< Vokabeltexte Chinesisch < Vokabellektionen
Wiederholte Zeichen
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
眾 | zhong4 | (traditionelle Schreibweise von 众), eine Menge Menschen, eine Vielzahl von Menschen, Massen von Menschen, viel, zahlreich, zahllos, Zhong |
Zusammengesetzte Wörter
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
大眾 | da4 zhong4 | (traditionelle Schreibweise von 大众), Bevölkerung, Publikum, jedermann. Allgemeinheit, VW, Volkswagen |
上海大眾 | shang4 hai3 dai4 zhong4 | Shanghai-Volkswagen |
東京車展 | dong1 jing1 che1 zhan3 | (traditionelle Schreibweise von 东京车展), Tokyo Motor Show |
东京车展 | dong1 jing1 che1 zhan3 | Tokyo Motor Show |
萬事得 | wan4 shi4 de5 | (traditionelle Schreibweise von 万事得), Mazda |
万事得 | wan4 shi4 de5 | Mazda |
陽起石 | yang2 qi3 shi2 | (traditionelle Schreibweise von 阳起石), Aktinolith |
阳起石 | yang2 qi3 shi2 | Aktinolith |
大同 | da4 tong2 | Datong (Stadt in der Provinz Shanxi) |
大同語 | da4 tong2 yu3 | (traditionelle Schreibweise von 大同语), Mondlango |
大同语 | da4 tong2 yu3 | Mondlango |
大中花區 | da4 zhong1 hua1 qu1 | (traditionelle Schreibweise von 大中花区), Greater China |
大中花区 | da4 zhong1 hua1 qu1 | Greater China |
東山 | dong1 shan1 | (traditionelle Schreibweise von 东山), Dongshan (Ort in Fujian) |
東山天皇 | dong1 shan1 tian1 huang2 | (traditionelle Schreibweise von 东山天皇), Higashiyama |
东山天皇 | dong1 shan1 tian1 huang2 | Higashiyama |
利州區 | li4 zhou1 qu1 | (traditionelle Schreibweise von 利州区), Lizhou |
利州区 | li4 zhou1 qu1 | Lizhou |
多工 | duo1 gong1 | bündeln, mehrfach, mehrere, Mehrfach... |
分時多工 | fen1 shi2 duo1 gong1 | (traditionelle Schreibweise von 分时多工), TDM |
分时多工 | fen1 shi2 duo1 gong1 | TDM |
吉利 | ji2 li4 | günstig, Glück verheißend, Geely ( chin. Automarke ) |
吉利汽車 | ji2 li4 qi4 che1 | (traditionelle Schreibweise von 吉利汽车), Geely |
吉利汽车 | ji2 li4 qi4 che1 | Geely |
漢藏語系 | han4 zang4 yu3 xi4 | (traditionelle Schreibweise von 汉藏语系), Sino-tibetische Sprachen |
汉藏语系 | han4 zang4 yu3 xi4 | Sino-tibetische Sprachen |
大國 | da4 guo2 | (traditionelle Schreibweise von 大国), Großmacht |
大國民 | da4 guo2 min2 | (traditionelle Schreibweise von 大国民), Citizen Kane |
大国民 | da4 guo2 min2 | Citizen Kane |
英國本土 | ying1 guo2 ben3 tu3 | (traditionelle Schreibweise von 英国本土), Blighty |
英国本土 | ying1 guo2 ben3 tu3 | Blighty |
車臣語 | che1 chen2 yu3 | (traditionelle Schreibweise von 车臣语), Tschetschenische Sprache |
车臣语 | che1 chen2 yu3 | Tschetschenische Sprache |
哥德 | ge1 de2 | Gothic |
東哥德人 | dong1 ge1 de2 ren2 | (traditionelle Schreibweise von 东哥德人), Ostgoten |
东哥德人 | dong1 ge1 de2 ren2 | Ostgoten |
金牛 | jin1 niu2 | Stier (Tierkreiszeichen) <astrol> |
金牛區 | jin1 niu2 qu1 | (traditionelle Schreibweise von 金牛区), Jinniu |
金牛区 | jin1 niu2 qu1 | Jinniu |
馬海毛 | ma3 hai3 mao2 | (traditionelle Schreibweise von 马海毛), Mohair |
马海毛 | ma3 hai3 mao2 | Mohair |
乘車節 | cheng2 che1 jie2 | (traditionelle Schreibweise von 乘车节), Ratha Yatra |
乘车节 | cheng2 che1 jie2 | Ratha Yatra |
子公司 | zi5 gong1 si1 | Tochterfirma |
西門子公司 | xi1 men2 zi5 gong1 si1 | (traditionelle Schreibweise von 西门子公司), Siemens AG(Wirtsch) |
西门子公司 | xi1 men2 zi5 gong1 si1 | Siemens AG(Wirtsch) |
北見市 | bei3 jian4 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 北见市), Kitami |
北见市 | bei3 jian4 shi4 | Kitami |
無我 | wu2 wo3 | (traditionelle Schreibweise von 无我), Anatta |
无我 | wu2 wo3 | Anatta |
土地 | tu3 di4 | Erde, Boden |
無主土地 | wu2 zhu3 tu3 di4 | (traditionelle Schreibweise von 无主土地), Terra Nullius(Rechtsw) |
无主土地 | wu2 zhu3 tu3 di4 | Terra Nullius(Rechtsw) |
可兒家族 | ke3 er2 jia1 zu2 | (traditionelle Schreibweise von 可儿家族), The Corrs |
可儿家族 | ke3 er2 jia1 zu2 | The Corrs |
曲馬多 | qu3 ma3 duo1 | (traditionelle Schreibweise von 曲马多), Tramadol |
曲马多 | qu3 ma3 duo1 | Tramadol |
市南區 | shi4 nan2 qu1 | (traditionelle Schreibweise von 市南区), Shinan |
市南区 | shi4 nan2 qu1 | Shinan |
出沒的地方 | chu1 mo4 de5 di4 fang5 | (traditionelle Schreibweise von 出没的地方), Stammkneipe |
出没的地方 | chu1 mo4 de5 di4 fang5 | Stammkneipe |
國手 | guo2 shou3 | (traditionelle Schreibweise von 国手), Landesmeister |
美國手語 | mei3 guo2 shou3 yu3 | (traditionelle Schreibweise von 美国手语), American Sign Language |
国手 | guo2 shou3 | Landesmeister |
美国手语 | mei3 guo2 shou3 yu3 | American Sign Language |
本國 | ben3 guo2 | (traditionelle Schreibweise von 本国), einheimisch, National- |
日本國 | ri4 ben3 guo2 | (traditionelle Schreibweise von 日本国), Japan |
日本國名 | ri4 ben3 guo2 ming2 | (traditionelle Schreibweise von 日本国名), Cipangu |
本国 | ben3 guo2 | einheimisch, National- |
日本国 | ri4 ben3 guo2 | Japan |
日本国名 | ri4 ben3 guo2 ming2 | Cipangu |
下課 | xia4 ke4 | (traditionelle Schreibweise von 下课), Unterrichtsschluss haben, Unterricht beenden |
下課後 | xia4 ke4 hou4 | (traditionelle Schreibweise von 下课后), Disneys Große Pause |
下课 | xia4 ke4 | Unterrichtsschluss haben, Unterricht beenden |
下课后 | xia4 ke4 hou4 | Disneys Große Pause |
百夫長 | bai3 fu1 zhang3 | (traditionelle Schreibweise von 百夫长), Zenturio |
百夫长 | bai3 fu1 zhang3 | Zenturio |
第四 | di4 si4 | viert, vierte |
英國第四台 | ying1 guo2 di4 si4 tai2 | (traditionelle Schreibweise von 英国第四台), Channel F 4 |
英国第四台 | ying1 guo2 di4 si4 tai2 | Channel F 4 |
客家 | ke4 jia1 | Hakka (Volksgruppe in China) |
客家語 | ke4 jia1 yu3 | (traditionelle Schreibweise von 客家语), Sprache der Hakka |
客家语 | ke4 jia1 yu3 | Sprache der Hakka |
小不點 | xiao3 bu5 dian5 | (traditionelle Schreibweise von 小不点), Die Littles |
小不点 | xiao3 bu5 dian5 | Die Littles |
明日 | ming2 ri4 | morgen |
明日之後 | ming2 ri4 zhi1 hou4 | (traditionelle Schreibweise von 明日之后), The Day After Tomorrow |
明日之后 | ming2 ri4 zhi1 hou4 | The Day After Tomorrow |
巴利 | ba1 li4 | Gareth Barry |
巴利語 | ba1 li4 yu3 | (traditionelle Schreibweise von 巴利语), Pali |
巴利语 | ba1 li4 yu3 | Pali |
乍得語族 | zha4 de2 yu3 zu2 | (traditionelle Schreibweise von 乍得语族), Tschadische Sprachen |
乍得语族 | zha4 de2 yu3 zu2 | Tschadische Sprachen |
立見天國 | li4 jian4 tian1 guo2 | (traditionelle Schreibweise von 立见天国), Paradise Now (israelischer Kinofilm) |
立见天国 | li4 jian4 tian1 guo2 | Paradise Now (israelischer Kinofilm) |
法語語法 | fa3 yu3 yu3 fa3 | (traditionelle Schreibweise von 法语语法), Französische Grammatik |
法语语法 | fa3 yu3 yu3 fa3 | Französische Grammatik |
中國食品 | zhong1 guo2 shi2 pin3 | (traditionelle Schreibweise von 中国食品), COFCO |
中国食品 | zhong1 guo2 shi2 pin3 | COFCO |
楊乃文 | yang2 nai3 wen2 | (traditionelle Schreibweise von 杨乃文), Yeung, Faith |
杨乃文 | yang2 nai3 wen2 | Yeung, Faith |
金水區 | jin1 shui3 qu1 | (traditionelle Schreibweise von 金水区), Jinshui |
金水区 | jin1 shui3 qu1 | Jinshui |
工人 | gong1 ren2 | Arbeiter |
工人物語 | gong1 ren2 wu4 yu3 | (traditionelle Schreibweise von 工人物语), Die Siedler(Wirtsch) |
工人物语 | gong1 ren2 wu4 yu3 | Die Siedler(Wirtsch) |
大英帝國 | da4 ying1 di4 guo2 | (traditionelle Schreibweise von 大英帝国), Britisches Weltreich, Britisches Empire (engl. British Empire) |
大英帝国 | da4 ying1 di4 guo2 | Britisches Weltreich, Britisches Empire (engl. British Empire) |
朝陽花 | chao2 yang2 hua1 | (traditionelle Schreibweise von 朝阳花), Sonnenblume |
朝阳花 | chao2 yang2 hua1 | Sonnenblume |
漢英字典 | han4 ying1 zi4 dian3 | (traditionelle Schreibweise von 汉英字典), Chinesisch-Englisches Wörterbuch |
汉英字典 | han4 ying1 zi4 dian3 | Chinesisch-Englisches Wörterbuch |
宿城 | su4 cheng2 | Sucheng |
城區 | cheng2 qu1 | (traditionelle Schreibweise von 城区), Stadtgebiet, Stadtbezirk Chengqu (der Stadt Datong, Provinz Shanxi) |
宿城區 | su4 cheng2 qu1 | (traditionelle Schreibweise von 宿城区), Sucheng |
宿城区 | su4 cheng2 qu1 | Sucheng |
往事 | wang3 shi4 | frühere Vorkommnisse, Vergangenes, Vergangenheit |
美國往事 | mei3 guo2 wang3 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 美国往事), Es war einmal in Amerika |
美国往事 | mei3 guo2 wang3 shi4 | Es war einmal in Amerika |
港式 | gang3 shi4 | Hongkong-Art |
港式英語 | gang3 shi4 ying1 yu3 | (traditionelle Schreibweise von 港式英语), Hongkong-Englisch |
港式英语 | gang3 shi4 ying1 yu3 | Hongkong-Englisch |
武侯區 | wu3 hou2 qu1 | (traditionelle Schreibweise von 武侯区), Wuhou |
武侯区 | wu3 hou2 qu1 | Wuhou |
五代十國 | wu3 dai4 shi2 guo2 | (traditionelle Schreibweise von 五代十国), Fünf Dynastien und Zehn Königreiche, Wudaishiguo Dynastie (907–979 n.Chr.) |
五代十国 | wu3 dai4 shi2 guo2 | Fünf Dynastien und Zehn Königreiche, Wudaishiguo Dynastie (907–979 n.Chr.) |
後外跳 | hou4 wai4 tiao4 | (traditionelle Schreibweise von 后外跳), Rittberger |
雨花台區 | yu3 hua1 tai2 qu1 | (traditionelle Schreibweise von 雨花台区), Yuhuatai |
雨花台区 | yu3 hua1 tai2 qu1 | Yuhuatai |
加拿大法語 | jia1 na2 da4 fa3 yu3 | (traditionelle Schreibweise von 加拿大法语), Französisch in Kanada |
加拿大法语 | jia1 na2 da4 fa3 yu3 | Französisch in Kanada |
This article is issued from Wikibooks. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.