< Vokabeltexte Chinesisch < Vokabellektionen
Zeichen
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
既 | ji4 | schon, seit |
寓 | yu4 | Wohnsitz, residieren, seinen Wohnsitz haben, Wohnort |
呆 | dai1 | dumm. dümmlich, blöd |
保 | bao3 | schützen, beschützen |
褒 | bao1 | praise, commend, honor, cite |
Zusammengesetzte Wörter
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
世界社会论坛 | shi4 jie4 she4 hui4 lun4 tan2 | Weltsozialforum |
最为 | zui4 wei2 | am meisten |
最东 | zui4 dong1 | östlichst |
最不 | zui4 bu4 | am allerwenigsten |
晚报 | wan3 bao4 | Abendzeitung |
早点 | zao3 dian3 | Frühstück, Pause machen |
正常化 | zheng4 chang2 hua4 | Normalisierung |
看黑板 | kan4 hei1 ban3 | Schauen Sie an die Tafel. |
文章 | wen2 zhang1 | Aufsatz, Artikel |
任何时候 | ren4 he2 shi2 hou4 | jederzeit |
文竹 | wen2 zhu2 | Spargelkraut |
屈服强度 | qu1 fu2 qiang2 du4 | Dehngrenze |
无烟 | wu2 yan1 | rauchfrei |
无欲 | wu2 yu4 | Selbstlosigkeit |
敬礼 | jing4 li3 | Ehrerbietung, Salut schießen, Ehrensalve |
严肃地 | yan2 su4 de5 | gesetzt, ruhig |
民主社会主义 | min2 zhu3 she4 hui4 zhu3 yi4 | Sozialistische Demokratie |
明文 | ming2 wen2 | Klartext, ausdrücklich |
意想不到 | yi4 xiang3 bu4 dao4 | unerwartet, unvermittelt |
安全理事会 | an1 quan2 li3 shi4 hui4 | Sicherheitsrat |
Sätze und Ausdrücke
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
朝夕难保 | zhāoxī nánbǎo | Morgen und Abend sind schwer zu beschützen; die Tage sind gezählt; am Rande des Todes/der Niederlage sein(Wiktionary en) |
A+B=B+A: A和B既可以相同也可以不同。 | A he2/he4/huo2 B ji4 ke3/ke4 yi3 xiang1/xiang4 tong2 ye3 ke3/ke4 yi3 bu4 tong2 。 | A+B=B+A: A kann gleich B sein, es kann aber auch ungleich B sein |
不同的字母既可以换成相同的数字,也可以换成不同的数字, | bu4 tong2 de5 zi4 mu3 ji4 ke3/ke4 yi3 huan4 cheng2 xiang1/xiang4 tong2 de5 shu3/shuo4 zi4 , ye3 ke3/ke4 yi3 huan4 cheng2 bu4 tong2 de5 shu3/shuo4 zi4 , | Unterschiedliche Buchstaben können durch gleiche Zahlen ersetzt werden, sie können aber auch durch unterschiedliche Zahlen ersetzt werden |
用之不可既 | yong4 zhi1 bu4 ke3/ke4 ji4 | Du handelst nach ihm und findest kein Ende. (Dao De Jing) |
她既没钱,也不出名。 | ta1 ji4 mei2/mo4 qian2 , ye3 bu4 chu1 ming2 。 | Sie ist weder reich noch berühmt. Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen |
我既不会看法语,又不会说。 | wo3 ji4 bu4 hui4 kan4 fa3 yu3 , you4 bu4 hui4 shuo1 。 | Ich kann Französisch weder lesen noch sprechen. Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen |
一如既往 | yi1 ru2 ji4 wang3/wang4 | (Wiktionary en) |
既然你们这么说,那让我再想想。 | ji4 ran2 ni3 men5 zhe4/zhei4 me5 shuo1 , na4/nei4 rang4 wo3 zai4 xiang3 xiang3 。 | Since you all say that, I must think again. Tatoeba trieuho weihaiping |
我既不知道他的名字也不知道他住哪儿。 | wo3 ji4 bu4 zhi1 dao4 ta1 de5 ming2 zi4 ye3 bu4 zhi1 dao4 ta1 zhu4 na3/na5/nei3 er2/er5 。 | Ich weiß weder seinen Namen noch wo er wohnt. Tatoeba go_oo freddy1 |
我请了一位中国朋友来我的公寓。 | wo3 qing3 le5 yi1 wei4 zhong1/zhong4 guo2 peng2 you3 lai2 wo3 de5 gong1 yu4 。 | I invited a Chinese friend over to my apartment. I invited a Chinese friend to my apartment. Tatoeba suitchic mingzhouren mervert1 |
明天我会呆在家里。 | ming2 tian1 wo3 hui4 dai1 zai4 jia1 li3 。 | Ich bleibe morgen zu Hause. Ich werde morgen zu Hause bleiben. Tatoeba fucongcong Nero MUIRIEL |
你不必要呆在医院。 | ni3 bu4 bi4 yao4 dai1 zai4 yi1 yuan4 。 | You don't have to stay in the hospital. Tatoeba vicch CK |
我是个书呆子。 | wo3 shi4 ge4 shu1 dai1 zi5 。 | I'm a swot. Tatoeba sadhen zvzuibqx |
呆头呆脑 | dai1 tou2 dai1 nao3 | (Wiktionary en) |
我想让你再呆一会。 | wo3 xiang3 rang4 ni3 zai4 dai1 yi1 hui4 。 | I want you to stay a little longer. Tatoeba verdastelo9604 CK |
如果明天下雨,我们就呆在家。 | ru2 guo3 ming2 tian1 xia4 yu3 , wo3 men5 jiu4 dai1 zai4 jia1 。 | Wenn's morgen regnet, bleiben wir daheim. Tatoeba fucongcong qweruiop |
让我一个人呆会儿。 | rang4 wo3 yi1 ge4 ren2 dai1 hui4 er2/er5 。 | Leave me. Tatoeba mirrorvan CK |
我要在这里呆到后天。 | wo3 yao4 zai4 zhe4/zhei4 li3 dai1 dao4 hou4 tian1 。 | I'm going to stay here until the day after tomorrow. Tatoeba anndiana paper1n0 |
这台电视机有两年的保修期。 | zhe4/zhei4 tai2 dian4 shi4 ji1 you3 liang3 nian2 de5 bao3 xiu1 ji1/qi1 。 | Auf diesem Fernseher sind zwei Jahre Garantie. Tatoeba fercheung Rob |
朝夕难保 | chao2/zhao1 xi1/xi4 nan2/nan4 bao3 | (Wiktionary en) |
你没有保护我。 | ni3 mei2/mo4 you3 bao3 hu4 wo3 。 | You didn't protect me. Tatoeba mirrorvan CK |
我们很保守。 | wo3 men5 hen3 bao3 shou3 。 | Wir sind konservativ. Tatoeba notabene L3581 |
上帝保护我们! | shang4 di4 bao3 hu4 wo3 men5 ! | Gott bewahre uns! Tatoeba dericteng Kerstin |
你喜欢保龄球吗? | ni3 xi3 欢 bao3 ling2 qiu2 ma5 ? | Magst du Bowling? Tatoeba wzhd Zaghawa |
叫保安来! | jiao4 bao3 an1 lai2 ! | Rufen Sie den Sicherheitsdienst! Tatoeba mirrorvan Pfirsichbaeumchen |
请多保重身体。 | qing3 duo1 bao3 chong2/zhong4 shen1 ti3 。 | Behandle alte Menschen mit Respekt! Tatoeba fenfang557 al_ex_an_der |
Lückentexte
Das Buch der Riten
Tan Gong 下 (Teil 2): | Übersetzung James Legge |
---|---|
Vorhang beim Sarg, 非古也 | The keeping the curtain up before the coffin with the corpse in it was not a custom of antiquity. |
自 敬 Jiang 之哭 Mu-bo 始也 | It originated with the wailing of Jing Jiang for Mu-bo. |
Trauer 礼, 哀 und Leid 之至也 | The rites of mourning are the extreme expression of grief and sorrow. |
节哀,顺 Veränderungen 也 | The graduated reduction of that expression in accordance with the natural changes (of time and feeling) |
君子念始之者也 | was made by the superior men, mindful of those to whom we owe our being. |
Wikijunior: 太阳系/火星 Sonnensystem/Mars
Wikijunior: 太阳系/火星 Sonnensystem/Mars | Übersetzung Christian Bauer | |
---|---|---|
火星上有生命存在吗? | Existiert Leben auf dem Mars? | |
目前还在 Spekulationen, | Aktuell ist man immer noch am Spekulieren. | |
有人说,火星以前可能有生命, | Manche Menschen sagen, der Mars könne früher Leben gehabt haben | |
因为火星上曾经有水的 Spuren。 | weil es auf dem Mars früher Spuren von Wasser gab. | |
火星的 Monde 是 wie beschaffen 的? | Wie sind die Monde des Mars beschaffen? | |
火星有两个 Monde, | Der Mars hat zwei Monde | |
火-Satellit-一 和 火-Satellit-二, | Marssatellit 1 (Phobos) und Marssatellit 2 (Daimos). | |
其不 regelmäßig Form 似 Kartoffel, | Sie haben eine unregelmäßige Form, ähnlich einer Kartoffel. | |
Durchmesser 在10公里以下, | Ihr Durchmesser liegt unter 10 km. | |
有人 spekulieren, 该两个 Satelliten 来自小行星-Gürtel。 | Manche Leute spekulieren, dass die beiden Satelliten aus dem Asteroidengürtel stammen. | |
火星的一天有多长? | Wie lange ist ein Marstag? | |
火星自转一周的时间是地球的1.025-fache。 | Die Zeit für eine Rotationsperiode des Mars beträgt das 1,025-fache der Erde | |
火星是由什么构成的? | Aus welchen Bestandteilen besteht der Mars? | |
火星-Kern 的主要成分 schätzungsweise 由铁和 Schwefel zusammengesetzt, | Die Hauptbestandteile des Marskerns bestehen schätzungsweise aus Eisen und Schwefel. | |
其外 Schichten hingegen 有 Silikate und oxydiertem 铁。 | Seine äußeren Schichten hingegen bestehen aus Silikaten und oxydiertem Eisen | |
如果我站在火星上会有多重? | Wenn ich auf dem Mars stünde, wie schwer wäre ich dann? | |
火星的重力是地球的0.379-fache, | Die Gravitation des Mars ist das 0,379-fache der Erde | |
如果你的 Gewicht 有100公斤, | Wenn dein Gewicht 100 kg betragen würde, | |
你在火星的 Gewicht wäre 37.9公斤。 | wäre dein Gewicht auf dem Mars 37,9 kg. |
Drei-Zeichen-Klassiker
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
诗既亡, 春秋作。 | shī jì wáng chūnqiū zuō | Giles: When odes ceased to be made, the "Spring and Autumn Annals" were produced.(Drei-Zeichen-Klassiker 84) |
Wiederholung Vokabeln für Drei-Zeichen-Klassiker
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
诗 | shi1 | Lyrik, Gedicht, Poesie, Vers |
既 | ji4 | schon, seit |
亡 | wang2 | fliehen, verlieren, sterben, gestorben |
春 | chun1 | Frühling, Chun |
秋 | qiu1 | Herbst, Qiu |
作 | zuo4 | etw., jdn. ansehen, etw. (für jdn.) nehmen, machen, tun |
This article is issued from Wikibooks. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.