< Vokabeltexte Chinesisch < Vokabellektionen

Zeichen

ZeichenPinyinÜbersetzungLernhilfen
wen4verwickelt, verwickelte
wen3verwickelt, verwickelte
shu1Bohne
mai4Getreide, Korn, Weizen, Gerste, Hafer, Radikal Nr. 199 = Weizen, Gerste, Hafer
shu3Hirsekorn, Hirse, Radikal Nr. 202 = Hirse
ce4scharf, pünktlich

Zusammengesetzte Wörter


ZeichenPinyinÜbersetzung
窝点
wo1 dian3Versteck
稻米
dao4 mi3Reis
算出
suan4 chu1ausgerechnet, ausrechnen, errechnen
笑林
xiao4 lin2Humor, Späße
且不论
qie3 bu4 lun4einmal ganz davon abgesehen, ob....
四下里
si4 xia4 li3ringsherum
创作品
chuang4 zuo4 pin3Geistesprodukt
且不说
qie3 bu4 shuo1geschweige denn; ganz zu schweigen von
电机工程学
dian4 ji1 gong1 cheng2 xue2Elektrotechnik
登录名
deng1 lu4 ming2Regestriername
空竹
kong1 zhu2Diabolo (ein Spielzeug zum Jonglieren)
大学生运动会
da4 xue2 sheng5 yun4 dong4 hui4Universiade
花天酒地
hua1 tian1 jiu3 di4ein ausschweifendes Leben führen
普通中学
pu3 tong1 zhong1 xue2Hauptschule
究竟
jiu1 jing4Ergebnis, was tatsächlich geschehen ist, also doch, immerhin, schließlich, eigentlich, doch, denn
空空
kong1 kong1inhaltslos
空窝
kong1 wo1Aushöhlung
天亮了
tian1 liang4 liao3Morgendämmerung
元老院
yuan2 lao3 yuan4Oberhaus, Senat

Sätze und Ausdrücke

ZeichenPinyinÜbersetzung

Lückentexte

Das Buch der Riten

Tan Gong 上 (Teil 1):Übersetzung James Legge
妇人不 den Hanfgürtel wechselnWomen (in mourning) do not (change) the girdle made of dolichos fibre.
有 neue Opfer 如 die Opfer am ersten MondtagWhen new offerings (of grain or fruits) are presented (beside the body in the coffin), they should be (abundant) like the offerings on the first day of the moon.
Nach der Beerdigung, 各以其服 entfernenWhen the interment has taken place, everyone should make a change in his mourning dress.
---The gutters of the tent-like frame over the coffin should be like the double gutters of a house.
君即位而为 seinen SargWhen a ruler succeeds to his state, he makes his coffin,
岁一 lackiert 之 und 藏and thereafter varnishes it once a year, keeping it deposited away.
Rückrufe der Toten, öffnen ihrer 齿Calling the departed back; plugging the teeth open;
gerade 足, 饭keeping the feet straight; filling the mouth;
schmücken des Leichnams, Vorhänge in der Halle, 并作dressing the corpse; and curtaining the hall: these things are set about together.

Wikijunior: 太阳系/金星 Sonnensystem/Venus

Wikijunior: 太阳系/金星 Sonnensystem/Venus Übersetzung Christian Bauer
金星 是 由 什么 构成 的?Aus was ist die Venus zusammengesetzt
金星 的 Zusammensetzung 与 地球 相似,Die Zusammensetzung der Venus und die der Erde sind ähnlich.
有 festen 的 内 Kern 和 flüssigen 的 外 Kern。Sie haben einen festen inneren Kern und einen flüssigen äußeren Kern.
金星 的 Mantel 和 Kruste 由 Gestein zusammengesetzt,Der Venusmantel und die -Kruste sind aus Gestein zusammengesetzt.
Kruste 的 上面 有 一 Schicht dichter 的 大气。Die Krustenoberfläche besitzt eine Schicht dichter Atmosphäre.
如果 我 站 在 上面 会有 多重?Wie schwer wäre ich, wenn ich auf der Venusoberfläche stehen würde?
如果 你 的 Körper-重 是 45 公斤,Wenn dein Körpergewicht 45 kg betragen würde
那么 你 在 金星 上 就 只 有 36 公斤,dann hättest du auf der Venusoberfläche nur 36 kg.
Praktisch 的 Differenz 并不是 很大。Praktisch ist die Differenz also nicht sehr groß.
你 在 金星 上 的 Gewicht in etwa 是 你 在 地球 上 的 Gewicht 的 9/10Dein Gewicht auf der Venusoberfläche ist in etwa 9/10 deines Gewichts auf der Erodoberfläche.

Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache

第十二課

第十二课

dì shí èr kè

Zwölfte Lektion

乡村四月

xiāng cūn sì yuè

In einem ländlichen Dorf im April

ein Bauer 最忙

nóng jiā zuì máng

ist ein Bauer am meisten beschäftigt

[

_村的四月,是 Bauer 最忙的時節

乡村的四月,是 Bauer 最忙的时节

xiāng cūn de sì yuè, shì nóng jiā zuì máng de shí jié

Der vierte Monat in einem ländlichen Dorf ist die Zeit, in der ein Bauer am meisten beschäftigt ist.

田家少 Muße im 月

tián jiā shǎo xián yuè

Ein Landwirt hat nur wenig Muße im Monat

五月人 ein Vielfaches 忙 wǔ yuè rén bèi máng

Im fünften Monat ist er ein Vielfaches beschäftigt

]

大麦 bereits gelb

dà mài yǐ huáng

die Gerste ist bereits gelb

[

Kuckuck-鸟欢 singt

bù gǔ niǎo huān chàng

Der Kuckuck singt freudig

]

小麦 wird reif

xiǎo mài jiāng shú

der Weizen wird reif

[

每石 Preis 至二两外

měi shí jià zhì èr liǎng wài

Der Preis für jedes Shi (Trockenmaß für Getreide; 10 dou) erreicht mehr als zwei Tael.

你吃过 köstlich 的 gedämpfte 麦子吗

nǐ chī guò měi wèi de shāo mài zi ma

Hast du die köstlichen gedämpften Klöse gegessen?

]

Das nachfolgende Gedicht mit Namen 乡村四月 stammt von s:zh:Author:翁卷 Wēng Juǎn. Es handelt sich um einen qī yán jué gōu 7-Worte-Vierzeiler: (Die Übersetzung darf gerne verbessert werden)

绿 gewordene 山原白 gefüllte 川,

lǜ biàn shān yuán bái mǎn chuān,

Die Berge sind grün, die Flüsse sind weiß

Des Kuckucks Stimme 里雨如烟。

zǐ guī shēng lǐ yǔ rú yān.

Man hört des Kuckucks Stimme; der Regen ist wie Rauch

乡村四月 müßige 人少,

xiāng cūn sì yuè xián rén shǎo,

In einem ländlichen Dorf im vierten Monat gibt es nur wenige müßige Menschen

才了 Seidenraupe Maulbeerblätter 又 pflanzen 田。

cái le cán sāng yòu chā tián.

Gerade kam die Seidenraupe in die Maulbeerblätter, und die Felder sind bepflanzt

Drei-Zeichen-Klassiker

ZeichenPinyinÜbersetzung
此五常, 不容紊。
cǐ wǔ cháng bù róng wěnGiles: These five virtues admit of no compromise.(Drei-Zeichen-Klassiker 36)

Wiederholung Vokabeln für Drei-Zeichen-Klassiker

ZeichenPinyinÜbersetzung
ci3dies, dieser
wu3fünf
chang2allgemein, oft
bu4nein, nicht
rong2Gesicht, Miene, aussehen, schauen, beinhalten, umfassen, erlauben, ermöglichen, halten, festhalten, Rong
wen4verwickelt, verwickelte/ wen3: verwickelt, verwickelte


This article is issued from Wikibooks. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.