< Vokabeltexte Chinesisch < Vokabellektionen

Zeichen

ZeichenPinyinÜbersetzungLernhilfen
ying2Ying
jian1doppelt, nebenbei, gleichzeitig, zusätzlich, zugleich
qie4etw stehlen, verstohlen, heimlich
bu1Radikal Nr. 66 = schlagen, Peitsche (Variante: 攵)

Zusammengesetzte Wörter


ZeichenPinyinÜbersetzung
兼并
jian1 bing4Fusion, anfügen, annektieren, fusionieren
逊色
xun4 se4schwächer als jd. Od. etw. sein, nicht gleichkommen, sich mit etw. od. jd. Nicht messen können
相垂直的
xiang1 chui2 zhi2 de5senkrecht aufeinanderstehen
体系化
ti3 xi4 hua4systematisieren
较量
jiao4 liang4Kraftprobe, messen, messt
听音乐
ting1 yin1 yue4Musik hören
容易相处
rong2 yi4 xiang1 chu3verträglich
专心研究
zhuan1 xin1 yan2 jiu1Durchsicht
亲切感
qin1 qie4 gan3Intimität
通称
tong1 cheng1allgemeine Bezeichnung, Generalbezeichnung, Sammelbegriff, bitten
转载
zhuan3 zai4nachdrucken
转达
zhuan3 da2übertragen, fördern
转述
zhuan3 shu4nacherzählen
合唱曲
he2 chang4 qu3Ensemble
公司所有
gong1 si1 suo3 you3Firmeneigentum
万事俱备只欠东风
wan4 shi4 ju4 bei4 zhi3 qian4 dong1 feng1alles ist gut vorbereitet, es fehlt nur noch die letzte entscheidende Bedingung
长久以来
chang2 jiu3 yi3 lai2im Wandel der Zeiten
送终
song4 zhong1am Sterbebett seines Vaters, seiner Mutter oder eines älteren Verwandten zugegen sein
准于毕业
zhun3 yu2 bi4 ye4wird der Abschluss zuerkannt, so dass ihr, ihm hiermit der Abschluss zuerkannt werden kann
轻轻
qing1 qing1leicht, weich, mild, milde, sanft
年初一
nian2 chu1 yi1erster Tag im neuen Jahr, Neujahrstag

Sätze und Ausdrücke

ZeichenPinyinÜbersetzung
我终于把东西买着了
Wŏ zhōngyú bă dōngxī măi zháo le.Ich konnte das endlich kaufen! ( Chinesisch: Lektion 3)
你听着了吗
nǐ tīngzhele maHast Du gehört?
谁在影子里藏着?
shei2 zai4 ying3 zi5 li3 cang2 zhao2/zhe2 ?What is lurking in the shadows? (Tatoeba verdastelo9604 loghaD)
那家店正对着车站。
na4/nei4 jia1 dian4 zheng4 dui4 zhao2/zhe2 che1 zhan4 。Der Laden befindet sich genau gegenüber dem Bahnhof. (Tatoeba bigfatpanda Sudajaengi)
他学着学着就睡着了。
ta1 xue2 zhao2/zhe2 xue2 zhao2/zhe2 jiu4 shui4 zhao2/zhe2 le5 。While he was studying, he fell asleep. (Tatoeba fercheung CK)
学友看着人美在北京照的新照片。
xue2 you3 kan4 zhao2/zhe2 ren2 mei3 zai4 bei3 jing1 zhao4 de5 xin1 zhao4 pian4 。Xuéyǒu sieht sich gerade die neuen Fotos an, die Rénměi in Peking gemacht hat. (Tatoeba trieuho Pfirsichbaeumchen)
鸟儿成群飞着。
niao3 er2/er5 cheng2 qun2 fei1 zhao2/zhe2 。Die Vögel sind in einer Gruppe geflogen. (Tatoeba fucongcong Espi)
他试着与时俱进。
ta1 shi4 zhao2/zhe2 yu3 shi2 ju4 jin4 。Er ist stets bemüht, sich auf dem Laufendem zuhalten. (Tatoeba mtdot Esperantostern)
学友的手里正拿着北京地图呢。
xue2 you3 de5 shou3 li3 zheng4 na2 zhao2/zhe2 bei3 jing1 de4/di4 tu2 ne5 。Xueyou's hand is holding a map of Beijing. (Tatoeba trieuho)
那个看着你的男人,你认识吗?
na4/nei4 ge4 kan4 zhao2/zhe2 ni3 de5 nan2 ren2 , ni3 ren4 zhi4 ma5 ?Kennst du den Mann da, der dich gerade ansieht? Kennst du diesen Mann, der dich da anschaut? (Tatoeba fucongcong Sudajaengi MUIRIEL)
我经常想着它。
wo3 jing4 chang2 xiang3 zhao2/zhe2 ta1/tuo2 。I think about it often. (Tatoeba verdastelo9604 Spamster)
老大哥在看着你。
lao3 da4 ge1 zai4 kan4 zhao2/zhe2 ni3 。Der große Bruder sieht dich. (Tatoeba sadhen Wadimiy)
很久很久以前住着一个漂亮的小女孩。
hen3 jiu3 hen3 jiu3 yi3 qian2 zhu4 zhao2/zhe2 yi1 ge4 piao1/piao3 liang4 de5 xiao3 nü3/ru3 hai2 。Long long ago, there lived a pretty girl. (Tatoeba fucongcong)
我试着用左手写字。
wo3 shi4 zhao2/zhe2 yong4 zuo3 shou3 xie3 zi4 。I tried to write with the left hand. (Tatoeba verdastelo9604 Kiepier)
走着去火车站要多久?
zou3 zhao2/zhe2 qu4 huo3 che1 zhan4 yao4 duo1 jiu3 ?Wie lange dauert es zu Fuß zum Bahnhof? (Tatoeba fucongcong Wolf)
事故发生时,汽车载着四个人。
shi4 gu4 fa1 sheng1 shi2 , qi4 che1 zai3/zai4 zhao2/zhe2 si4 ge4 ren2 。In dem Auto saßen vier Personen, als der Unfall passierte. (Tatoeba fucongcong Sudajaengi)
那个拿着花的女人是谁?
na4/nei4 ge4 na2 zhao2/zhe2 hua1 de5 nü3/ru3 ren2 shi4 shei2 ?Who is that woman holding the flowers? (Tatoeba fucongcong CK)
我还是一直想着他。
wo3 hai2/huan2 shi4 yi1 zhi2 xiang3 zhao2/zhe2 ta1 。Ich muss noch immer unentwegt an ihn denken. (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen)
我见过汤姆光着。
wo3 jian4/xian4 guo4 tang1 mu3 guang1 zhao2/zhe2 。Ich habe Tom nackt gesehen. (Tatoeba verdastelo9604 wengo)
至少20户人家着火了。
zhi4 shao3 20 yong4 ren2 jia1 zhao2/zhe2 huo3 le5 。Mindestens zwanzig Häuser sind abgebrannt. (Tatoeba fucongcong meloncurtains)
学友来看林老师的时候,外边正下着雨呢。
xue2 you3 lai2 kan4 lin2 lao3 shi1 de5 shi2 hou4 , wai4 bian1 zheng4 xia4 zhao2/zhe2 yu3 ne5 。When Xueyou came to see Teacher Lin, it was raining outside. (Tatoeba trieuho)
他看着图。
ta1 kan4 zhao2/zhe2 tu2 。Er betrachtete das Bild. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
不要让电视机开着。
bu4 yao4 rang4 dian4 shi4 ji1 kai1 zhao2/zhe2 。Lass den Fernseher nicht laufen! (Tatoeba asosan Pfirsichbaeumchen)
着火了!
zhao2/zhe2 huo3 le5 !Feuer! (Tatoeba LanguageExpert Tamy)
他试着跟我们说法语。
ta1 shi4 zhao2/zhe2 gen1 wo3 men5 shuo1 fa3 yu3 。Er versuchte, mit uns Französisch zu reden. (Tatoeba hsuan07 Pfirsichbaeumchen)
纸容易着火。
zhi3 rong2 yi4 zhao2/zhe2 huo3 。Papier fängt leicht Feuer. (Tatoeba FeuDRenais Alois)
他想切一道,然后切着自己了。
ta1 xiang3 qie1 yi1 dao4 , ran2 hou4 qie1 zhao2/zhe2 zi4 ji3 le5 。Er wollte einen Schnitt machen und hat sich geschnitten. (Tatoeba go_oo Esperantostern)
Juddy看着我。
Juddy kan4 zhao2/zhe2 wo3 。Judy hat mich angeschaut. (Tatoeba JaneTuski human600)
我睡不着。
wo3 shui4 bu4 zhao2/zhe2 。Ich kann nicht schlafen. (Tatoeba sysko Vortarulo)
其实,他也爱着她。
qi2 shi2 , ta1 ye3 ai4 zhao2/zhe2 ta1 。In fact, he too loved her. (Tatoeba fucongcong hrin)
我现在忙着呢。
wo3 xian4 zai4 mang2 zhao2/zhe2 ne5 。Ich bin zurzeit beschäftigt. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
他手里拿着一本书。
ta1 shou3 li3 na2 zhao2/zhe2 yi1 ben3 shu1 。Er hatte ein Buch in der Hand. (Tatoeba fucongcong Sudajaengi)
我们都睡着了。
wo3 men5 dou1/du1 shui4 zhao2/zhe2 le5 。We all fell asleep. (Tatoeba sadhen Whitney)
女孩们睡着了
nü3/ru3 hai2 men5 shui4 zhao2/zhe2 le5The girls were asleep. (Tatoeba Janevy Sereptie)
我正拿着书.
wo3 zheng4 na2 zhao2/zhe2 shu1 .Ich halte ein Buch. (Tatoeba sirpoot Esperantostern)
请跟着我们。
qing3 gen1 zhao2/zhe2 wo3 men5 。Follow us. (Tatoeba mirrorvan CK)
很久很久以前,在一个小岛上住着一个很老的国王。
hen3 jiu3 hen3 jiu3 yi3 qian2 , zai4 yi1 ge4 xiao3 dao3 shang4 zhu4 zhao2/zhe2 yi1 ge4 hen3 lao3 de5 guo2 wang2 。Vor langer, langer Zeit lebte ein alter König auf einer kleinen Insel. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
教师用手指指着我,要我跟她走。
jiao1 shi1 yong4 shou3 zhi3 zhi3 zhao2/zhe2 wo3 , yao4 wo3 gen1 ta1 zou3 。The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
不要把门开着。
bu4 yao4 ba3 men2 kai1 zhao2/zhe2 。Lass die Tür nicht offen. Mach die Türe zu. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL Esperantostern)
汤姆睡着了吗?
tang1 mu3 shui4 zhao2/zhe2 le5 ma5 ?Was Tom asleep? (Tatoeba verdastelo9604 CK)
到现在为止我们讨论什么来着?
dao4 xian4 zai4 wei2/wei4 zhi3 wo3 men5 tao3 lun4 shi2 me5 lai2 zhao2/zhe2 ?Sagst du mir noch mal eben, was wir bisher besprochen haben? (Tatoeba fenfang557 raggione)
国王光着呢!
guo2 wang2 guang1 zhao2/zhe2 ne5 !Der König ist nackt! (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen)
她听着音乐。
ta1 ting1 zhao2/zhe2 yin1 le4/yue4 。Sie hörte Musik. (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen)
他常常坐着看书一连好几个小时。
ta1 chang2 chang2 zuo4 zhao2/zhe2 kan4 shu1 yi1 lian2 hao3 ji1 ge4 xiao3 shi2 。He often sits for many hours reading books. (Tatoeba sadhen CK)
他忙着准备入学考试。
ta1 mang2 zhao2/zhe2 zhun3 bei4 ru4 xue2 kao3 shi4 。Er ist damit beschäftigt, sich auf die Aufnahmeprüfung vorzubereiten. (Tatoeba fucongcong Kerstin)
当我打开门的时候,我发现他睡着了。
dang1/dang4 wo3 da3 kai1 men2 de5 shi2 hou4 , wo3 fa1 xian4 ta1 shui4 zhao2/zhe2 le5 。When I opened the door, I found him asleep. (Tatoeba fucongcong Swift)
他远远地看着。
ta1 yuan3 yuan3 de4/di4 kan4 zhao2/zhe2 。He watched from away. (Tatoeba mtdot Phoenix)
汤姆跟着。
tang1 mu3 gen1 zhao2/zhe2 。Tom followed. (Tatoeba verdastelo9604 CM)
她在忙着学英语。
ta1 zai4 mang2 zhao2/zhe2 xue2 ying1 yu3 。She is busy learning English. (Tatoeba fercheung CK)
木头容易着火。
mu4 tou2 rong2 yi4 zhao2/zhe2 huo3 。Holz ist leicht entzündlich. (Tatoeba sysko Trinkschokolade)
从什么时候开始您就这里工作着的呢?
cong2 shi2 me5 shi2 hou4 kai1 shi3 nin2 jiu4 zhe4/zhei4 li3 gong1 zuo4 zhao2/zhe2 de5 ne5 ?Seit wann arbeitest du schon hier? (Tatoeba mirrorvan Pfirsichbaeumchen)
汤姆,你觉着呢?
tang1 mu3 , ni3 jiao4/jue2 zhao2/zhe2 ne5 ?Was meinst du, Tom? (Tatoeba musclegirlxyp Pfirsichbaeumchen)
我跟你说话的时候看着我!
wo3 gen1 ni3 shuo1 hua4 de5 shi2 hou4 kan4 zhao2/zhe2 wo3 !Sieh mich an, wenn ich mit dir spreche! (Tatoeba fucongcong jakov)
一边站着。
yi1 bian1 zhan4 zhao2/zhe2 。Gehen Sie zur Seite! (Tatoeba mirrorvan Pfirsichbaeumchen)
他们会跟着她。
ta1 men5 hui4 gen1 zhao2/zhe2 ta1 。They will follow her. (Tatoeba gumblex CH)
进来,门开着。
jin4 lai2 , men2 kai1 zhao2/zhe2 。Come in, it's open. (Tatoeba verdastelo9604 CM)
由着你吧。
you2 zhao2/zhe2 ni3 ba5 。Wie du willst. (Tatoeba shanghainese MUIRIEL)
试衣室正在占用着。
shi4 yi1 shi4 zheng4 zai4 zhan4 yong4 zhao2/zhe2 。Die Umkleidekabine ist besetzt. (Tatoeba U2FS MUIRIEL)
她真是让我莫不着头脑。
ta1 zhen1 shi4 rang4 wo3 mo4 bu4 zhao2/zhe2 tou2 nao3 。I couldn't make her out at all. (Tatoeba sirpoot)
我知道你还是想跟着我。
wo3 zhi1 dao4 ni3 hai2/huan2 shi4 xiang3 gen1 zhao2/zhe2 wo3 。I know that you still want to be with me. (Tatoeba verdastelo9604 Amastan)
你的包开着。
ni3 de5 bao1 kai1 zhao2/zhe2 。Ihre Tasche ist offen! (Tatoeba musclegirlxyp Pfirsichbaeumchen)
小丁和学友坐着听王老师说话。
xiao3 ding1 he2/he4/huo2 xue2 you3 zuo4 zhao2/zhe2 ting1 wang2 lao3 shi1 shuo1 hua4 。Xiaoding and Xueyou are sitting there listening to Teacher Wang talk. (Tatoeba trieuho)
丹开始学会为自己着想。
dan1 kai1 shi3 xue2 hui4 wei2/wei4 zi4 ji3 zhao2/zhe2 xiang3 。Dan has to learn to think for himself. (Tatoeba verdastelo9604 Amastan)
您可以拿着这个.
nin2 ke3/ke4 yi3 na2 zhao2/zhe2 zhe4/zhei4 ge4 .Sie können dieses hier behalten. (Tatoeba murr Sudajaengi)
我试着说服汤姆回家。
wo3 shi4 zhao2/zhe2 shuo1 fu2 tang1 mu3 hui2 jia1 。Ich versuchte, Tom zu überzeugen, nach Hause zu kommen. (Tatoeba mirrorvan Pfirsichbaeumchen)
汤姆在银行里存着三百万美元。
tang1 mu3 zai4 yin2 hang2/xing2 li3 cun2 zhao2/zhe2 san1 bai3 wan4 mei3 yuan2 。Tom hat drei Millionen Dollar auf der Bank. (Tatoeba anndiana Pfirsichbaeumchen)
请顺着这条路一直往前走。
qing3 shun4 zhao2/zhe2 zhe4/zhei4 tiao2 lu4 yi1 zhi2 wang3/wang4 qian2 zou3 。Folge immer dieser Straße! (Tatoeba zhouj1955 Tamy)
邮局还关着门吗?
you2 ju2 hai2/huan2 guan1 zhao2/zhe2 men2 ma5 ?Is the post office still closed? (Tatoeba verdastelo9604 CK)
Bob经常试着戒烟。
Bob jing4 chang2 shi4 zhao2/zhe2 jie4 yan1/yan5 。Bob versucht oft, mit dem Rauchen aufzuhören. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
狗不安地看着他的主人。
gou3 bu4 an1 de4/di4 kan4 zhao2/zhe2 ta1 de5 zhu3 ren2 。Der Hund schaute seinen Herrn ängstlich an. (Tatoeba fucongcong human600)
这花闻着香甜。
zhe4/zhei4 hua1 wen2 zhao2/zhe2 xiang1 tian2 。Diese Blume duftet süß. (Tatoeba verdastelo9604 Hans_Adler)
我试着睡觉。
wo3 shi4 zhao2/zhe2 shui4 jiao4/jue2 。Ich versuche zu schlafen. (Tatoeba fucongcong Espi)
这个位子空着吗?
zhe4/zhei4 ge4 wei4 zi5 kong1/kong4 zhao2/zhe2 ma5 ?Ist hier noch frei? Ist der Platz noch frei? (Tatoeba fucongcong FeuDRenais Aldain)
你认为他们跟着我们到这里了吗?
ni3 ren4 wei2/wei4 ta1 men5 gen1 zhao2/zhe2 wo3 men5 dao4 zhe4/zhei4 li3 le5 ma5 ?Glauben Sie, sie sind uns hierher gefolgt? (Tatoeba verdastelo9604 raggione)
他喜欢看着鸟儿从头上飞过。
ta1 xi3 欢 kan4 zhao2/zhe2 niao3 er2/er5 cong2 tou2 shang4 fei1 guo4 。He likes to watch the birds fly above his head. (Tatoeba fercheung CM)
我边走边看着书。
wo3 bian1 zou3 bian1 kan4 zhao2/zhe2 shu1 。Ich las ein Buch, als ich spazieren ging. (Tatoeba sysko Espi)
她用不着工作。
ta1 yong4 bu4 zhao2/zhe2 gong1 zuo4 。Sie muss nicht arbeiten. (Tatoeba U2FS MUIRIEL)
她手里拿着花。
ta1 shou3 li3 na2 zhao2/zhe2 hua1 。Sie hat Blumen in ihrer Hand. (Tatoeba vicch Wolf)
她终于睡着了。
ta1 zhong1 yu2 shui4 zhao2/zhe2 le5 。She finally fell asleep. (Tatoeba ver CK)
别人都坐下了,汤姆还站着。
bie2 ren2 dou1/du1 zuo4 xia4 le5 , tang1 mu3 hai2/huan2 zhan4 zhao2/zhe2 。Tom remained standing as the others sat down. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
那个男人戴着一个老虎的面具。
na4/nei4 ge4 nan2 ren2 dai4 zhao2/zhe2 yi1 ge4 lao3 hu1/hu3 de5 mian4 ju4 。Dieser Mann trug eine Tigermaske. (Tatoeba U2FS Esperantostern)
你开着电视怎么能安心学习呢?
ni3 kai1 zhao2/zhe2 dian4 shi4 zen3 me5 neng2 an1 xin1 xue2 xi2 ne5 ?With the T.V. on, how can you keep your mind on your studies? (Tatoeba Yashanti eastasiastudent)
小丁拿着一张照片问林老师:“您的这张照片是在北大图书馆照的吗?”
xiao3 ding1 na2 zhao2/zhe2 yi1 zhang1 zhao4 pian4 wen4 lin2 lao3 shi1 :“ nin2 de5 zhe4/zhei4 zhang1 zhao4 pian4 shi4 zai4 bei3 da4 tu2 shu1 guan3 zhao4 de5 ma5 ?”Xiaoding asked Teacher Lin while holding a picture: "Is this picture of you taken in the Beijing University Library?" (Tatoeba trieuho)
看着路。
kan4 zhao2/zhe2 lu4 。Passen Sie auf die Straße auf! (Tatoeba nemesis Pfirsichbaeumchen)
我弟弟还睡着呢。
wo3 弟弟 hai2/huan2 shui4 zhao2/zhe2 ne5 。Mein jüngerer Bruder schläft noch. (Tatoeba fucongcong Ole)
我们在藏着。
wo3 men5 zai4 cang2 zhao2/zhe2 。Wir verstecken uns gerade. (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen)
他用不着起这么早。
ta1 yong4 bu4 zhao2/zhe2 qi3 zhe4/zhei4 me5 zao3 。Er braucht nicht so früh aufzustehen. (Tatoeba cynthia Pfirsichbaeumchen)
拿着。
na2 zhao2/zhe2 。Nehmt. (Tatoeba fucongcong Hans_Adler)
我看书的时候睡着了。
wo3 kan4 shu1 de5 shi2 hou4 shui4 zhao2/zhe2 le5 。Ich schlief beim Lesen ein. Ich schlief beim Lesen eines Buches ein. Ich bin beim Lesen eingeschlafen. (Tatoeba asosan Zaghawa Pfirsichbaeumchen MUIRIEL)
谁把门开着?
shei2 ba3 men2 kai1 zhao2/zhe2 ?Wer hat die Tür offen gelassen? (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
世海拿着一本中文语法书去王老师那儿问问题。
shi4 hai3 na2 zhao2/zhe2 yi1 ben3 zhong1/zhong4 wen2 yu3 fa3 shu1 qu4 wang2 lao3 shi1 na4/nei4 er2/er5 wen4 wen4 ti2 。Shihai is carrying a Chinese grammar book to go to Teacher Wang's place and ask questions. (Tatoeba trieuho)
汤姆坐在椅子上睡着了。
tang1 mu3 zuo4 zai4 yi3 zi5 shang4 shui4 zhao2/zhe2 le5 。Tom fell asleep sitting up in the chair. (Tatoeba verdastelo9604 CM)
汤姆在花园里站着。
tang1 mu3 zai4 hua1 yuan2 li3 zhan4 zhao2/zhe2 。Tom steht im Garten. (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen)
汤姆睡着了。
tang1 mu3 shui4 zhao2/zhe2 le5 。Tom schlief gerade. Tom schlief ein. (Tatoeba musclegirlxyp Pfirsichbaeumchen freddy1)
别跟着来啊。
bie2 gen1 zhao2/zhe2 lai2 a1 。Lauf mir nicht nach! (Tatoeba musclegirlxyp mfabian)
顺着这条街走大约50米,就会看到邮局。
shun4 zhao2/zhe2 zhe4/zhei4 tiao2 jie1 zou3 da4 yue1 50 mi3 , jiu4 hui4 kan4 dao4 you2 ju2 。Follow the street for about 50 meters, and you will see a post office. (Tatoeba rmgao)
我全心全意地爱着你。
wo3 quan2 xin1 quan2 yi4 de4/di4 ai4 zhao2/zhe2 ni3 。Ich liebe dich von ganzem Herzen. (Tatoeba visualtoday jakov)
你觉着有外星人存在吗?
ni3 jiao4/jue2 zhao2/zhe2 you3 wai4 xing1 ren2 cun2 zai4 ma5 ?Glaubst du, dass es Außerirdische gibt? (Tatoeba musclegirlxyp Trinkschokolade)
你认为他们跟着我们吗?
ni3 ren4 wei2/wei4 ta1 men5 gen1 zhao2/zhe2 wo3 men5 ma5 ?Glauben Sie, sie sind uns gefolgt? (Tatoeba verdastelo9604 raggione)
我们走的时候下着雨,到的时候有太阳。
wo3 men5 zou3 de5 shi2 hou4 xia4 zhao2/zhe2 yu3 , dao4 de5 shi2 hou4 you3 tai4 yang2 。Als wir gingen, regnete es, doch als wir kamen, herrschte Sonnenschein. Wir sind mit dem Regen gegangen, aber mit der Sonne angekommen. (Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen MUIRIEL)
不如我们走着去书店吧?
bu4 ru2 wo3 men5 zou3 zhao2/zhe2 qu4 shu1 dian4 ba5 ?Warum gehen wir nicht zu Fuß zu dem Buchladen? (Tatoeba fercheung Manfredo)
我们在看着你。
wo3 men5 zai4 kan4 zhao2/zhe2 ni3 。We've been watching you. (Tatoeba wzhd CK)
听着好像他们不打算走。
ting1 zhao2/zhe2 hao3 xiang4 ta1 men5 bu4 da3 suan4 zou3 。It sounds like they're not going to leave. (Tatoeba verdastelo9604 FeuDRenais)
我不喜欢穷人,他们只想着钱。
wo3 bu4 xi3 欢 qiong2 ren2 , ta1 men5 zhi3 xiang3 zhao2/zhe2 qian2 。Ich mag die Armen nicht, sie denken immer nur ans Geld. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
后门曾开着。
hou4 men2 ceng2 kai1 zhao2/zhe2 。The rear gate was open. (Tatoeba verdastelo9604 CM)
听着!孩子们。
ting1 zhao2/zhe2 ! hai2 zi5 men5 。Children, listen! (Tatoeba sunnywqing perry)
父亲正忙着写信。
fu4 qin1 zheng4 mang2 zhao2/zhe2 xie3 xin4 。Father is busy writing letters. (Tatoeba fucongcong CK)
看看!车子着火了。
kan4 kan4 ! che1 zi5 zhao2/zhe2 huo3 le5 。Sieh nur! Der Wagen brennt! (Tatoeba yangmaster Pfirsichbaeumchen)
汤姆在课堂上睡着了。
tang1 mu3 zai4 ke4 tang2 shang4 shui4 zhao2/zhe2 le5 。Tom schlief im Unterricht ein. (Tatoeba fenfang557 Pfirsichbaeumchen)
汤姆完全是为你着想。
tang1 mu3 wan2 quan2 shi4 wei2/wei4 ni3 zhao2/zhe2 xiang3 。Tom ist total in dich verknallt. (Tatoeba mng freddy1)
听着。
ting1 zhao2/zhe2 。Hör zu! (Tatoeba mirrorvan mrtaistoi)
我正在试着学英语。
wo3 zheng4 zai4 shi4 zhao2/zhe2 xue2 ying1 yu3 。Ich versuche Englisch zu lernen. (Tatoeba U2FS Esperantostern)

Lückentexte

Das Buch der Riten

Tan Gong 下 (Teil 2):Übersetzung James Legge
君 näherte sich 臣 TrauerritenWhen a ruler went to the mourning rites for a minister,
以 Zauberer, 祝, Pfirsich, Riedgras 执戈he took with him a sorcerer with a peach-wand, an officer of prayer with his reed-(brush), and a lance-bearer,
恶之也disliking (the presence of death),
wo-以 unterschiedlich 于 生 也and to make his appearance different from (what it was at any affair of) life.
Trauerriten 有 Tod 之道In the mourning rites it is death that is dealt with,
先王 之 darüber 难言 也and the ancient kings felt it difficult to speak of this.

Wikijunior: 太阳系/海王星 Sonnensystem/Neptun

Wikijunior: 太阳系/海王星 Sonnensystem/NeptunÜbersetzung Christian Bauer
海卫五Neptunmond 5
海卫五是 von der Entfernung zu 海王星第三近的卫星,Neptunmond 5 ist von der Entfernung zu Neptun der drittnächste Mond.
Der Durchmesser 约156千米。Der Durchmesser beträgt ungefähr 156 km.
它是一 synchroner 卫星,Er ist ein synchroner Mond;
自转和公转一 Umdrehung/Umlauf 的时间大约是8小时1分54秒。die Zeit für eine Umdrehung um sich selbst und ein Umlauf (um Neptun) ist ungefähr 8 Stunden, 1 Minute und 54 Sekunden.
海卫六Neptunmond 6
海卫六是 von der Entfernung zu 海王星第四近的卫星,Neptunmond 6 ist von der Entfernung zu Neptun der viertnächste Mond.
Der Durchmesser 大约175千米。Der Durchmesser beträgt ungefähr 175 km.
它是一 synchroner 卫星,Er ist ein synchroner Mond;
自转和公转一 Umdrehung/Umlauf 的时间大约是10小时17分24秒。die Zeit für eine Umdrehung um sich selbst und ein Umlauf (um Neptun) ist ungefähr 10 Stunden, 17 Minuten und 24 Sekunden.
海卫七Neptunmond 7
海卫七是 von der Entfernung zu 海王星第五近的卫星,Neptunmond 7 ist von der Entfernung zu Neptun der fünftnächste Mond.
Der Durchmesser 大约194千米。Der Durchmesser beträgt ungefähr 194 km.
它是一 synchroner 卫星,Er ist ein synchroner Mond;
自转和公转一 Umdrehung/Umlauf 的时间大约是13小时18分42秒。die Zeit für eine Umdrehung um sich selbst und ein Umlauf (um Neptun) ist ungefähr 13 Stunden, 18 Minuten und 42 Sekunden.
海卫八Neptunmond 8 (Proteus)
海卫八是 von der Entfernung zu 海王星第七近的卫星,Neptunmond 8 (Proteus) ist von der Entfernung zu Neptun der siebtnächste Mond.
Der Durchmesser 大约420千米。Der Durchmesser beträgt ungefähr 420 km.
它是一 synchroner 卫星,Er ist ein synchroner Mond;
自转和公转一 Umdrehung/Umlauf 的时间大约是1天2小时56分8秒。die Zeit für eine Umdrehung um sich selbst und ein Umlauf (um Neptun) ist ungefähr 1 Tag, 2 Stunden, 56 Minuten und 8 Sekunden.

the marco polo project: Ein herzzerreißendes 菜市场之歌

2007年3月我刚到北京,租的 Haus nahebei 有一个很大的 Großhandel 菜市场,从家里 gemütlich 走过去得二十分钟,entlang des Weges 经过小区后面 heruntergekommen 的 Einkaufs-街,一叠叠 große Flachbrote aufgetürmt 在 Schaufenster 里,das Fenster 因为太久没有 abgewischt,Staub 自动 angeordnet in 各 Arten 任由想象的 Muster,我 schon immer 把右边 Randbereich 比较小的一块想成 knuddeliger Panda,我 besonderen Grund 觉得它 wünscht, das einfache Flachbrot festzuhalten und 一口口吃下去。再往前走是一 immer noch 在 Gebrauch 的 Eisenbahnschienen,很远就能听到火车 klackerndes Annäherungsgeräusch,让人 ohne beonderen Grund nervös werden,selbst wenn das Überqueren der engen Schienen 只 benötigt 五秒,Schienen 边有个铁皮 Kiosk,里面 anscheinend 应该坐着一个人,Aber 我 从来没有真的见过, das Leben 可以把最 unbedeutend 的 Details zusammennehmen und in ein spannendes 剧 formen,而且终生都没有 möglich, das Rätsel zu lösen。那个时候北京还没有 Staubstürme,冬天冷得分外真切,我有时候会 schmerzhaft entschlossen 花三块钱坐三-rädrigen 车过去,aber die Mehrzahl der 三-rädrigen 车 immer 四处 dem 风 ausgesetzt,folglich 我 immer 全身 steif 走进 Großhandel-市场,der Fleischgeruch 扑面而来,让人 zweifeln 自己也应该从中 aufschneiden,被 hängen 在永不 verrosten 的铁 Haken 上。

...

Li Jingrui blog.tianya.cn

Übersetzung

A sad song to the food market

I had just arrived in Beijing in March 2007. Located a twenty-minute stroll away from my rented house was a very large wholesale food market. Along the way I passed a dilapidated commercial street behind the neighbourhood. A shopwindow displayed stacks of large round flatbread. As it had not been wiped for too long, the dust on it had arranged itself into every imaginable pattern. I would always imagine a relatively small patch of dust on the right fringe to be a chubby panda. For no particular reason, I would imagine that it wanted to hold on to the flatbread and eat it up one mouthful at a time. Walking ahead brought me to a still functioning railway track. From a distance, the sound of the approaching trains clattering down the track would somehow make people tense, even though it took a mere five seconds to step across the narrow track. Beside the track was a metal-roofed shelter with could seat one person, but I had never really seen anyone in it. Life can similarly mould the most insignificant details into a suspenseful drama, and it may also not be able to resolve the mystery of this drama. Beijing was not hazy from dust back then. When the cold of winter was particularly acute, I would sometimes make the painful decision to spend three dollars for a trishaw ride; but because most trishaws expose their passengers to the wind, I was stiff from the cold when I entered the food market. The smell of meat assaulted the senses so much that I wondered if I should also have been cut open, and hung from the rust-free iron hooks.

...

Julien Leyre website

Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache

第八/十六課

第八/十六课

dì bā/ shí liù kè

Achte/Sechzehnte Lektion

Die achte und die sechzehnte Lektion beschäftigen sich mit Fortbewegungsmitteln:

車有 Räder

车有 Räder

chē yǒu lún

Wägen haben Räder

Eine chinesisches Rätsel dazu ist (funktioniert nur auf chinesisch):

什么车无 Räder?

Welcher Wagen hat keine Räder?

Antwort:

风车无 Räder。

Die Windmühle hat keine Räder

予乘四载

yǔ chéng sì zài

Ich fahre mit vier Transportmitteln

Ein Reisebericht von Yu 禹/Yǔ dem Großen aus den Annalen der Xia (Xià běn jì) von Sima Qian 司马迁/Sī mǎ qiān

Land 行乘車

Land 行乘车

lù xíng chéng chē

Reiste er auf dem Land, fuhr er mit einem Wagen

水行乘 Schiff

shuǐ xíng chéng chuán

Reiste er auf dem Wasser, fuhr er mit einem Schiff

[

水行乘舟

shuǐ xíng chéng zhōu

]

泥行乘 Schlitten

ní xíng chéng qiāo

Reiste er über Schlamm, fuhr er mit einem Schlitten

山行乘 Transportwagen

shān xíng chéng niǎn

Ging er über einen Berg nahm er einen Transportwagen


In der sechzehnten Lektion geht es um die Schifffahrt:

Schiff 上有 Mast

chuán shàng yǒu wéi

Auf dem Schiff ist der Mast

Schiff 後有 Steuer

Schiff 后有 Steuer

chuán hòu yǒu duò

Am hinteren Ende des Schiffes befindet sich das Steuer

Schiff 前有 Anker

Schiff 前有 Anker

chuán qián yǒu máo

Am vorderen Ende des Schiffes befindet sich der Anker

Steuer 的_明是古代中國人_世界 Schiffsbau-史的一大 Beitrag

Steuer 的发明是古代中国人对世界 Schiffsbau-史的一大 Beitrag

duò de fǎ míng shì gǔ dài zhōng guó rén duì shì jiè zào chuán shǐ de yī dà gòng xiàn

Die Erfindung des Steuers ist von den alten Chinesen ein großer Beitrag zur Schiffsbaugeschichte der Welt.

顺风行 Schiff

shùn fēng xíng chuán

Bei günstigem Wind fährt das Schiff

意思是顺着风-Kraft 行 Schiff

yì si shì shùn zhe fēng shì xíng chuán

Die Bedeutung ist, dass das Schiff der Windkraft folgend fährt.

Synonym dazu gibt es auch

顺风张 Segel

shùn fēng zhāng fān

Dem Winde folgend öffnet sich das Segel

风起

fēng qǐ

Wind kommt auf

Bibel

Apostelgeschichte Kapitel 14

Chinese Union VersionÜbersetzung Rudolf Brockhaus (1856-1932)
二人在以哥念同进 Juden 的会堂,在那里讲的,叫 Juden 和 Griechen 信的很多。1 Es geschah aber zu Ikonium, daß sie zusammen in die Synagoge der Juden gingen und also redeten, daß eine große Menge, sowohl von Juden als auch von Griechen, glaubte. 
Aber 那不顺从的 Juden reizten die Seelen derer aus den Nationen,叫他们心里 erbitterten wider die 弟兄。2 Die ungläubigen Juden aber reizten und erbitterten die Seelen derer aus den Nationen wider die Brüder. 
二人在那里住了多日,im (Namen des) 主 freimütig 讲道;主 durch 他们的手施行 Zeichen und 奇事, Zeugnis 他的恩道。3 Sie verweilten nun lange Zeit und sprachen freimütig in dem Herrn, der dem Worte seiner Gnade Zeugnis gab, indem er Zeichen und Wunder geschehen ließ durch ihre Hände. 
城里的众人就 war entzweit,有 die einen 从 Juden 的,有 die anderen 从 Apostel 的。4 Die Menge der Stadt aber war entzweit, und die einen waren mit den Juden, die anderen mit den Aposteln. 
那时,Nationen-人 和 Juden,并他们的官长,一齐 ergriffen sie,要 mißhandeln die Apostel,用石头打他们。5 Als aber ein ungestümer Angriff geschah, sowohl von denen aus den Nationen als auch von den Juden samt ihren Obersten, um sie zu mißhandeln und zu steinigen, 
Als Apostel 知道了,就 entflohen in 吕高尼的路司得、Derbe 两个城和 Umgegend 去,6 entflohen sie, als sie es inne wurden, in die Städte von Lykaonien: Lystra und Derbe, und die Umgegend; 
在那里传福音。7 und daselbst verkündigten sie das Evangelium. 
路司得城里坐着一个两 Füßen 无力的人,生来是 lahm 的,从来没有走过。8 Und ein gewisser Mann in Lystra saß da, kraftlos an den Füßen, lahm von seiner Mutter Leibe an, der niemals gewandelt hatte. 
他听 Paulus 讲道, Paulus blickte unverwandt zu 他,见他有信心,可得 Heilung,就大 Stimme 说:9 Dieser hörte Paulus reden, welcher, als er unverwandt auf ihn hinblickte und sah, daß er Glauben hatte, geheilt zu werden, mit lauter Stimme sprach: 
你起来,两 Füße 站直!那人就跳起来,而且行走。10 Stelle dich gerade hin auf deine Füße! Und er sprang auf und wandelte. 
众人看见 von Paulus 做的事,就用吕高尼的话大 Stimme 说: die Götter sind den 人 gleich geworden und sind herabgekommen 在我们中间了。11 Als die Volksmengen aber sahen, was Paulus tat, erhoben sie ihre Stimme und sagten auf lykaonisch: Die Götter sind den Menschen gleich geworden und sind zu uns herabgekommen. 
Und sie 称巴拿巴为 Zeus,称 Paulus 为 Hermes,因为他 das Wort führte。12 Und sie nannten den Barnabas Zeus, den Paulus aber Hermes, weil er das Wort führte. 
有城外 Zeus-Tempel 的 Priester brachte 牛,拿着 Kränze,来到门前,要同众人向 den Aposteln opfern。13 Der Priester des Zeus aber, welcher vor der Stadt war, brachte Stiere und Kränze an die Tore und wollte mit den Volksmengen opfern. 
巴拿巴、Paulus 二 Apostel 听见,就 zerrissen sie ihre Kleider,跳进众人中间,und riefen und 说:14 Als aber die Apostel Barnabas und Paulus es hörten, zerrissen sie ihre Kleider, sprangen hinaus unter die Volksmenge und riefen und sprachen: 
诸君,为什么做这事呢?我们也是人,性情和你们 gleich。我们传福音给你们,是叫你们 bekehren von 这些 nichtigen Götzen,归向那 gemacht 天、地、海、和其中万物的永生 Gott。15 Männer, warum tut ihr dieses? Auch wir sind Menschen von gleichen Empfindungen wie ihr und verkündigen euch, daß ihr euch von diesen nichtigen Götzen bekehren sollt zu dem lebendigen Gott, welcher den Himmel und die Erde und das Meer gemacht hat und alles, was in ihnen ist; 
他在从前的世代,egal welche der 万国各行其道;16 der in den vergangenen Geschlechtern alle Nationen in ihren eigenen Wegen gehen ließ, 
然而为自己 doch nicht unbezeugt gelassen hat,就如常施 Gutes,从天 herabfallen ließ 雨,gab 丰年,und eure Herzen mit Speise und Fröhlichkeit erfüllte。17 wiewohl er sich doch nicht unbezeugt gelassen hat, indem er Gutes tat und euch vom Himmel Regen und fruchtbare Zeiten gab und eure Herzen mit Speise und Fröhlichkeit erfüllte. 
二人说了这些话,stillten sie kaum die 众人不 opfern 与他们。18 Und als sie dies sagten, stillten sie kaum die Volksmengen, daß sie ihnen nicht opferten. 
Aber 有些 Juden 从 Antiochien 和以哥念来,überredeten 众人,就用石头打 Paulus,以为他是 gestorben,schleiften 到城外。19 Es kamen aber aus Antiochien und Ikonium Juden an, und nachdem sie die Volksmengen überredet und Paulus gesteinigt hatten, schleiften sie ihn zur Stadt hinaus, indem sie meinten, er sei gestorben. 
门徒正 umringten 他,他就起来,走进城去。第二天,同巴拿巴往 Derbe 去,20 Als aber die Jünger ihn umringten, stand er auf und ging in die Stadt hinein; und des folgenden Tages zog er mit Barnabas aus nach Derbe. 
对那城里的人传了福音,machten 好些人作门徒,就回路司得、以哥念、Antiochien 去,21 Und als sie jener Stadt das Evangelium verkündigt und viele zu Jüngern gemacht hatten, kehrten sie nach Lystra und Ikonium und Antiochien zurück, 
Sie befestigten 门徒的心,und ermahnten 他们 zu verharren im 信的道;又说:我们进入 Gott 的国,必须 eingehen viele Trübsale。22 indem sie die Seelen der Jünger befestigten, und sie ermahnten, im Glauben zu verharren, und daß wir durch viele Trübsale in das Reich Gottes eingehen müssen. 
二人在各教会中 gewählt 长老,又 beteten sie mit Fasten,就把他们 und befahlen sie dem, an den sie 信的主。23 Als sie ihnen aber in jeder Versammlung Älteste gewählt hatten, beteten sie mit Fasten und befahlen sie dem Herrn, an welchen sie geglaubt hatten. 
二人经过 Pisidien,来到 Pamphylien。24 Und nachdem sie Pisidien durchzogen hatten, kamen sie nach Pamphylien; 
在别加讲了道,就下亚大利去,25 und als sie in Perge das Wort geredet hatten, gingen sie hinab nach Attalia; 
从那里 segelten sie 往 Antiochien 去。当初,他们被众人, von den sie unterstützt waren、蒙 Gott 之恩,要 zu dem, was sie gerade 做之工,就是在这地方。26 und von dannen segelten sie ab nach Antiochien, von wo sie der Gnade Gottes befohlen worden waren zu dem Werke, das sie erfüllt hatten. 
到了那里,und die 会众 zusammengebracht hatten,就述说 was Gott mit ihnen 行的一切事,并 was Gott mit ihnen getan hatte 为 Nationen 开了信道的门。27 Als sie aber angekommen waren und die Versammlung zusammengebracht hatten, erzählten sie alles, was Gott mit ihnen getan, und daß er den Nationen eine Tür des Glaubens aufgetan habe. 
二人就在那里同门徒住了多日。28 Sie verweilten aber eine nicht geringe Zeit bei den Jüngern. 

Texte

Analekte des Konfuzius

子曰:“述而不作,信而好古,窃比于我老彭。”

Übersetzung James Legge

The Master said, "A transmitter and not a maker, believing in and loving the ancients, I venture to compare myself with our old Peng."

Drei-Zeichen-Klassiker

ZeichenPinyinÜbersetzung
嬴秦氏, 始兼并。
yíng qín shì shǐ jiānbìngGiles: Then the House of Ch'in, descended from the Ying clan, finally united all the States under one sway.(Drei-Zeichen-Klassiker 110)

Wiederholung Vokabeln für Drei-Zeichen-Klassiker

ZeichenPinyinÜbersetzung
ying2Ying
qin2Qin, Qin, auch Ch’in oder Ts’in, (778 v. Chr. – 207 v. Chr.) war ein Königreich in China während der Zeit der Frühlings- und Herbstannalen sowie der Zeit der Streitenden Reiche. Der Staat Qin verfolgte eine expansive Politik, die dazu führte, dass es ganz China zum ersten Mal vereinte und zur Gründung der Qin-Dynastie führte. Der Ahnenname des Hauses Qin lautet Yíng 嬴, der Clanname ebenso wie das Reich: Qin.
shi4Name, Shi, er, Frau ..., Herr ..., ich (eine Frau), Mädchenname der Frau; Bsp.: 王李氏 王李氏 -- Frau Wang, geborene Li (Chinesisch-Deutsches Wörterbuch; Cram, DeGruyter & Co., Hamburg 1963, ISBN 3-11-003548-0, Rep, 1912 - 1949), sie, Radikal Nr. 83 = Familie, Familienname, geboren, Sippe
shi3Anfang, anfangen, Shi, dann, nur dann
jian1doppelt, nebenbei, gleichzeitig, zusätzlich, zugleich
bing4eigentlich (vor Betonung eines negativen Aspekts)


This article is issued from Wikibooks. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.