< Vokabeltexte Chinesisch < Vokabellektionen
Wiederholte Zeichen
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
蕭 | xiao1 | (traditionelle Schreibweise von 萧), traurig, Xiao |
萧 | xiao1 | traurig, Xiao |
吳 | wu2 | (traditionelle Schreibweise von 吴), Wu, Provinz in Jiangsu |
章 | zhang1 | Stempel, Siegel, Abzeichen, Medaille, Kapitel, Abschnitt, Konstitution, Statut, Satzung, Rechtsnorm, Ordnung, Zhang |
Zusammengesetzte Wörter
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
普通 | pu3 tong1 | allgemein, durchschnittlich, generell, gewöhnlich |
通車 | tong1 che1 | (traditionelle Schreibweise von 通车), für den Verkehr freigeben, Jungfernfahrt |
普通車 | pu3 tong1 che1 | (traditionelle Schreibweise von 普通车), Personenzug |
通车 | tong1 che1 | für den Verkehr freigeben, Jungfernfahrt |
普通车 | pu3 tong1 che1 | Personenzug |
柳田國男 | liu3 tian2 guo2 nan2 | (traditionelle Schreibweise von 柳田国男), Yanagita Kunio |
柳田国男 | liu3 tian2 guo2 nan2 | Yanagita Kunio |
漢元帝 | han4 yuan2 di4 | (traditionelle Schreibweise von 汉元帝), Emperor Yuan of Han |
汉元帝 | han4 yuan2 di4 | Emperor Yuan of Han |
主見 | zhu3 jian4 | (traditionelle Schreibweise von 主见), Conclusio ( berücksichtigt verschiedene Sichtweisen gebildet ), eigene Meinung ( berücksichtigt verschiedene Sichtweisen gebildet ), persönliche Meinung ( berücksichtigt verschiedene Sichtweisen gebildet ), persönliche Standpunkt ( berücksichtigt verschiedene Sichtweisen gebildet ), subjektive Meinung ( berücksichtigt verschiedene Sichtweisen gebildet ), eine eigene Meinung bilden ( berücksichtigt verschiedene Sichtweisen gebildet ) |
主见 | zhu3 jian4 | Conclusio ( berücksichtigt verschiedene Sichtweisen gebildet ), eigene Meinung ( berücksichtigt verschiedene Sichtweisen gebildet ), persönliche Meinung ( berücksichtigt verschiedene Sichtweisen gebildet ), persönliche Standpunkt ( berücksichtigt verschiedene Sichtweisen gebildet ), subjektive Meinung ( berücksichtigt verschiedene Sichtweisen gebildet ), eine eigene Meinung bilden ( berücksichtigt verschiedene Sichtweisen gebildet ) |
東陽 | dong1 yang2 | (traditionelle Schreibweise von 东阳), Dongyang |
李東陽 | li3 dong1 yang2 | (traditionelle Schreibweise von 李东阳), Li Dongyang |
东阳 | dong1 yang2 | Dongyang |
李东阳 | li3 dong1 yang2 | Li Dongyang |
蕭道成 | xiao1 dao4 cheng2 | (traditionelle Schreibweise von 萧道成), Emperor Gao of Qi China |
萧道成 | xiao1 dao4 cheng2 | Emperor Gao of Qi China |
德川忠長 | de2 chuan1 zhong1 chang2 | (traditionelle Schreibweise von 德川忠长), Tokugawa Tadanaga |
德川忠长 | de2 chuan1 zhong1 chang2 | Tokugawa Tadanaga |
吳三桂 | wu2 san1 gui4 | (traditionelle Schreibweise von 吴三桂), Wu Sangui |
吴三桂 | wu2 san1 gui4 | Wu Sangui |
松本潤 | song1 ben3 run4 | (traditionelle Schreibweise von 松本润), Jun Matsumoto |
松本润 | song1 ben3 run4 | Jun Matsumoto |
門球 | men2 qiu2 | (traditionelle Schreibweise von 门球), Gateball |
门球 | men2 qiu2 | Gateball |
土門 | tu3 men2 | (traditionelle Schreibweise von 土门), Bumin Ilkhan |
土门 | tu3 men2 | Bumin Ilkhan |
高本漢 | gao1 ben3 han4 | (traditionelle Schreibweise von 高本汉), Bernhard Karlgren |
高本汉 | gao1 ben3 han4 | Bernhard Karlgren |
馬建 | ma3 jian4 | (traditionelle Schreibweise von 马建), Ma Jian |
马建 | ma3 jian4 | Ma Jian |
李淵 | li3 yuan1 | (traditionelle Schreibweise von 李渊), Tang Gaozu |
李渊 | li3 yuan1 | Tang Gaozu |
陽成 | yang2 cheng2 | (traditionelle Schreibweise von 阳成), Yangcheng |
陽成天皇 | yang2 cheng2 tian1 huang2 | (traditionelle Schreibweise von 阳成天皇), Yōzei |
後陽成天皇 | hou4 yang2 cheng2 tian1 huang2 | (traditionelle Schreibweise von 后阳成天皇), Go-Yōzei |
阳成 | yang2 cheng2 | Yangcheng |
阳成天皇 | yang2 cheng2 tian1 huang2 | Yōzei |
后阳成天皇 | hou4 yang2 cheng2 tian1 huang2 | Go-Yōzei |
漢文帝 | han4 wen2 di4 | (traditionelle Schreibweise von 汉文帝), Emperor Wen of Han |
汉文帝 | han4 wen2 di4 | Emperor Wen of Han |
漢景帝 | han4 jing3 di4 | (traditionelle Schreibweise von 汉景帝), Han Jingdi |
汉景帝 | han4 jing3 di4 | Han Jingdi |
漢明帝 | han4 ming2 di4 | (traditionelle Schreibweise von 汉明帝), Emperor Ming of Han, Han Mingdi |
汉明帝 | han4 ming2 di4 | Emperor Ming of Han, Han Mingdi |
楊國忠 | yang2 guo2 zhong1 | (traditionelle Schreibweise von 杨国忠), Yang Guozhong |
杨国忠 | yang2 guo2 zhong1 | Yang Guozhong |
吳玉章 | wu2 yu4 zhang1 | (traditionelle Schreibweise von 吴玉章), Wu Yuzhang |
吴玉章 | wu2 yu4 zhang1 | Wu Yuzhang |
馬丁 | ma3 ding1 | (traditionelle Schreibweise von 马丁), Martin |
馬丁路德 | ma3 ding1 lu4 de2 | (traditionelle Schreibweise von 马丁路德), Martin Luther |
馬丁路德金 | ma3 ding1 lu4 de2 jin1 | (traditionelle Schreibweise von 马丁路德金), Martin Luther King, jr. |
指指點點 | zhi3 zhi3 dian3 dian3 | (traditionelle Schreibweise von 指指点点), hinter dem Rücken schlecht über eine Person reden |
指指点点 | zhi3 zhi3 dian3 dian3 | hinter dem Rücken schlecht über eine Person reden |
漢成帝 | han4 cheng2 di4 | (traditionelle Schreibweise von 汉成帝), Emperor Cheng of Han |
汉成帝 | han4 cheng2 di4 | Emperor Cheng of Han |
漢安帝 | han4 an1 di4 | (traditionelle Schreibweise von 汉安帝), Han Andi, Chinesischer Kaiser |
漢平帝 | han4 ping2 di4 | (traditionelle Schreibweise von 汉平帝), Emperor Ping of Han |
汉平帝 | han4 ping2 di4 | Emperor Ping of Han |
楊雨 | yang2 yu3 | (traditionelle Schreibweise von 杨雨), Yang Yu |
杨雨 | yang2 yu3 | Yang Yu |
小西行長 | xiao3 xi1 hang2 zhang3 | (traditionelle Schreibweise von 小西行长), Konishi Yukinaga |
小西行长 | xiao3 xi1 hang2 zhang3 | Konishi Yukinaga |
文明 | wen2 ming2 | Zivilisation, kultiviert, höflich |
楊文明 | yang2 wen2 ming2 | (traditionelle Schreibweise von 杨文明), Duong Van Minh |
杨文明 | yang2 wen2 ming2 | Duong Van Minh |
楊堅 | yang2 jian1 | (traditionelle Schreibweise von 杨坚), Yang Jian (Sui Wendi) |
杨坚 | yang2 jian1 | Yang Jian (Sui Wendi) |
乘用車 | cheng2 yong4 che1 | (traditionelle Schreibweise von 乘用车), Alltagswagen, Gebrauchtwagen, Personenkraftwagen, Pkw |
乘用车 | cheng2 yong4 che1 | Alltagswagen, Gebrauchtwagen, Personenkraftwagen, Pkw |
楊炎 | yang2 yan2 | (traditionelle Schreibweise von 杨炎), Yang Yan |
杨炎 | yang2 yan2 | Yang Yan |
後小松天皇 | hou4 xiao3 song1 tian1 huang2 | (traditionelle Schreibweise von 后小松天皇), Go-Komatsu |
后小松天皇 | hou4 xiao3 song1 tian1 huang2 | Go-Komatsu |
巴門尼德 | ba1 men2 ni2 de2 | (traditionelle Schreibweise von 巴门尼德), Parmenides von Elea |
巴门尼德 | ba1 men2 ni2 de2 | Parmenides von Elea |
車田正美 | che1 tian2 zheng4 mei3 | (traditionelle Schreibweise von 车田正美), Kurumada, Masami |
车田正美 | che1 tian2 zheng4 mei3 | Kurumada, Masami |
田漢 | tian2 han4 | (traditionelle Schreibweise von 田汉), Tian Han |
田汉 | tian2 han4 | Tian Han |
司馬 | si1 ma3 | (traditionelle Schreibweise von 司马), Sima |
司馬相如 | si1 ma3 xiang1 ru2 | (traditionelle Schreibweise von 司马相如), Sima Xiangru |
司马相如 | si1 ma3 xiang1 ru2 | Sima Xiangru |
肅宗 | su4 zong1 | (traditionelle Schreibweise von 肃宗), Suzong |
肃宗 | su4 zong1 | Suzong |
個兒 | ge4 r5 | (traditionelle Schreibweise von 个儿), Konfektionsgröße |
高個兒 | gao1 ge4 er1 | (traditionelle Schreibweise von 高个儿), große Person |
个儿 | ge4 r5 | Konfektionsgröße |
高个儿 | gao1 ge4 er1 | große Person |
個子 | ge4 zi5 | (traditionelle Schreibweise von 个子), Körpergröße |
高個子 | gao1 ge4 zi5 | (traditionelle Schreibweise von 高个子), große Person |
个子 | ge4 zi5 | Körpergröße |
高个子 | gao1 ge4 zi5 | große Person |
武帝 | wu3 di4 | Wudi |
漢武帝 | han4 wu3 di4 | (traditionelle Schreibweise von 汉武帝), Han Wudi, Kaiser der Han-Dynastie. |
汉武帝 | han4 wu3 di4 | Han Wudi, Kaiser der Han-Dynastie. |
白河 | bai2 he2 | Baihe (Ort in Shaanxi) |
白河天皇 | bai2 he2 tian1 huang2 | Shirakawa_(Kaiseroo) |
後白河天皇 | hou4 bai2 he2 tian1 huang2 | (traditionelle Schreibweise von 后白河天皇), Go-Shirakawa |
后白河天皇 | hou4 bai2 he2 tian1 huang2 | Go-Shirakawa |
元首 | yuan2 shou3 | Monarch, Staatschef, Staatsoberhaupt |
國家元首 | guo2 jia1 yuan2 shou3 | (traditionelle Schreibweise von 国家元首), Staatsoberhaupt |
国家元首 | guo2 jia1 yuan2 shou3 | Staatsoberhaupt |
吳景 | wu2 jing3 | (traditionelle Schreibweise von 吴景), Wu Jing |
吴景 | wu2 jing3 | Wu Jing |
This article is issued from Wikibooks. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.