< Vokabeltexte Chinesisch < Vokabellektionen
Wiederholte Zeichen
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
龍 | long2 | (traditionelle Schreibweise von 龙), Drache, Long, Schlange (auf der Speisekarte), Radikal Nr. 212 = Drache, Drachen |
很 | hen3 | sehr, (ohne Bedeutung vor einigen einsilbigen Adjektiven); Bsp.: 很多 很多 -- viel |
麼 | ma5 | (traditionelle Schreibweise von 么), Satzpartikel zur Betonung e. logischen Schlussfolgerung/ me5: (traditionelle Schreibweise von 么), (Fragepartikel der Umgangssprache) |
才 | cai2 | Befähigung, Begabung, Talent, großes Können, ein großes Talent, ein hervorragendes Talent, doch, gewiss, wahrhaftig, in der Tat, erst, nur, nicht früher als, erst wenn, erst nachdem, vor kurzer Zeit, gerade, soeben, eben erst |
Zusammengesetzte Wörter
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
乘车上下班的人 | cheng2 che1 shang4 xia4 ban1 de5 ren2 | Wanderarbeiter |
阿門 | a1 men2 | (traditionelle Schreibweise von 阿门), Amen |
阿门 | a1 men2 | Amen |
安時 | an1 shi2 | (traditionelle Schreibweise von 安时), Amperestunde, Ah |
安时 | an1 shi2 | Amperestunde, Ah |
無休無止 | wu2 xiu1 wu2 zhi3 | (traditionelle Schreibweise von 无休无止), pausenlos; endlos(Adj, Philos) |
无休无止 | wu2 xiu1 wu2 zhi3 | pausenlos; endlos(Adj, Philos) |
商用汽車 | shang1 yong4 qi4 che1 | (traditionelle Schreibweise von 商用汽车), Nutzfahrzeug, Nutzkraftwagen |
商用汽车 | shang1 yong4 qi4 che1 | Nutzfahrzeug, Nutzkraftwagen |
馬上 | ma3 shang4 | (traditionelle Schreibweise von 马上), sofort, gleich, unverzüglich |
马上 | ma3 shang4 | sofort, gleich, unverzüglich |
正式 | zheng4 shi4 | amtlich, offiziell |
國家正式語言 | guo2 jia1 zheng4 shi4 yu3 yan2 | (traditionelle Schreibweise von 国家正式语言), Amtssprache, offizielle Staatsprache |
国家正式语言 | guo2 jia1 zheng4 shi4 yu3 yan2 | Amtssprache, offizielle Staatsprache |
好漢 | hao3 han4 | (traditionelle Schreibweise von 好汉), anständiger Kerl, ein guter mutiger Mann, Held, Teufelskerl |
好汉 | hao3 han4 | anständiger Kerl, ein guter mutiger Mann, Held, Teufelskerl |
走馬看花 | zou3 ma3 kan4 hua1 | (traditionelle Schreibweise von 走马看花), im Vorbeigehen betrachten, flüchtig hinsehen; Bsp.: 走馬看花黑龍江 走马看花黑龙江 -- Husch, husch durch Heilongjiang |
走马看花 | zou3 ma3 kan4 hua1 | im Vorbeigehen betrachten, flüchtig hinsehen; Bsp.: 走馬看花黑龍江 走马看花黑龙江 -- Husch, husch durch Heilongjiang |
龍江 | long2 jiang1 | (traditionelle Schreibweise von 龙江), Longjiang (Ort in Heilongjiang) |
黑龍江 | hei1 long2 jiang1 | (traditionelle Schreibweise von 黑龙江), Heilongjiang (chinesische Provinz ), Heilongjiang ("Schwarzdrachenfluss" - Grenzfluss zwischen China und Rußland, heißt auf der russischen Seite "Amur " .) |
黑龙江 | hei1 long2 jiang1 | Heilongjiang (chinesische Provinz ), Heilongjiang ("Schwarzdrachenfluss" - Grenzfluss zwischen China und Rußland, heißt auf der russischen Seite "Amur " .) |
失節 | shi1 jie2 | (traditionelle Schreibweise von 失节), seine Unschuld verlieren |
失节 | shi1 jie2 | seine Unschuld verlieren |
事後丸 | shi4 hou4 wan2 | (traditionelle Schreibweise von 事后丸), Pille danach |
事后丸 | shi4 hou4 wan2 | Pille danach |
東河區 | dong1 he2 qu1 | (traditionelle Schreibweise von 东河区), Donghe |
东河区 | dong1 he2 qu1 | Donghe |
小汽車 | xiao3 qi4 che1 | (traditionelle Schreibweise von 小汽车), Kleinwagen |
小汽车 | xiao3 qi4 che1 | Kleinwagen |
先見之明 | xian1 jian4 zhi1 ming2 | (traditionelle Schreibweise von 先见之明), Perspektive, Voraussicht |
有先見之明 | you3 xian1 jian4 zhi1 ming2 | (traditionelle Schreibweise von 有先见之明), vorgefasst |
先见之明 | xian1 jian4 zhi1 ming2 | Perspektive, Voraussicht |
有先见之明 | you3 xian1 jian4 zhi1 ming2 | vorgefasst |
門外漢 | men2 wai4 han4 | (traditionelle Schreibweise von 门外汉), Amatuer, Laie, Anfänger, Einsteiger, Neuling, Außenseiter, Nichtfachmann |
门外汉 | men2 wai4 han4 | Amatuer, Laie, Anfänger, Einsteiger, Neuling, Außenseiter, Nichtfachmann |
去國外 | qu4 guo2 wai4 | (traditionelle Schreibweise von 去国外), ins Ausland gehen |
去国外 | qu4 guo2 wai4 | ins Ausland gehen |
無法無天 | wu2 fa3 wu2 tian1 | (traditionelle Schreibweise von 无法无天), Geächtete, verfemen, Gesetzlosigkeit, liederlich, weder Gesetz noch Gott achten |
无法无天 | wu2 fa3 wu2 tian1 | Geächtete, verfemen, Gesetzlosigkeit, liederlich, weder Gesetz noch Gott achten |
黑客 | hei1 ke4 | Hacker |
黑客帝國 | hei1 ke4 di4 guo2 | (traditionelle Schreibweise von 黑客帝国), Die Matrix (amerik. Spielfilm 1999) |
黑客帝国 | hei1 ke4 di4 guo2 | Die Matrix (amerik. Spielfilm 1999) |
吃了 | chi1 le5 | gegessen |
吃了嗎 | chi1 le5 ma5 | (traditionelle Schreibweise von 吃了吗), Schon gegessen? ( Begrüßungsformel zum Essen unter Bekannten ) |
吃了吗 | chi1 le5 ma5 | Schon gegessen? ( Begrüßungsformel zum Essen unter Bekannten ) |
萬事大吉 | wan4 shi4 da4 ji2 | (traditionelle Schreibweise von 万事大吉), Alles in bester Ordnung. |
万事大吉 | wan4 shi4 da4 ji2 | Alles in bester Ordnung. |
外長 | wai4 zhang3 | (traditionelle Schreibweise von 外长), Außenminister |
外长 | wai4 zhang3 | Außenminister |
地方時 | di4 fang5 shi2 | (traditionelle Schreibweise von 地方时), Ortszeit |
地方时 | di4 fang5 shi2 | Ortszeit |
外錢 | wai4 qian2 | (traditionelle Schreibweise von 外钱), Außengeld |
外钱 | wai4 qian2 | Außengeld |
執行官 | zhi2 xing2 guan1 | (traditionelle Schreibweise von 执行官), Gerichtsvollzieher, Vogt |
执行官 | zhi2 xing2 guan1 | Gerichtsvollzieher, Vogt |
再吃一點 | zai4 chi1 yi4 dian5 | (traditionelle Schreibweise von 再吃一点), greif zu! |
再吃一点 | zai4 chi1 yi4 dian5 | greif zu! |
每個月 | mei3 ge3 yue4 | (traditionelle Schreibweise von 每个月), jeden Monat |
每个月 | mei3 ge3 yue4 | jeden Monat |
時程 | shi2 cheng2 | (traditionelle Schreibweise von 时程), Zeitintervall, Zeitplan, Zeitstrecke |
时程 | shi2 cheng2 | Zeitintervall, Zeitplan, Zeitstrecke |
時節 | shi2 jie2 | (traditionelle Schreibweise von 时节), Staffel, Jahreszeit |
时节 | shi2 jie2 | Staffel, Jahreszeit |
平安時代 | ping2 an1 shi2 dai4 | (traditionelle Schreibweise von 平安时代), Heian-Zeit |
平安时代 | ping2 an1 shi2 dai4 | Heian-Zeit |
林區 | lin2 qu1 | (traditionelle Schreibweise von 林区), Revier, Waldgebiet |
林区 | lin2 qu1 | Revier, Waldgebiet |
德語語法 | de2 yu3 yu3 fa3 | (traditionelle Schreibweise von 德语语法), Deutsche Grammatik |
德语语法 | de2 yu3 yu3 fa3 | Deutsche Grammatik |
沒法兒 | mei2 fa3 er2 | (traditionelle Schreibweise von 没法儿), unvergleichlich, unglaublich, unmöglich |
没法儿 | mei2 fa3 er2 | unvergleichlich, unglaublich, unmöglich |
執行日 | zhi2 xing2 ri4 | (traditionelle Schreibweise von 执行日), Aktionstag |
执行日 | zhi2 xing2 ri4 | Aktionstag |
此時此刻 | ci3 shi2 ci3 ke4 | (traditionelle Schreibweise von 此时此刻), in diesem Augenblick, in diesem Moment |
此时此刻 | ci3 shi2 ci3 ke4 | in diesem Augenblick, in diesem Moment |
太陽能 | tai4 yang2 neng2 | (traditionelle Schreibweise von 太阳能), Sonnenenergie, Solarenergie |
太陽能汽車 | tai4 yang2 neng2 qi4 che1 | (traditionelle Schreibweise von 太阳能汽车), Solarmobil, Solarauto |
太阳能 | tai4 yang2 neng2 | Sonnenenergie, Solarenergie |
太阳能汽车 | tai4 yang2 neng2 qi4 che1 | Solarmobil, Solarauto |
時文 | shi2 wen2 | (traditionelle Schreibweise von 时文), acht |
时文 | shi2 wen2 | acht |
時日 | shi2 ri4 | (traditionelle Schreibweise von 时日), zeitlich |
时日 | shi2 ri4 | zeitlich |
日沒 | ri4 mei2 | (traditionelle Schreibweise von 日没), Abendrot |
日没 | ri4 mei2 | Abendrot |
法子 | fa3 zi5 | Art und Weise |
沒法子 | mei2 fa3 zi3 | (traditionelle Schreibweise von 没法子), Da kann man nichts machen! |
没法子 | mei2 fa3 zi3 | Da kann man nichts machen! |
星漢 | xing1 han4 | (traditionelle Schreibweise von 星汉), Milchstraße |
星汉 | xing1 han4 | Milchstraße |
時有 | shi2 you3 | (traditionelle Schreibweise von 时有), ab und zu, gelegentlich, ab und an |
时有 | shi2 you3 | ab und zu, gelegentlich, ab und an |
時時 | shi2 shi2 | (traditionelle Schreibweise von 时时), stetig, beständig |
时时 | shi2 shi2 | stetig, beständig |
因沒有 | yin1 mei2 you3 | (traditionelle Schreibweise von 因没有), in Ermangelung von |
因没有 | yin1 mei2 you3 | in Ermangelung von |
東海 | dong1 hai3 | (traditionelle Schreibweise von 东海), Ostchinesisches Meer |
东海 | dong1 hai3 | Ostchinesisches Meer |
男子 | nan2 zi3 | Mann |
男子漢 | nan2 zi3 han4 | (traditionelle Schreibweise von 男子汉), ein echter Mann |
男子汉 | nan2 zi3 han4 | ein echter Mann |
東漢 | dong1 han4 | (traditionelle Schreibweise von 东汉), östliche Han-Dynastie |
东汉 | dong1 han4 | östliche Han-Dynastie |
很多 | hen3 duo1 | sehr viel, zahlreiche |
很多時 | hen3 duo1 shi2 | (traditionelle Schreibweise von 很多时), oftmals |
很多时 | hen3 duo1 shi2 | oftmals |
晚車 | wan3 che1 | (traditionelle Schreibweise von 晚车), Nachtzug |
晚车 | wan3 che1 | Nachtzug |
無子 | wu2 zi3 | (traditionelle Schreibweise von 无子), fruchtlos |
子女 | zi3 nü3 | Kinder |
無子女 | wu2 zi3 nü3 | (traditionelle Schreibweise von 无子女), kinderlos |
无子 | wu2 zi3 | fruchtlos |
无子女 | wu2 zi3 nü3 | kinderlos |
行者 | xing2 zhe3 | Buddhistischer Mönch, Einsiedler |
執行者 | zhi2 xing2 zhe3 | (traditionelle Schreibweise von 执行者), Vollstrecker |
执行者 | zhi2 xing2 zhe3 | Vollstrecker |
某時 | mou3 shi2 | (traditionelle Schreibweise von 某时), manchmal |
某时 | mou3 shi2 | manchmal |
東德 | dong1 de2 | (traditionelle Schreibweise von 东德), ostdeutsch |
东德 | dong1 de2 | ostdeutsch |
美國 | mei3 guo2 | (traditionelle Schreibweise von 美国), USA, Vereinigten Staaten von Amerika |
美國通用 | mei3 guo2 tong1 yong4 | (traditionelle Schreibweise von 美国通用), General Motors |
美国 | mei3 guo2 | USA, Vereinigten Staaten von Amerika |
美国通用 | mei3 guo2 tong1 yong4 | General Motors |
月沒 | yue4 mei2 | (traditionelle Schreibweise von 月没), Monduntergang |
月没 | yue4 mei2 | Monduntergang |
某個 | mou3 ge4 | (traditionelle Schreibweise von 某个), bestimmt, speziell, einzeln, besonders |
某个 | mou3 ge4 | bestimmt, speziell, einzeln, besonders |
有時 | you3 shi2 | (traditionelle Schreibweise von 有时), ab und zu, gelegentlich, ab und an |
有时 | you3 shi2 | ab und zu, gelegentlich, ab und an |
晚課 | wan3 ke4 | (traditionelle Schreibweise von 晚课), Abendandacht |
晚课 | wan3 ke4 | Abendandacht |
語言加工 | yu3 yan2 jia1 gong1 | (traditionelle Schreibweise von 语言加工), Sprachverarbeitung |
语言加工 | yu3 yan2 jia1 gong1 | Sprachverarbeitung |
時角 | shi2 jiao3 | (traditionelle Schreibweise von 时角), Stundenwinkel |
时角 | shi2 jiao3 | Stundenwinkel |
族長 | zu2 zhang3 | (traditionelle Schreibweise von 族长), Patriarch |
族长 | zu2 zhang3 | Patriarch |
東道主 | dong1 dao4 zhu3 | (traditionelle Schreibweise von 东道主), Gastgeber |
东道主 | dong1 dao4 zhu3 | Gastgeber |
在某個時 | zai4 mou3 ge4 shi2 | (traditionelle Schreibweise von 在某个时), irgendwann |
在某个时 | zai4 mou3 ge4 shi2 | irgendwann |
行車 | xing2 che1 | (traditionelle Schreibweise von 行车), Autofahrt, Fahrt, Fahr..., Fahrt... |
行車方向 | xing2 che1 fang1 xiang4 | (traditionelle Schreibweise von 行车方向), Fahrtrichtung |
行车 | xing2 che1 | Autofahrt, Fahrt, Fahr..., Fahrt... |
行车方向 | xing2 che1 fang1 xiang4 | Fahrtrichtung |
多中心 | duo1 zhong1 xin1 | polyzentrisch |
多中心語言 | duo1 zhong1 xin1 yu3 yan2 | (traditionelle Schreibweise von 多中心语言), Plurizentrische Sprache |
多中心语言 | duo1 zhong1 xin1 yu3 yan2 | Plurizentrische Sprache |
士兵 | shi4 bing1 | Kämpfer, Krieger; Soldat |
美國士兵 | mei3 guo2 shi4 bing1 | (traditionelle Schreibweise von 美国士兵), US-Soldat |
美国士兵 | mei3 guo2 shi4 bing1 | US-Soldat |
指點 | zhi3 dian3 | (traditionelle Schreibweise von 指点), Hinweis, Andeutung, Anweisung, anweisen, hinweisen, andeuten, zeigen |
指点 | zhi3 dian3 | Hinweis, Andeutung, Anweisung, anweisen, hinweisen, andeuten, zeigen |
成千成萬 | cheng2 qian1 cheng2 wan4 | (traditionelle Schreibweise von 成千成万), Tausende und Abertausende |
成千成万 | cheng2 qian1 cheng2 wan4 | Tausende und Abertausende |
行長 | hang2 zhang3 | (traditionelle Schreibweise von 行长), Präsident der Bank |
執行長 | zhi2 xing2 chang2 | (traditionelle Schreibweise von 执行长), leitender Geschäftsführer |
行长 | hang2 zhang3 | Präsident der Bank |
执行长 | zhi2 xing2 chang2 | leitender Geschäftsführer |
年幼 | nian2 you4 | jung |
無知 | wu2 zhi1 | (traditionelle Schreibweise von 无知), Einfachheit, Unwissenheit, naiv, unschuldig, unwissend |
年幼無知 | nian2 you4 wu2 zhi1 | (traditionelle Schreibweise von 年幼无知), noch grün hinter den Ohren sein, jung und unerfahren sein, noch nass hinter den Ohren sein |
无知 | wu2 zhi1 | Einfachheit, Unwissenheit, naiv, unschuldig, unwissend |
年幼无知 | nian2 you4 wu2 zhi1 | noch grün hinter den Ohren sein, jung und unerfahren sein, noch nass hinter den Ohren sein |
一往無前 | yi1 wang3 wu2 qian2 | (traditionelle Schreibweise von 一往无前), unnachgiebig, unbeugsam vorwärts drängen |
一往无前 | yi1 wang3 wu2 qian2 | unnachgiebig, unbeugsam vorwärts drängen |
什麼 | shen2 me5 | (traditionelle Schreibweise von 什么), was |
什麼時候 | shen2 me5 shi2 hou5 | (traditionelle Schreibweise von 什么时候), wann, welche Zeit |
才能 | cai2 neng2 | Befähigung, Begabung, Fähigkeit, Können, Macht, Talent, Tüchtigkeit |
什么时候 | shen2 me5 shi2 hou5 | wann, welche Zeit |
多國 | duo1 guo2 | (traditionelle Schreibweise von 多国), multinational |
多國語言 | duo1 guo2 yu3 yan2 | (traditionelle Schreibweise von 多国语言), interlingual, vielsprachig |
多国 | duo1 guo2 | multinational |
多国语言 | duo1 guo2 yu3 yan2 | interlingual, vielsprachig |
萬能 | wan4 neng2 | (traditionelle Schreibweise von 万能), allmächtig (Religion), vielseitig verwendbar, universell, universal |
萬能者 | wan4 neng2 zhe3 | (traditionelle Schreibweise von 万能者), Allmächtiger |
万能 | wan4 neng2 | allmächtig (Religion), vielseitig verwendbar, universell, universal |
万能者 | wan4 neng2 zhe3 | Allmächtiger |
中國人 | zhong1 guo2 ren2 | (traditionelle Schreibweise von 中国人), Chinese, Chinesin |
中國人民 | zhong1 guo2 ren2 min2 | (traditionelle Schreibweise von 中国人民), das chinesische Volk |
中国人 | zhong1 guo2 ren2 | Chinese, Chinesin |
中国人民 | zhong1 guo2 ren2 min2 | das chinesische Volk |
時事 | shi2 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 时事), aktuell, aktuelle Ereignisse; aktuelle Angelegenheiten |
时事 | shi2 shi4 | aktuell, aktuelle Ereignisse; aktuelle Angelegenheiten |
以後 | yi3 hou4 | (traditionelle Schreibweise von 以后), danach, nach, später |
下班以後 | xia4 ban5 yi3 hou4 | (traditionelle Schreibweise von 下班以后), nach der Arbeit |
以后 | yi3 hou4 | danach, nach, später |
下班以后 | xia4 ban5 yi3 hou4 | nach der Arbeit |
時下 | shi2 xia4 | (traditionelle Schreibweise von 时下), gegenwärtig, jetzt |
时下 | shi2 xia4 | gegenwärtig, jetzt |
日後 | ri4 hou4 | (traditionelle Schreibweise von 日后), einmal, irgendeinmal, manchmal |
日后 | ri4 hou4 | einmal, irgendeinmal, manchmal |
法文 | fa3 wen2 | Französisch, französische Sprache |
法文課 | fa3 wen2 ke4 | (traditionelle Schreibweise von 法文课), Französischunterricht |
法文课 | fa3 wen2 ke4 | Französischunterricht |
時分 | shi2 fen1 | (traditionelle Schreibweise von 时分), Zeit |
时分 | shi2 fen1 | Zeit |
意大利語族 | yi4 da4 li4 yu3 zu2 | (traditionelle Schreibweise von 意大利语族), Italische Sprachen |
意大利语族 | yi4 da4 li4 yu3 zu2 | Italische Sprachen |
This article is issued from Wikibooks. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.