Krieg mit 矢 (shi3, Pfeilen) beschossen wird.
Ton 4: 万亿 (wan4 yi4 10 000 * 100 Mio) = 兆 (zhao4 Billion). Bei 第 (di4, ZEW der) ersten Zahl 万 (萬, 10 000) stehen 四 (si4, vier) 个 (ge4, Zählwort) Nullen; bei der zweiten 亿 (100 Mio) stehen 二 (er4, zwei) Nullen. Bei der Million (1 000 000) stehen 六 (liu4, sechs) Nullen. Mit soviel 币 (bi4, Geld) fühlte Krösus (der sprichwörtlich reichste Mann seiner Zeit) sich 力 (li4, stark) genug, 日 (ri4, täglich) richtige 令 (ling4, Anweisungen) zu 中 (zhong4, treffen) und nicht 候 (hou4, abzuwarten). In diesem 月 (yue4, Monat) will er ins 玉 (yu4, Jade-) Geschäft einsteigen, um die Jade 弔 (diao4 den Geistern der Toten darzubringen). Er ist sehr 夬 (guai4, entscheidungsfreudig) und wirft mit 大 (da4 , großen) 块 (kuai4, Geldbeträgen) nur so um sich, um das Ergebnis wie einen 弋 (yi4, Pfeil an der Schnur) wieder zu sich 弔 (diao4, hochzuziehen) und 占 (zhan4, anzueignen). Im 戊 (wu4, fünften) 亥 (ke4, Jahr des Schweins ) 刻 (ke4, schnitzte) er sein 号 (hao4 Kennzeichen [Initialen]) in einen 木 (mu4 Baum). Es war aber zu schwierig und er wurde nur 半 (ban4, halb) fertig; es 差 (cha4) fehlten noch mehrere 寸 (cun4 Daumenbreite). Betrübt warf er 又 (you4, noch einmal) ein 目 (mu4, Auge) darauf, 看 (kan4 sah es an) und 彳 (chi4, ging langsam) seines 道 (dao4, Weges). Da er ein 艮 (gen4, ehrlicher) Mann war 付 (fu4, bezahlte) er dem Eigentümer des Baums eine Entschädigung für den angericheten Schaden. Er will es aber 再 (zai4, noch einmal) versuchen und 见 (jian4, sehen) was 就 (jiu4, dann) 见 (xian4, sichtbar wird). Vorher will er aber 自 (zi4, selbst) noch einen 课 (ke4, Kurs) machen, um besser zu werden. Aus Stolz über ein guten Handel mit 豆 (dou4, Bohnen) kaufte er eine 位 (wei4, Thron) für sich und 立 (li4 stellte ihn auf).

Zusammengesetzte Wörter


ZeichenPinyinÜbersetzung
大喜日子
da4 xi3 ri4 zi3Tag mit besonders freudigen Anlaß (meist. Hochzeitstag, Jubiläum etc.)
车位
che1 wei4Parkplatz
豆角
dou4 jiao3Stangenbohnen
自大
zi4 da4Überheblichkeit, Unbescheidenheit, arrogant, grandios, prunkvoll
位子
wei4 zi5Sitz, Platz, Position
他日
ta1 ri4ein andermal
几号
ji3 hao4der wievielte?, welche Nummer?
六道
liu4 dao4Sechs Daseinsbereiche
小车
xiao3 che1ein kleiner Wagen, Karre, Schubkarren, Kleinwagen
她们
ta1 men5ihnen
好心
hao3 xin1Wohltätigkeit, fromm, gutgesinnt, wohlgesinnt, gutherzig
土豆
tu3 dou4Erdnuss (Taiwan), Kartoffel (VR China)
天车
tian1 che1Laufkran
占位子
zhan4 wei4 zi3Einen Platz belegen, besetzen
手心
shou3 xin1Handfläche
民心
min2 xin1Volkswillen, Wünsche und Gefühle des Volkes
第七十
di4 qi1 shi2siebzigste
看好
kan4 hao3gute (Gewinn)Aussichten haben, etw. für gut befinden
立马
li4 ma3sofort
自己
zì jǐselbst

Sätze und Ausdrücke

ZeichenPinyinÜbersetzung
几点钟
ji3 dian3 zhong1Um wie viel Uhr?
<Staat>A王曰:
<Staat>A wang2 yue1 :Da sprach der König A von <Staat>: (Lü Bu We Richard Wilhelm)
A见B曰:
A jian4/xian4 B yue1 :. A looked at B, and said (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第003回)
其人曰:
qi2 ren2 yue1 :The man said (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第001回)
其日甲乙
qi2 ri4 jia3 yi3Seine (des ersten Frühlingsmonats) Tage sind Gia und I. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
其日丙丁
qi2 ri4 bing3 ding1Seine Tage sind Bing und Ding. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
A见,B王曰:
A jian4/xian4 ,B wang2 yue1 :Als König B den A sah, sprach er (Lü Bu We Richard Wilhelm)
其民曰:
qi2 min2 yue1 :Das Volk sprach: Da sprachen die Untertanen:
一人曰:
yi1 ren2 yue1 :Der eine Mann sagte:
其日戊己
qi2 ri4 wu4 ji3Die entsprechenden Tage sind Wu und Gi (Lü Bu We Richard Wilhelm)
甲, 乙, 丙, 丁, 戊, 己, ...
jia3 , yi3 , bing3 , ding1 , wu4 , ji3 , ...Die ersten der Zehn Himmelsstämme

Texte

Dialoge

Wenn bei Dialogen die Namen der beteiligten Personen keine Rolle spielen und man nur vom ersten, zweiten, etc. spricht, verwendet man die Zehn Himmelstämme zur Aufzählung:
甲, der erste;
乙, der zweite;
丙, der dritte,
...

Dialoge sehen dann wie folgt aus:

第一课: 你喜欢她吗?

Erste Lektion: Magst du sie?

ZeichenPinyinÜbersetzung
甲: 你好.
乙: 你好. 你好吗?
甲: 很好, 你呢?
乙: 我也很好. C好吗?
甲: C也很好. 你喜欢C(weiblich)吗?
乙: 我喜欢她. 再见.
甲: 再见
jia3 : ni3 hao3 .
yi3 : ni3 hao3 . ni3 hao3 ma5 ?
jia3 : hen3 hao3 , ni3 ne5 ?
yi3 : wo3 ye3 hen3 hao3 . C hao3 ma5 ?
jia3 : C ye3 hen3 hao3 . ni3 xi3 欢C(weiblich) ma5 ?
yi3 : wo3 xi3 欢 ta1 . zai4 jian4/xian4 .
jia3 : zai4 jian4/xian4
Person 1: Guten Tag.
Person 2: Guten Tag. Wie geht`s?
Person 1: Gut und Dir?
Person 2: Mir geht es auch gut. Geht es C gut?
Person 1: C geht es auch gut. Magst Du C?
Person 2: Ich mag sie. Auf Wiedersehen
Person 1: Auf Wiedersehen.

第二课: 你知道C吗?

Zweite Lektion: Kennst du C?

ZeichenPinyinÜbersetzung
甲: 你好
乙: 你好. 你好吗 ?
甲: 很好. 你呢?
乙: 我也很好.
甲: 你知道C吗?
乙: 我知道她. 我欠她五百元。
...
甲: 再见.
乙: 星期四见
jia3 : ni3 hao3
yi3 : ni3 hao3 . ni3 hao3 ma5 ?
jia3 : hen3 hao3 . ni3 ne5 ?
yi3 : wo3 ye3 hen3 hao3 .
jia3 : ni3 zhi1 dao4 C ma5 ?
yi3 : wo3 zhi1 dao4 ta1 . wo3 qian2 ta1 wu3 bai3 yuan2 。
...
jia3 : zai4 jian4/xian4 .
yi3 : xing1 ji1/qi1 si4 jian4/xian4
甲: Guten Tag.
乙: Guten Tag. Wie geht´s?
甲: Gut, und dir?
乙: Mir geht es auch gut.
甲: Kennst du C?
乙: Ich kenne sie. Ich schulde ihr 500 Yuan.
...
甲: Auf Wiedersehen.
乙: Bis Donnerstag.


This article is issued from Wikibooks. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.