< Vokabeltexte Chinesisch < Vokabellektionen

Wiederholte Zeichen

ZeichenPinyinÜbersetzung
ou1(traditionelle Schreibweise von 欧), Abkürzung für Europa
ge1Lied
hui1Asche, Kalk, Kalkmörtel, Staub, depremiert, niedergeschlagen, grau, aschgrau, Hui
a1ach, oh, au, autsch
zhong4eine Menge Menschen, eine Vielzahl von Menschen, Massen von Menschen, viel, zahlreich, zahllos, Zhong

Zusammengesetzte Wörter


ZeichenPinyinÜbersetzung
歐陽
ou1 yang2(traditionelle Schreibweise von 欧阳), Ouyang
欧阳
ou1 yang2Ouyang
日本語
ri4 ben3 yu3(traditionelle Schreibweise von 日本语), Japanisch
日本語系
ri4 ben3 yu3 xi4(traditionelle Schreibweise von 日本语系), Japanisch-Ryukyu
日本语
ri4 ben3 yu3Japanisch
日本语系
ri4 ben3 yu3 xi4Japanisch-Ryukyu
用語
yong4 yu3(traditionelle Schreibweise von 用语), verwendete Wörter, Wörter aus dem jeweiligen Bereich, Satzbau, Syntax
通用語
tong1 yong4 yu3(traditionelle Schreibweise von 通用语), Lingua franca
通用语
tong1 yong4 yu3Lingua franca
德國之日
de2 guo2 zhi1 ri4(traditionelle Schreibweise von 德国之日), Deutschlandtag
德国之日
de2 guo2 zhi1 ri4Deutschlandtag
南門二
nan2 men2 er4(traditionelle Schreibweise von 南门二), Alpha Centauri, Rigil Kentaurus, Toliman, Bungula (ein Doppelsternsystem)
南门二
nan2 men2 er4Alpha Centauri, Rigil Kentaurus, Toliman, Bungula (ein Doppelsternsystem)
法語
fa3 yu3(traditionelle Schreibweise von 法语), Französisch, französische Sprache, französisch; Bsp.: 法語歌 法语歌 -- französische Lieder
法语
fa3 yu3Französisch, französische Sprache, französisch; Bsp.: 法語歌 法语歌 -- französische Lieder
歐元
ou1 yuan2(traditionelle Schreibweise von 欧元), Euro
欧元
ou1 yuan2Euro
江漢區
jiang1 han4 qu1(traditionelle Schreibweise von 江汉区), Jianghan
江汉区
jiang1 han4 qu1Jianghan
東京
dong1 jing1(traditionelle Schreibweise von 东京), Tokyo (Hauptstadt Japans)
東京都
dong1 jing1 dou1(traditionelle Schreibweise von 东京都), Präfektur Tokio
美作國
mei3 zuo4 guo2(traditionelle Schreibweise von 美作国), Provinz Mimasaka
美作国
mei3 zuo4 guo2Provinz Mimasaka
天長
tian1 chang2(traditionelle Schreibweise von 天长), Tianchang (Stadt in Anhui)
天長節
tian1 chang2 jie2(traditionelle Schreibweise von 天长节), Kaisers Geburtstag
天长
tian1 chang2Tianchang (Stadt in Anhui)
天长节
tian1 chang2 jie2Kaisers Geburtstag
毛利
mao2 li4Bruttogewinn, Bruttorendite
毛利語
mao2 li4 yu3(traditionelle Schreibweise von 毛利语), Maori (Sprache der Maori auf Neuseeland)
毛利语
mao2 li4 yu3Maori (Sprache der Maori auf Neuseeland)
八哥
ba1 ge1Haubenmainer (Myna Vogel)
哥兒
ge1 r5(traditionelle Schreibweise von 哥儿), Bruder
八哥兒
ba1 ge1 er2(traditionelle Schreibweise von 八哥儿), Haubenmaina
哥儿
ge1 r5Bruder
八哥儿
ba1 ge1 er2Haubenmaina
心區
xin1 qu1(traditionelle Schreibweise von 心区), Herzgegend
天心區
tian1 xin1 qu1(traditionelle Schreibweise von 天心区), Tianxin
心区
xin1 qu1Herzgegend
天心区
tian1 xin1 qu1Tianxin
城西區
cheng2 xi1 qu1(traditionelle Schreibweise von 城西区), Chengxi
城西区
cheng2 xi1 qu1Chengxi
灰色
hui1 se4grau, RGB-Code #808080
灰色紙板
hui1 se4 zhi3 ban3(traditionelle Schreibweise von 灰色纸板), Graupappe
灰色纸板
hui1 se4 zhi3 ban3Graupappe
馬林巴
ma3 lin2 ba1(traditionelle Schreibweise von 马林巴), Marimbaphon
马林巴
ma3 lin2 ba1Marimbaphon
歐文
ou1 wen2(traditionelle Schreibweise von 欧文), Irving
欧文
ou1 wen2Irving
東京站
dong1 jing1 zhan4(traditionelle Schreibweise von 东京站), Bahnhof Tokio
东京站
dong1 jing1 zhan4Bahnhof Tokio
太陽花
tai4 yang2 hua1(traditionelle Schreibweise von 太阳花), Sonnenblume
太阳花
tai4 yang2 hua1Sonnenblume
東京人
dong1 jing1 ren2(traditionelle Schreibweise von 东京人), Bürger von Tokio, Einwohner von Tokyo
东京人
dong1 jing1 ren2Bürger von Tokio, Einwohner von Tokyo
石見國
shi2 jian4 guo2(traditionelle Schreibweise von 石见国), Provinz Iwami
石见国
shi2 jian4 guo2Provinz Iwami
東站
dong1 zhan4(traditionelle Schreibweise von 东站), Ostbahnhof
东站
dong1 zhan4Ostbahnhof
德語課
de2 yu3 ke4(traditionelle Schreibweise von 德语课), Deutschkurs, Deutschunterricht
德语课
de2 yu3 ke4Deutschkurs, Deutschunterricht
東門
dong1 men2(traditionelle Schreibweise von 东门), Dongmen
东门
dong1 men2Dongmen
楊梅
yang2 mei2(traditionelle Schreibweise von 杨梅), Yangmei (Stadt im Norden Taiwans), Roter Gagel (Myrica Rubra), Arbutus (Konserve)
東方的居民
dong1 fang1 de5 ju1 min2(traditionelle Schreibweise von 东方的居民), Ostland
东方的居民
dong1 fang1 de5 ju1 min2Ostland
商州
shang1 zhou1Shangzhou (Stadt in Shaanxi)
商州區
shang1 zhou1 qu1(traditionelle Schreibweise von 商州区), Shangzhou
商州区
shang1 zhou1 qu1Shangzhou
甘井子區
gan1 jing3 zi3 qu1(traditionelle Schreibweise von 甘井子区), Ganjingzi
甘井子区
gan1 jing3 zi3 qu1Ganjingzi
美國法典
mei3 guo2 fa3 dian3(traditionelle Schreibweise von 美国法典), United States Code
美国法典
mei3 guo2 fa3 dian3United States Code
啊朋友再見
a5 peng2 you5 zai4 jian4(traditionelle Schreibweise von 啊朋友再见), Bella Ciao
啊朋友再见
a5 peng2 you5 zai4 jian4Bella Ciao
大和國
da4 he4 guo2(traditionelle Schreibweise von 大和国), Provinz Yamato
大和国
da4 he4 guo2Provinz Yamato
白語
bai2 yu3(traditionelle Schreibweise von 白语), Bai
白语
bai2 yu3Bai
能登國
neng2 deng1 guo2(traditionelle Schreibweise von 能登国), Provinz Noto
能登国
neng2 deng1 guo2Provinz Noto
大众
da4 zhong4Bevölkerung, Publikum, jedermann. Allgemeinheit, VW, Volkswagen
上海大众
shang4 hai3 dai4 zhong4(traditionelle Schreibweise von 上海大眾), Shanghai-Volkswagen


This article is issued from Wikibooks. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.