< Vokabeltexte Chinesisch < Vokabellektionen
Zeichen
Zeichen | Pinyin | Übersetzung | Lernhilfen |
---|---|---|---|
弓 | gong1 | Bogen | ![]() |
弔 | diao4 | (traditionell), Kran, annulieren, für ungültig erklären, widerrufen, zurücknehmen, aufhängen, bemitleiden, erhängen, etw. am Seil hochziehen, hinab lassen, etwas emporwinden, etw. mit Pelz füttern, Pelz annähen, einnähen, hängen, herausziehen, hochziehen, kondolieren, jdn sein Beileid ausdrücken, um jdn trauern, mitempfinden, sich erbarmen, Diao ( Schnur, Schnüre ) mit 1.000 Kupfermünzen ( Käsch, alte Währungseinheit im feudalen China ), den Geistern der Toten Verehrung darbringen, seine Teilnahme ausdrücken, zu den Totengeistern beten | |
第 | di4 | Hilfswort zur Bildung von Ordinalzahlen | |
言 | yan2 | Radikal Nr. 149 = sprechen, sagen, Wort (Varianten: 讠, 訁) | ![]() |
您 | nin2 | Sie (höfliche Anrede) | Ich bin HÖFLICH zu dir 你, weil Du mir sehr am Herzen 心 liegst |
Lernhilfen
Ton 1: Im Jahr 一三七八 (yi1 san1 qi1 ba1 1378) fielen 千 (qian1 tausend) 冫-(bing1 Eis-)Hagelkörner herab. 中 (zhong1, Inmitten) der 冂 (jiong1, Wildnis) hat man sich 巾 (jin1, Tücher) um den Kopf gebunden, um sich davor zu schützen. Ein 厶 (si1, Privat-, Hobby-) Gelehrter hat einmal mit einem 刀 (dao1, Messer) ein Hagelkorn 分 (fen1, zerteilt) um seine Struktur zu untersuchen. Er fand ein winziges 钅(jin1, Gold-) Körnchen im Mittelpunkt 勹 (bao1, eingewickelt). Die Turm- 钟 (zhong1 Uhr) schlug gerade Mitternacht und er 占 (zhan1, wahrsagte) die Entdeckung eines Goldschatzes, um den erbittert mit 戈 (ge1 Hellebarden) und 弓 (gong1, Bögen) gekämpft werden sollte. Er 差 (chai1 befahl) einem 工 (gong1 Arbeiter) ihn auszugraben. Er setzte ihm eine 期 (qi1, Frist) von einer 期 (ji1, Woche) ab dem aktuellen 天 (tian1, Tag), um dies zu bewerkstelligen. Selbst im 星 (xing1, Sternen-) Licht wurde gearbeitet. Der Schatz wurde in die 京 (jing1 Hauptstadt) gebracht, als Geschenk zur 生 (sheng1, Geburt) des Königssohns. Sein 乜 (mie1, schielender) Großvater war gerade gestorben und sein 尸 (shi1, Leichnam) war noch auf einem 竹 (zhu2, Bambus-)Gerüst aufgebahrt. |
Ton 2: 十 (shi2 zehn) 白人 (bai2 ren2 Europäer), jeder hatte 零 (ling2 Null) 儿 (er2 Söhne); also mussten die 男 (nan2, Männer) selbst auf dem 囗 (wei2, umzäunten) 田 (tian2, Feld) arbeiten, um 元 (yuan2, Geld) zu verdienen. Im ganzen 禺 (yu2, Bezirk) durfte 无 (wu2, nichts) 禸 (rou2, zertrampelt) werden. Der 王 (wang2, König) und die 侯 (hou2, Fürsten) des 国 (guo2, Landes) waren am Ende des 年 (nian2 Jahres) mit dem Ergebnis sehr zufrieden und das 民 (min2, Volk) hatte genügend 钱 (qian2, Geld). Sie nutzten 其 (qi2, es), um 爿 (pan2, Holzbretter) zu kaufen, um die 禾 (he2 Korn-)Feld-角 (jue2, Kanten) einzuzäunen, damit ihre 牛 (niu2, Rinder) und 羊 (yang2 Schafe) sie nicht zertrampelten. Aus den 毛 (mao2 Fellen) stellten sie Leder her, indem sie sie zu einer 时 (shi2, Jahreszeit) mit vielen 云 (yun2, Wolken) in 坛 (tan2, Krügen) gerbten. Einst kamen ein paar 尼 (ni2, Nonnen) durch das 门 (men2, Tor) zu einem Besuch. Da wurde viel 言 (yan2, gesprochen). |
Ton 4: 万亿 (wan4 yi4 10 000 * 100 Mio) = 兆 (zhao4 Billion). Bei 第 (di4, ZEW der) ersten Zahl 万 (萬, 10 000) stehen 四 (si4, vier) 个 (ge4, Zählwort) Nullen; bei der zweiten 亿 (100 Mio) stehen 二 (er4, zwei) Nullen. Bei der Million (1 000 000) stehen 六 (liu4, sechs) Nullen. Mit soviel 币 (bi4, Geld) fühlte Krösus (der sprichwörtlich reichste Mann seiner Zeit) sich 力 (li4, stark) genug, 日 (ri4, täglich) richtige 令 (ling4, Anweisungen) zu 中 (zhong4, treffen) und nicht 候 (hou4, abzuwarten). In diesem 月 (yue4, Monat) will er ins 玉 (yu4, Jade-) Geschäft einsteigen, um die Jade 弔 (diao4 den Geistern der Toten darzubringen). Er ist sehr 夬 (guai4, entscheidungsfreudig) und wirft mit 大 (da4 , großen) 块 (kuai4, Geldbeträgen) nur so um sich, um das Ergebnis wie einen 弋 (yi4, Pfeil an der Schnur) wieder zu sich 弔 (diao4, hochzuziehen) und 占 (zhan4, anzueignen). In einem 亥 (ke4, Jahr des Schweins ) 刻 (ke4, schnitzte) er sein 号 (hao4 Kennzeichen [Initialen]) in einen 木 (mu4 Baum). Es war aber zu schwierig und er wurde nur 半 (ban4, halb) fertig; es 差 (cha4) fehlten noch mehrere 寸 (cun4 Daumenbreite). Betrübt 彳 (chi4, ging er langsam) weg. Da er ein 艮 (gen4, ehrlicher) Mann war 付 (fu4, bezahlte) er dem Eigentümer des Baums eine Entschädigung für den angericheten Schaden. Er will es aber 再 (zai4, noch einmal) versuchen und 见 (jian4, sehen) was dann 见 (xian4, sichtbar wird). |
Zusammengesetzte Wörter
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
见好 | jian4 hao3 | besser werden |
也门人 | ye3 men2 ren2 | jemenitisch |
一再 | yi1 zai4 | wiederholt, verschiedentlich, mehrfach |
二手 | er4 shou3 | aus zweiter Hand, gebraucht, genutzt, second hand |
萬年 | wan4 nian2 | (traditionell), Wannian (Ort in Jiangxi), zehntausend Jahre |
马力 | ma3 li4 | Pferdestärke, PS |
国手 | guo2 shou3 | Landesmeister |
再好 | zai4 hao3 | egal wie gut |
尼木 | ni2 mu4 | Nimu (Ort in Tibet) |
很少 | hen3 shao3 | schäbig, selten, sehr wenig |
小马 | xiao3 ma3 | Fohlen, Gaul |
门子 | men2 zi | Portier, Pförtner |
雨天 | yu3 tian1 | Regentag, Regenwetter |
子口 | zi3 kou5 | kleiner Inlandhafen |
小刀 | xiao3 dao1 | Messer, Taschenmesser |
我人 | wo3 ren2 | man |
竹子 | zhu2 zi5 | Bambus |
男子 | nan2 zi3 | Mann |
小儿子 | xiao3 er2 zi | der jüngste Sohn |
第一 | di4 yi1 | erster, der Erste, erstens, Nummer 1 |
Sätze und Ausdrücke
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
第一,第二,第三 | di4 yi1 , di4 er4 , di4 san1 | Erstens, zweitens, drittens. |
您好吗 | Wie geht es Ihnen? | |
您呢? | Und wie ist es mit Ihnen? |
Texte
Colloquial Chinese: Excercise I: 2
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
|
|
Colloquial Chinese: Excercise I: 3
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
|
|
Colloquial Chinese: Excercise I: 4
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
|
|
Dialoge
Dialog 1
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
B: 您好 A: B,您好吗? B: 很好, 您呢? A: 我也很好. ... 再见 B:星期一见 |
B: Guten Tag |
Dialog 2
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
儿子: 妈妈,您好吗? 妈妈: 我很好。 | 。 | Sohn: Mutter, wie geht es dir? Mutter: Mir geht es gut. |
Dialog 3
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
儿子: 妈妈,您好. 妈妈: 你好. 你好吗? 儿子: 很好, 您呢? 妈妈: 我也很好. C好吗? A: C也很好. 再见. 妈妈:再见 | Sohn: Guten Tag Mutter. Mutter: Hallo. Geht es dir gut? Sohn: Ja, und dir? Mutter: Mir geht es auch gut. Geht es C gut? Sohn: C geht es auch gut. Auf Wiedersehen. Mutter:Auf Wiedersehen |
This article is issued from Wikibooks. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.