< Vokabeltexte Chinesisch < Vokabellektionen
Wiederholte Zeichen
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
冉 | ran3 | durchgehend, Passspiel, Ran |
再 | zai4 | noch einmal, wieder, nochmals; Bsp.: 再試一次 再试一次 -- noch einmal versuchen, ferner, außerdem, überdies, noch mehr; Bsp.: 再小的沒有。 再小的没有。 -- Kleiner gibt es das nicht., nochmal, wieder, (erst ...), dann ...; Bsp.: 你做完了作業再出門。 你做完了作业再出门。 -- Wenn Du die Hausaufgaben gemacht hast, dann kannst du ausgehen., wiederkehren, zurückkehren; Bsp.: 青春不再。 青春不再。 -- Die Jugend kehrt nicht wieder. |
早 | zao3 | früh |
考 | kao3 | prüfen, testen |
嗎 | ma5 | (traditionelle Schreibweise von 吗), Fragepartikel, Satzpartikel zur Bildung von Fragen |
吗 | ma5 | Fragepartikel, Satzpartikel zur Bildung von Fragen |
淵 | yuan1 | (traditionelle Schreibweise von 渊), Abgrund, Hölle, tiefes Wasser, tiefer Teich, tiefer Tümpel, Wasserwirbel, Wasseruntiefe, tief, Yuan |
渊 | yuan1 | Abgrund, Hölle, tiefes Wasser, tiefer Teich, tiefer Tümpel, Wasserwirbel, Wasseruntiefe, tief, Yuan |
Zusammengesetzte Wörter
英國式 || ying1 guo2 shi4 || (traditionelle Schreibweise von 英国式), nach englischer Art}}|- 少見 || shao3 jian4 || (traditionelle Schreibweise von 少见), selten zu sehen, Ich habe dich lange nicht gesehen.}}|- 方向點 || fang1 xiang4 dian3 || (traditionelle Schreibweise von 方向点), Orientierungspunkt, reference point}}|- 明天再見 || ming2 tian1 zai4 jian4 || (traditionelle Schreibweise von 明天再见), Bis morgen!}}|- 後始 || hou4 shi3 || (traditionelle Schreibweise von 后始), hauptsächlich}}|-
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
乘车 | cheng2 che1 | mit der Bahn fahren, mit dem Bus fahren |
平民 | ping2 min2 | einfacher Bürger, einfache Bürgerin, Zivilbevölkerung, zivil |
平民天後 | ping2 min2 tian1 hou4 | (traditionelle Schreibweise von 平民天后), Popstar auf Umwegen |
天后 | tian1 hou4 | Tianhou, Tin Hau (daoistische Göttin, „Himmelskönigin“, auch Mazu genannt) |
平民天后 | ping2 min2 tian1 hou4 | Popstar auf Umwegen |
古事 | gu4 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 故事), Handlung, Fabel, Story, Geschichte, Erzählung |
故事 | gu4 shi4 | Handlung, Fabel, Story, Geschichte, Erzählung |
午後 | wu3 hou4 | (traditionelle Schreibweise von 午后), Nachmittag, nach den Stunden des Pferdes ( wörtl. ) [ alt. chin. Zeitangabe nach den 12 Erdzweigen, 午 [wǔ] = Tierkeiszeichen Pferd, 午時 [wǔshí] = 11-13:00 ], nachmittags |
午后 | wu3 hou4 | Nachmittag, nach den Stunden des Pferdes ( wörtl. ) [ alt. chin. Zeitangabe nach den 12 Erdzweigen, 午 [wǔ] = Tierkeiszeichen Pferd, 午時 [wǔshí] = 11-13:00 ], nachmittags |
人無完人 | ren2 wu2 wan2 ren2 | (traditionelle Schreibweise von 人无完人), nobody is perfect |
人无完人 | ren2 wu2 wan2 ren2 | nobody is perfect |
射門得分 | she4 men2 de2 fen1 | (traditionelle Schreibweise von 射门得分), ein Tor schießen |
射门得分 | she4 men2 de2 fen1 | ein Tor schießen |
方式 | fang1 shi4 | Art, Methode, Stil |
東方式 | dong1 fang1 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 东方式), Orientalismus |
东方式 | dong1 fang1 shi4 | Orientalismus |
物語 | wu4 yu3 | (traditionelle Schreibweise von 物语), Erzählung |
平家物語 | ping2 jia1 wu4 yu3 | (traditionelle Schreibweise von 平家物语), Heike Monogatari |
物语 | wu4 yu3 | Erzählung |
平家物语 | ping2 jia1 wu4 yu3 | Heike Monogatari |
人口 | ren2 kou3 | Bevölkerung, Zahl der Familienangehörigen |
門人 | men2 ren2 | (traditionelle Schreibweise von 门人), Kostgänger, Schüler, Gefolgsmann |
大門人口 | da4 men2 ren2 kou3 | (traditionelle Schreibweise von 大门人口), Haupteingang |
门人 | men2 ren2 | Kostgänger, Schüler, Gefolgsmann |
大门人口 | da4 men2 ren2 kou3 | Haupteingang |
以上 | yi3 shang4 | über, hinüber, mehr als, d.O. : das Obige |
一個以上 | yi1 ge4 yi3 shang4 | (traditionelle Schreibweise von 一个以上), mehr als einer |
一个以上 | yi1 ge4 yi3 shang4 | mehr als einer |
無主 | wu2 zhu3 | (traditionelle Schreibweise von 无主), herrenlos, unbeansprucht |
無主物 | wu2 zhu3 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 无主物), res nullius |
无主 | wu2 zhu3 | herrenlos, unbeansprucht |
无主物 | wu2 zhu3 wu4 | res nullius |
巴狗兒 | ba5 gou3 r5 | (traditionelle Schreibweise von 巴狗儿), Pekinese |
巴狗儿 | ba5 gou3 r5 | Pekinese |
出車 | chu1 che1 | (traditionelle Schreibweise von 出车), Abfahrt |
出车 | chu1 che1 | Abfahrt |
武藏 | wu3 cang2 | Musashi |
武藏國 | wu3 cang2 guo2 | (traditionelle Schreibweise von 武藏国), Provinz Musashi |
武藏国 | wu3 cang2 guo2 | Provinz Musashi |
先見 | xian1 jian4 | (traditionelle Schreibweise von 先见), Vorsorge |
先见 | xian1 jian4 | Vorsorge |
合成 | he2 cheng2 | Mischung, Stoffgemisch, Synthese, Verbindung, kombinieren, verbinden, zusammen setzen, synthetisch |
合成代謝 | he2 cheng2 dai4 xie4 | (traditionelle Schreibweise von 合成代谢), anabolisch, anabol |
合成代谢 | he2 cheng2 dai4 xie4 | anabolisch, anabol |
加時 | jia1 shi2 | (traditionelle Schreibweise von 加时), Überstunden, Überstunde |
加时 | jia1 shi2 | Überstunden, Überstunde |
漢語 | han4 yu3 | (traditionelle Schreibweise von 汉语), Chinesisch, chinesische Sprache |
漢語課 | han4 yu3 ke4 | (traditionelle Schreibweise von 汉语课), Chinesischunterricht |
汉语 | han4 yu3 | Chinesisch, chinesische Sprache |
汉语课 | han4 yu3 ke4 | Chinesischunterricht |
沒意思 | mei2 yi4 si5 | (traditionelle Schreibweise von 没意思), langweilig, uninteressant, sinnlos, zwecklos |
没意思 | mei2 yi4 si5 | langweilig, uninteressant, sinnlos, zwecklos |
的時候 | de5 shi2 hou4 | (traditionelle Schreibweise von 的时候), als, während, wenn |
我小的時候 | wo3 xiao3 de5 shi2 hou5 | (traditionelle Schreibweise von 我小的时候), als ich klein war, in meiner Kindheit |
的时候 | de5 shi2 hou4 | als, während, wenn |
我小的时候 | wo3 xiao3 de5 shi2 hou5 | als ich klein war, in meiner Kindheit |
冷言冷語 | leng3 yan2 leng3 yu3 | (traditionelle Schreibweise von 冷言冷语), ironische Bemerkungen |
冷言冷语 | leng3 yan2 leng3 yu3 | ironische Bemerkungen |
再見 | zai4 jian4 | (traditionelle Schreibweise von 再见), Auf Wiedersehen! |
再见 | zai4 jian4 | Auf Wiedersehen! |
兄長 | xiong1 zhang3 | (traditionelle Schreibweise von 兄长), höfliche Anrede für einen älteren Bruder |
兄长 | xiong1 zhang3 | höfliche Anrede für einen älteren Bruder |
英國式 | ying1 guo2 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 英国式), nach englischer Art |
英国式 | ying1 guo2 shi4 | nach englischer Art |
明兒 | ming2 r5 | (traditionelle Schreibweise von 明儿), morgen |
明兒見 | ming2 er5 jian4 | (traditionelle Schreibweise von 明儿见), Bis morgen |
明儿 | ming2 r5 | morgen |
明儿见 | ming2 er5 jian4 | Bis morgen |
小曲兒 | xiao3 qu3 r5 | (traditionelle Schreibweise von 小曲儿), Liedchen, bekannter Ton |
小曲儿 | xiao3 qu3 r5 | Liedchen, bekannter Ton |
分時 | fen1 shi2 | (traditionelle Schreibweise von 分时), Timesharing |
分时 | fen1 shi2 | Timesharing |
至高 | zhi4 gao1 | höchst, höchste, höchstens |
無上 | wu2 shang4 | (traditionelle Schreibweise von 无上), unvergleichlich |
至高無上 | zhi4 gao1 wu2 shang4 | (traditionelle Schreibweise von 至高无上), Nonplusultra |
无上 | wu2 shang4 | unvergleichlich |
至高无上 | zhi4 gao1 wu2 shang4 | Nonplusultra |
出沒 | chu1 mo4 | (traditionelle Schreibweise von 出没), erscheinen und verschwinden, kurz vorkommen |
出没 | chu1 mo4 | erscheinen und verschwinden, kurz vorkommen |
作用 | zuo4 yong4 | Funktion, Wirkung, Effekt |
無作用 | wu2 zuo4 yong4 | (traditionelle Schreibweise von 无作用), sinnlos |
无作用 | wu2 zuo4 yong4 | sinnlos |
朝代 | chao2 dai4 | Dynastie |
中國朝代 | zhong1 guo2 chao2 dai4 | (traditionelle Schreibweise von 中国朝代), Zeittafel China |
中国朝代 | zhong1 guo2 chao2 dai4 | Zeittafel China |
到時 | dao4 shi2 | (traditionelle Schreibweise von 到时), Ankunftszeit |
到时 | dao4 shi2 | Ankunftszeit |
八時 | ba1 shi2 | (traditionelle Schreibweise von 八时), 早上八點 |
八时 | ba1 shi2 | 早上八點 |
早上 | zao3 shang4 | (früher) Morgen |
八點 | ba1 dian3 | (traditionelle Schreibweise von 八点), acht Uhr, 8 Uhr |
中國古代四大美女 | zhong1 guo2 gu3 dai4 si4 da4 mei3 nü3 | (traditionelle Schreibweise von 中国古代四大美女), Vier Schönheiten |
共時 | gong4 shi2 | (traditionelle Schreibweise von 共时), synchron |
共时 | gong4 shi2 | synchron |
看不見 | kan4 bu2 jian4 | (traditionelle Schreibweise von 看不见), Erblindung, blind, unsichtbar |
看不見的城市 | kan4 bu2 jian4 de5 cheng2 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 看不见的城市), Die unsichtbaren Städte |
看不见 | kan4 bu2 jian4 | Erblindung, blind, unsichtbar |
看不见的城市 | kan4 bu2 jian4 de5 cheng2 shi4 | Die unsichtbaren Städte |
小時候 | xiao3 shi2 hou4 | (traditionelle Schreibweise von 小时候), in der Kindheit, als Kind |
小时候 | xiao3 shi2 hou4 | in der Kindheit, als Kind |
想到 | xiang3 dao4 | an jemanden, etwas denken, gedenken |
沒想到 | mei2 xiang3 dao4 | (traditionelle Schreibweise von 没想到), nicht damit gerechtet haben |
没想到 | mei2 xiang3 dao4 | nicht damit gerechtet haben |
休止 | xiu1 zhi3 | Einschnitt |
無休止 | wu2 xiu1 zhi3 | (traditionelle Schreibweise von 无休止), ruhelos |
无休止 | wu2 xiu1 zhi3 | ruhelos |
冬天 | dong1 tian1 | Winter |
冬天的時候 | dong1 tian1 de5 shi2 hou4 | (traditionelle Schreibweise von 冬天的时候), Winterzeit |
冬天的时候 | dong1 tian1 de5 shi2 hou4 | Winterzeit |
重力區 | zhong4 li4 qu1 | (traditionelle Schreibweise von 重力区), Gravitationsfeld |
重力区 | zhong4 li4 qu1 | Gravitationsfeld |
近點 | jin4 dian3 | (traditionelle Schreibweise von 近点), anomalistisch |
德國足球先生 | de2 guo2 zu2 qiu2 xian1 sheng5 | (traditionelle Schreibweise von 德国足球先生), Fußballer des Jahres |
德国足球先生 | de2 guo2 zu2 qiu2 xian1 sheng5 | Fußballer des Jahres |
後外點冰跳 | hou4 wai4 dian3 bing1 tiao4 | (traditionelle Schreibweise von 后外点冰跳), Toeloop |
后外点冰跳 | hou4 wai4 dian3 bing1 tiao4 | Toeloop |
他人 | ta1 ren2 | andere, andere Personen |
其他人 | qi2 ta1 ren2 | andere |
沒有其他人 | mei2 you3 qi2 ta1 ren2 | (traditionelle Schreibweise von 没有其他人), andere |
没有其他人 | mei2 you3 qi2 ta1 ren2 | andere |
馬具 | ma3 ju4 | (traditionelle Schreibweise von 马具), Sattelzeug, Reitzeug |
馬具商 | ma3 ju4 shang1 | (traditionelle Schreibweise von 马具商), Sattlerei |
马具 | ma3 ju4 | Sattelzeug, Reitzeug |
马具商 | ma3 ju4 shang1 | Sattlerei |
多吃一點 | duo1 chi1 yi1 dian3 | (traditionelle Schreibweise von 多吃一点), Iss etwas mehr! |
多吃一点 | duo1 chi1 yi1 dian3 | Iss etwas mehr! |
小門 | xiao3 men2 | (traditionelle Schreibweise von 小门), Pforte |
小门 | xiao3 men2 | Pforte |
都車 | dou1 che1 | (traditionelle Schreibweise von 都车), Douche |
都车 | dou1 che1 | Douche |
家門 | jia1 men2 | (traditionelle Schreibweise von 家门), Familienclan, Haustüre |
家门 | jia1 men2 | Familienclan, Haustüre |
長字母 | chang2 zi4 mu3 | (traditionelle Schreibweise von 长字母), langer Buchstabe |
长字母 | chang2 zi4 mu3 | langer Buchstabe |
銅板 | tong2 ban3 | (traditionelle Schreibweise von 铜板), Kupfermünzen, Kupferplatte |
铜板 | tong2 ban3 | Kupfermünzen, Kupferplatte |
輸入通道 | shu1 ru4 tong1 dao4 | (traditionelle Schreibweise von 输入通道), Eingabekanal |
输入通道 | shu1 ru4 tong1 dao4 | Eingabekanal |
屈服 | qu1 fu2 | einbringen, abtreten, Fügung, Gehorsamkeit, Lümmel, Submission, Unterbreitung, einlenken, erlegen, erliegen, kapitulieren |
屈服點 | qu1 fu2 dian3 | (traditionelle Schreibweise von 屈服点), Streckgrenze |
屈服点 | qu1 fu2 dian3 | Streckgrenze |
换位 | huan4 wei4 | Konvertierung, Versetzung |
思考 | si1 kao3 | nachdenken, überlegen |
换位思考 | zai4 shang1 yan2 shang1 | (traditionelle Schreibweise von 在商言商), wenn Du an meiner Stelle wärest |
在商言商 | zai4 shang1 yan2 shang1 | wenn Du an meiner Stelle wärest |
由此 | you2 ci3 | hierdurch, daraus ... |
由此可見 | you2 ci3 ke3 jian4 | (traditionelle Schreibweise von 由此可见), daher ist es ersichtlich, daß .. |
由此可见 | you2 ci3 ke3 jian4 | daher ist es ersichtlich, daß .. |
下次 | xia4 ci4 | nächst, nächstes Mal |
下次見 | xia4 ci4 jian4 | (traditionelle Schreibweise von 下次见), tschüß |
下次见 | xia4 ci4 jian4 | tschüß |
方向點 | fang1 xiang4 dian3 | (traditionelle Schreibweise von 方向点), Orientierungspunkt, reference point |
方向点 | fang1 xiang4 dian3 | Orientierungspunkt, reference point |
德國人 | de2 guo2 ren2 | (traditionelle Schreibweise von 德国人), Deutsche |
你是德國人嗎 | ni3 shi4 de2 guo2 ren2 ma5 | (traditionelle Schreibweise von 你是德国人吗), Sind Sie Deutscher |
德国人 | de2 guo2 ren2 | Deutsche |
你是德国人吗 | ni3 shi4 de2 guo2 ren2 ma5 | Sind Sie Deutscher |
展區 | zhan3 qu1 | (traditionelle Schreibweise von 展区), Stand auf einer Ausstellung, Messe |
展区 | zhan3 qu1 | Stand auf einer Ausstellung, Messe |
明天再見 | ming2 tian1 zai4 jian4 | (traditionelle Schreibweise von 明天再见), Bis morgen! |
明天再见 | ming2 tian1 zai4 jian4 | Bis morgen! |
化合 | hua4 he2 | sich (chemisch) verbinden, gruppiert, chemische Verbindung |
化合物 | hua4 he2 wu4 | chemische Verbindung |
銅化合物 | tong2 hua4 he2 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 铜化合物), Kupferverbindung |
铜化合物 | tong2 hua4 he2 wu4 | Kupferverbindung |
銅皮 | tong2 pi2 | (traditionelle Schreibweise von 铜皮), Kupferhaut |
铜皮 | tong2 pi2 | Kupferhaut |
重謝 | zhong4 xie4 | (traditionelle Schreibweise von 重谢), herzlicher Dank |
重谢 | zhong4 xie4 | herzlicher Dank |
銅片 | tong2 pian4 | (traditionelle Schreibweise von 铜片), Kupferblech |
铜片 | tong2 pian4 | Kupferblech |
天淵三 | tian1 yuan1 san1 | (traditionelle Schreibweise von 天渊三), Rukbat |
天渊三 | tian1 yuan1 san1 | Rukbat |
東方省 | dong1 fang1 xing3 | (traditionelle Schreibweise von 东方省), Dornod-Aimag |
無名 | wu2 ming2 | (traditionelle Schreibweise von 无名), Anonymität, anonym |
無名骨 | wu2 ming2 gu3 | (traditionelle Schreibweise von 无名骨), Hüftbein |
无名 | wu2 ming2 | Anonymität, anonym |
无名骨 | wu2 ming2 gu3 | Hüftbein |
後坐 | hou4 zuo4 | (traditionelle Schreibweise von 后坐), Rücksitz, Fondsitz |
后坐 | hou4 zuo4 | Rücksitz, Fondsitz |
後始 | hou4 shi3 | (traditionelle Schreibweise von 后始), hauptsächlich |
后始 | hou4 shi3 | hauptsächlich |
重點 | zhong4 dian3 | (traditionelle Schreibweise von 重点), Schwerpunkt, Nachdruck, Akzent |
重点 | zhong4 dian3 | Schwerpunkt, Nachdruck, Akzent |
後事 | hou4 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 后事), was weiter geschehen ist, die weitere Entwicklung |
后事 | hou4 shi4 | was weiter geschehen ist, die weitere Entwicklung |
後代 | hou4 dai4 | (traditionelle Schreibweise von 后代), Nachkommen, Nachkommenschaft, Nachwelt |
后代 | hou4 dai4 | Nachkommen, Nachkommenschaft, Nachwelt |
無力化 | wu2 li4 hua4 | (traditionelle Schreibweise von 无力化), Invalidität |
无力化 | wu2 li4 hua4 | Invalidität |
月球 | yue4 qiu2 | Mond |
月球車 | yue4 qiu2 che1 | (traditionelle Schreibweise von 月球车), Lunar Roving Vehicle |
月球车 | yue4 qiu2 che1 | Lunar Roving Vehicle |
後台 | hou4 tai2 | (traditionelle Schreibweise von 后台), Garderobenraum |
三柱門 | san1 zhu4 men2 | (traditionelle Schreibweise von 三柱门), Wicket (Cricket) |
三柱门 | san1 zhu4 men2 | Wicket (Cricket) |
蒙古語族 | meng2 gu3 yu3 zu2 | (traditionelle Schreibweise von 蒙古语族), Mongolische Sprachen |
蒙古语族 | meng2 gu3 yu3 zu2 | Mongolische Sprachen |
君主國 | jun1 zhu3 guo2 | (traditionelle Schreibweise von 君主国), Monarchie |
君主国 | jun1 zhu3 guo2 | Monarchie |
後周 | hou4 zhou1 | (traditionelle Schreibweise von 后周), Späte Zhou-Dynastie [ ca. 951 - 960 ] |
后周 | hou4 zhou1 | Späte Zhou-Dynastie [ ca. 951 - 960 ] |
日出 | ri4 chu1 | Sonnenaufgang |
日出時 | ri4 chu1 shi2 | (traditionelle Schreibweise von 日出时), bei Sonnenaufgang |
日出时 | ri4 chu1 shi2 | bei Sonnenaufgang |
後母 | hou4 mu3 | (traditionelle Schreibweise von 后母), Stiefmutter |
后母 | hou4 mu3 | Stiefmutter |
平車 | ping2 che1 | (traditionelle Schreibweise von 平车), Plattenwagen, Flachwagen, Plattformwagen |
平车 | ping2 che1 | Plattenwagen, Flachwagen, Plattformwagen |
因子 | yin1 zi3 | Faktor, Grund, Ursache |
生長因子 | sheng1 zhang3 yin1 zi3 | (traditionelle Schreibweise von 生长因子), Wachstumsfaktor |
生长因子 | sheng1 zhang3 yin1 zi3 | Wachstumsfaktor |
思家 | si1 jia1 | (traditionelle Schreibweise von 想家), Heimweh |
想家 | xiang3 jia1 | Heimweh, Heimweh haben, vermissen/ xiang1 qing2: Heimweh haben/ si1 jia1: Heimweh |
往後 | wang3 hou4 | (traditionelle Schreibweise von 往后), die Zukunft betreffend, in Zukunft |
This article is issued from Wikibooks. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.