< Vokabeltexte Chinesisch < Vokabellektionen
Wiederholte Zeichen
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
頓 | dun4 | (traditionelle Schreibweise von 顿), ZEW für einmalige Handlungen ohne Wiederholung |
劳 | lao2 | Arbeit, Mühe, damme ???, arbeiten, sich abmühen, Lao |
局 | ju2 | Amt, Behörde |
星 | xing1 | Stern, Planet, Xing |
零 | ling2 | Null, Bruchteil, Rest, Nieselregen |
则 | ze2 | Muster, Kriterium, Maßstab, Richtschnur, Standard, Regel, Vorschrift, Satzung, folgen, befolgen, sich nach etw. richten, Zählwort für Texten, Artikeln(Zähl, Lit), aber, nichtsdestoweniger, dann(Konj, Lit), Ze |
量 | liang2 | Maß nehmen (z.B. beim Schneider), messen/ liang4: Kapazität, Leistungsvermögen, Quant, Quantum, quantitativ, Größe (z.b. Messgröße, mechan. Größe) |
仪 | yi2 | Apparat, Bräuche, Erscheinung, derzeitig, gegenwärtig, Yi |
亥 | hai4 | 12. Tier im chin. Tierkreis - Schwein <astrol>, 12. der 12 Erdenzweige, Jahr des Schweins, Schweinejahre, Hai |
刻 | ke4 | Viertelstunde; Bsp.: 五點三刻 五点三刻 -- dreiviertel sechs, fünf Uhr fünfundvierzig, viertel vor sechs; Bsp.: 五點一刻 五点一刻 -- viertel sechs, fünf Uhr fünfzehn, Augenblick, schneiden, schnitzen |
叫 | jiao4 | heißen; Bsp.: 你叫什麼名字? 你叫什么名字? -- Wie heißt du?, rufen |
孩 | hai2 | Kind |
舍 | she4 | Haus/ she3: Behausung, aufgeben, Wohnsitz |
銅 | tong2 | (traditionelle Schreibweise von 铜), Kupfer (Element 29, Cu) |
洗 | xi3 | waschen, spülen, reinigen/ xian3: die Füße waschen, Getränke klären |
Zusammengesetzte Wörter
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
花紙 | hua1 zhi3 | (traditionelle Schreibweise von 花纸), Papier mit vielen Muster |
花纸 | hua1 zhi3 | Papier mit vielen Muster |
萬代 | wan4 dai4 | (traditionelle Schreibweise von 万代), Generationen um Generationen, durch alle Zeiten |
万代 | wan4 dai4 | Generationen um Generationen, durch alle Zeiten |
黑點 | hei1 dian3 | (traditionelle Schreibweise von 黑点), häufige Unglücksstelle |
小黑點 | xiao3 hei1 dian3 | (traditionelle Schreibweise von 小黑点), Pore |
黑点 | hei1 dian3 | häufige Unglücksstelle |
小黑点 | xiao3 hei1 dian3 | Pore |
無法工作 | wu2 fa3 gong1 zuo4 | (traditionelle Schreibweise von 无法工作), Berufsunfähigkeit |
无法工作 | wu2 fa3 gong1 zuo4 | Berufsunfähigkeit |
花語 | hua1 yu3 | (traditionelle Schreibweise von 花语), Blumensprache |
花语 | hua1 yu3 | Blumensprache |
萬幸 | wan4 xing4 | (traditionelle Schreibweise von 万幸), glücklicherweise, zum Glück |
万幸 | wan4 xing4 | glücklicherweise, zum Glück |
上紙 | shang4 zhi3 | (traditionelle Schreibweise von 上纸), einheben |
上纸 | shang4 zhi3 | einheben |
通商 | tong1 shang1 | Handel treiben mit, Handelsbeziehungen unterhalten mit |
通商國家 | tong1 shang1 guo2 jia1 | (traditionelle Schreibweise von 通商国家), Handelsstaat |
通商国家 | tong1 shang1 guo2 jia1 | Handelsstaat |
古時 | gu3 shi2 | (traditionelle Schreibweise von 古时), Vorzeit |
古時候 | gu3 shi2 hou5 | (traditionelle Schreibweise von 古时候), in der Antike |
古时 | gu3 shi2 | Vorzeit |
古时候 | gu3 shi2 hou5 | in der Antike |
向後看 | xiang4 hou4 kan4 | (traditionelle Schreibweise von 向后看), zurückblicken |
向后看 | xiang4 hou4 kan4 | zurückblicken |
上店門 | shang4 dian4 men2 | (traditionelle Schreibweise von 上店门), Geschäft zumachen und abschließen, Laden zumachen und abschließen, Ladentüre zumachen und abscließen |
上店门 | shang4 dian4 men2 | Geschäft zumachen und abschließen, Laden zumachen und abschließen, Ladentüre zumachen und abscließen |
外語能力 | wai4 yu3 neng2 li4 | (traditionelle Schreibweise von 外语能力), Fremdsprachenfähigkeit, Fremdsprachenkompetenz |
外语能力 | wai4 yu3 neng2 li4 | Fremdsprachenfähigkeit, Fremdsprachenkompetenz |
地方 | di4 fang5 | Teil,Teil,Platz, Raum, Stelle, Ort, Platz, Stelle, lokal, regional |
長官 | zhang3 guan1 | (traditionelle Schreibweise von 长官), Anführer, Friedensrichter, Verwaltungsbeamte |
地方長官 | di4 fang5 zhang3 guan1 | (traditionelle Schreibweise von 地方长官), Vogt |
长官 | zhang3 guan1 | Anführer, Friedensrichter, Verwaltungsbeamte |
地方长官 | di4 fang5 zhang3 guan1 | Vogt |
德文 | de2 wen2 | deutsch |
德文課 | de2 wen2 ke4 | (traditionelle Schreibweise von 德文课), Deutschunterricht |
德文课 | de2 wen2 ke4 | Deutschunterricht |
能見度 | neng2 jian4 du4 | (traditionelle Schreibweise von 能见度), Sicht, Sichtbarkeit |
能见度 | neng2 jian4 du4 | Sicht, Sichtbarkeit |
局地區 | ju2 di4 qu1 | (traditionelle Schreibweise von 局地区), Teilgebiet, Teilbereich |
局地区 | ju2 di4 qu1 | Teilgebiet, Teilbereich |
中國十大名茶 | zhong1 guo2 shi2 dai4 ming2 cha2 | (traditionelle Schreibweise von 中国十大名茶), 10 berühmte Tees aus China |
中国十大名茶 | zhong1 guo2 shi2 dai4 ming2 cha2 | 10 berühmte Tees aus China |
有事 | you3 shi4 | beschäftigt |
沒有事 | mei2 you3 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 没有事), Ist nichts passiert ?, Macht nichts !, Nichts passiert ! |
通知 | tong1 zhi1 | Aushang, Bekanntmachung, Anzeige, Nachricht, Information, Mitteilung, benachrichtigen, informieren |
事前 | shi4 qian2 | vorher, im voraus |
沒有事前通知 | mei2 you3 shi4 qian2 tong1 zhi1 | (traditionelle Schreibweise von 没有事前通知), fristlos |
没有事 | mei2 you3 shi4 | Ist nichts passiert ?, Macht nichts !, Nichts passiert ! |
没有事前通知 | mei2 you3 shi4 qian2 tong1 zhi1 | fristlos |
蒙語 | meng2 yu3 | (traditionelle Schreibweise von 蒙语), Mongolisch, mongolische Sprache |
蒙语 | meng2 yu3 | Mongolisch, mongolische Sprache |
站前區 | zhan4 qian2 qu1 | (traditionelle Schreibweise von 站前区), Zhanqian |
站前区 | zhan4 qian2 qu1 | Zhanqian |
少年 | shao4 nian2 | Teenager, jung, jugendlich |
少年時代 | shao4 nian2 shi2 dai4 | (traditionelle Schreibweise von 少年时代), Jugendzeit, Zeit der Jugend |
少年时代 | shao4 nian2 shi2 dai4 | Jugendzeit, Zeit der Jugend |
正面 | zheng4 mian4 | die rechte Seite (von Stoffen), Oberseite, Vorderseite, Frontseite, Front |
正面看 | zheng4 mian4 kan4 | optimistisch sehen, positiv sehen, von der Frontseite sehen, von der guten Seite sehen, von der richtige Seite gesehen, von der Vorderseite sehen, optimistisch gesehen(Adv, Psych), positiv gesehen(Adv, Psych), von der guten Seite gesehen |
正面看東西 | zheng4 mian4 kan4 dong1 xi1 | (traditionelle Schreibweise von 正面看东西), positive Sicht, positive Sichtweise, Dinge optimistisch sehen, Dinge von der positiven Seite sehen |
正面看东西 | zheng4 mian4 kan4 dong1 xi1 | positive Sicht, positive Sichtweise, Dinge optimistisch sehen, Dinge von der positiven Seite sehen |
少女 | shao4 nü3 | jungfräulich, mädchenhaft, Fräulein, Jungfer |
少女時代 | shao4 nü3 shi2 dai4 | (traditionelle Schreibweise von 少女时代), Girls' Generation [ K-Pop ] |
少女时代 | shao4 nü3 shi2 dai4 | Girls' Generation [ K-Pop ] |
海東青 | hai3 dong1 qing1 | (traditionelle Schreibweise von 海东青), Gerfalke |
海东青 | hai3 dong1 qing1 | Gerfalke |
見地 | jian4 di4 | (traditionelle Schreibweise von 见地), Gesichtspunkt |
见地 | jian4 di4 | Gesichtspunkt |
見到 | jian4 dao4 | (traditionelle Schreibweise von 见到), sehen, treffen, begegnen, antreffen |
见到 | jian4 dao4 | sehen, treffen, begegnen, antreffen |
星期 | xing1 qi1 | Woche |
上個星期 | shang4 ge4 xing1 qi1 | (traditionelle Schreibweise von 上个星期), letzte Woche |
上上個星期 | shang4 shang4 ge4 xing1 qi1 | (traditionelle Schreibweise von 上上个星期), vorletzte Woche |
上个星期 | shang4 ge4 xing1 qi1 | letzte Woche |
上上个星期 | shang4 shang4 ge4 xing1 qi1 | vorletzte Woche |
沒有意見 | mei2 you3 yi4 jian4 | (traditionelle Schreibweise von 没有意见), kein Einwand, keine Meinung, nichts einzuwenden haben, nichts dagegen haben |
意见 | yi4 jian4 | Meinung, Ansicht, Einwand, Beanstandung, Unzufriedenheit, Beschwerde, Verbesserungsvorschlag |
没有意见 | mei2 you3 yi4 jian4 | kein Einwand, keine Meinung, nichts einzuwenden haben, nichts dagegen haben |
明天 | ming2 tian1 | der Morgen, die Zukunft; Bsp.: 上海的明天 上海的明天 -- der Morgen, die Zukunft von Shanghai, morgen |
明天見 | ming2 tian1 jian4 | (traditionelle Schreibweise von 明天见), Bis morgen!, Tschüss, bis morgen! |
明天见 | ming2 tian1 jian4 | Bis morgen!, Tschüss, bis morgen! |
不完 | bu4 wan2 | nicht enden, nicht aufhören, endlos ( immer weiter ) |
用不完 | yong4 bu5 wan2 | unerschöpflich |
錢多的用不完 | qian2 duo1 de5 yong4 bu4 wan2 | (traditionelle Schreibweise von 钱多的用不完), im Geld schwimmen |
钱多的用不完 | qian2 duo1 de5 yong4 bu4 wan2 | im Geld schwimmen |
少女時期 | shao4 nü3 shi2 qi1 | (traditionelle Schreibweise von 少女时期), Mädchenzeit |
少女时期 | shao4 nü3 shi2 qi1 | Mädchenzeit |
中國通 | zhong1 guo2 tong1 | (traditionelle Schreibweise von 中国通), Chinaexperte, Oldchinahand |
中国通 | zhong1 guo2 tong1 | Chinaexperte, Oldchinahand |
零點 | ling2 dian3 | (traditionelle Schreibweise von 零点), Nullpunkt |
平衡 | ping2 heng2 | Balance; ausgleichen, kompensieren |
零點平衡 | ling2 dian3 ping2 heng2 | (traditionelle Schreibweise von 零点平衡), Nullabgleich |
零点 | ling2 dian3 | Nullpunkt |
零点平衡 | ling2 dian3 ping2 heng2 | Nullabgleich |
测量 | ce4 liang2 | vermessen, Mess..., Messung |
测量仪 | ce4 liang4 yi2 | Messapparatur, Messer |
仪器 | yi2 qi4 | Instrument, Gerät |
测量仪器 | ce4 liang4 yi2 qi4 | Messeinrichtung, Messgerät, Messinstrument |
半个 | bang4 e5 | Hälfte |
小時 | xiao3 shi2 | (traditionelle Schreibweise von 小时), Stunde |
半个小時 | bang4 e5 xiao3 shi2 | (traditionelle Schreibweise von 半个小时), eine halbe Stunde |
小时 | xiao3 shi2 | Stunde |
半个小时 | bang4 e5 xiao3 shi2 | eine halbe Stunde |
街區 | jie1 qu1 | (traditionelle Schreibweise von 街区), Bezirk |
街区 | jie1 qu1 | Bezirk |
每時每刻 | mei3 shi2 mei3 ke4 | (traditionelle Schreibweise von 每时每刻), die ganze Zeit, zu jeder Zeit |
每时每刻 | mei3 shi2 mei3 ke4 | die ganze Zeit, zu jeder Zeit |
市長 | shi4 zhang3 | (traditionelle Schreibweise von 市长), Bürgermeister, Bürgermeisterin |
台北市長 | tai2 bei3 shi4 chang2 | (traditionelle Schreibweise von 台北市长), Bürgermeister von Taipei |
市长 | shi4 zhang3 | Bürgermeister, Bürgermeisterin |
台北市长 | tai2 bei3 shi4 chang2 | Bürgermeister von Taipei |
中國茶 | zhong1 guo2 cha2 | (traditionelle Schreibweise von 中国茶), chinesischer Tee |
中国茶 | zhong1 guo2 cha2 | chinesischer Tee |
叫門 | jiao4 men2 | (traditionelle Schreibweise von 叫门), an die Tür klopfen |
叫门 | jiao4 men2 | an die Tür klopfen |
語文 | yu3 wen2 | (traditionelle Schreibweise von 语文), Chinesischunterricht in der Grundschule |
香港語文 | xiang1 gang3 yu3 wen2 | (traditionelle Schreibweise von 香港语文), Sprachen von Hongkong |
语文 | yu3 wen2 | Chinesischunterricht in der Grundschule |
香港语文 | xiang1 gang3 yu3 wen2 | Sprachen von Hongkong |
安然 | an1 ran2 | wohlbehalten, friedlich, ruhig, in Sicherheit sein, unversehrt |
安然無事 | an1 ran2 wu2 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 安然无事), wohlbehalten, vollkommen unversehrt |
安然无事 | an1 ran2 wu2 shi4 | wohlbehalten, vollkommen unversehrt |
台車 | tai2 che1 | (traditionelle Schreibweise von 台车), Drehgestell |
台车 | tai2 che1 | Drehgestell |
孩子 | hai2 zi5 | Kind, Kinder; Bsp.: 我是一個老師,對我來說,教育好孩子是最重要的。 我是一个老师,对我来说,教育好孩子是最重要的。 -- Ich bin ein Lehrer, für mich ist die Ausbildung der Kinder am wichtigsten. |
節日 | jie2 ri4 | (traditionelle Schreibweise von 节日), Fest, Feiertag |
孩子的節日 | hai2 zi3 de5 jie2 ri4 | (traditionelle Schreibweise von 孩子的节日), Nikolaustag |
孩子的节日 | hai2 zi3 de5 jie2 ri4 | Nikolaustag |
馬舍 | ma3 she4 | (traditionelle Schreibweise von 马舍), Pferdestall |
马舍 | ma3 she4 | Pferdestall |
中古 | zhong1 gu3 | Mittelalter in China, mittlerer Abschnitt des chinesischen Altertums ( 3.-10.Jh.) |
德語 | de2 yu3 | (traditionelle Schreibweise von 德语), Deutsch, deutsche Sprache; Bsp.: 你的德語很好 你的德语很好 -- dein Deutsch ist sehr gut |
中古高地德語 | zhong1 gu3 gao1 di4 de2 yu3 | (traditionelle Schreibweise von 中古高地德语), Mittelhochdeutsch |
德语 | de2 yu3 | Deutsch, deutsche Sprache; Bsp.: 你的德語很好 你的德语很好 -- dein Deutsch ist sehr gut |
中古高地德语 | zhong1 gu3 gao1 di4 de2 yu3 | Mittelhochdeutsch |
可見 | ke3 jian4 | (traditionelle Schreibweise von 可见), daraus ist ersichtlich, dass |
可见 | ke3 jian4 | daraus ist ersichtlich, dass |
火車 | huo3 che1 | (traditionelle Schreibweise von 火车), Zug |
坐火車 | zuo4 huo3 che1 | (traditionelle Schreibweise von 坐火车), Bahnfahrt, mit dem Zug fahren |
火车 | huo3 che1 | Zug |
坐火车 | zuo4 huo3 che1 | Bahnfahrt, mit dem Zug fahren |
成千上萬 | cheng2 qian1 shang4 wan4 | (traditionelle Schreibweise von 成千上万), unzählig |
成千上万 | cheng2 qian1 shang4 wan4 | unzählig |
沒完 | mei2 wan2 | (traditionelle Schreibweise von 没完), nicht aufgeben, endlos, nie endend, unaufhörlich |
沒了 | mei2 le5 | (traditionelle Schreibweise von 没了), Das war's! Das war es!, weg, verschwunden sein |
沒完沒了 | mei2 wan2 mei2 liao3 | (traditionelle Schreibweise von 没完没了), endlos sein, endlos |
没完 | mei2 wan2 | nicht aufgeben, endlos, nie endend, unaufhörlich |
没了 | mei2 le5 | Das war's! Das war es!, weg, verschwunden sein |
没完没了 | mei2 wan2 mei2 liao3 | endlos sein, endlos |
原語 | yuan2 yu3 | (traditionelle Schreibweise von 原语), primitive |
原语 | yuan2 yu3 | primitive |
青銅 | qing1 tong2 | (traditionelle Schreibweise von 青铜), Bronze |
青銅時代 | qing1 tong2 shi2 dai4 | (traditionelle Schreibweise von 青铜时代), Bronzezeit |
青铜 | qing1 tong2 | Bronze |
青铜时代 | qing1 tong2 shi2 dai4 | Bronzezeit |
馬球 | ma3 qiu2 | (traditionelle Schreibweise von 马球), Polo |
马球 | ma3 qiu2 | Polo |
萬事如意 | wan4 shi4 ru2 yi4 | (traditionelle Schreibweise von 万事如意), Alles Gute ! |
万事如意 | wan4 shi4 ru2 yi4 | Alles Gute ! |
半小時 | ban4 xiao3 shi2 | (traditionelle Schreibweise von 半小时), halbe Stunde |
半小時的 | ban4 xiao3 shi2 de5 | (traditionelle Schreibweise von 半小时的), halbstündlich |
半小时 | ban4 xiao3 shi2 | halbe Stunde |
半小时的 | ban4 xiao3 shi2 de5 | halbstündlich |
不利 | bu4 li4 | erfolglos, nachteilig; schädlich, passiv (Zahlungsbilanz)(Adj, Wirtsch), stumpf (Messer)(Adj, Ess), unvorteilhaft, widrig (Umstände) |
無往不利 | wu2 wang3 bu4 li4 | (traditionelle Schreibweise von 无往不利), immer erfolgreich sein |
无往不利 | wu2 wang3 bu4 li4 | immer erfolgreich sein |
上班 | shang4 ban1 | anfangen zu arbeiten, zur Arbeit fahren, zur Arbeit gehen, während der Arbeit, im Dienst sein |
上班時 | shang4 ban1 shi2 | (traditionelle Schreibweise von 上班时), zum Schichtbeginn |
上班时 | shang4 ban1 shi2 | zum Schichtbeginn |
外國 | wai4 guo2 | (traditionelle Schreibweise von 外国), Ausland |
外國公司 | wai4 guo2 gong1 si1 | (traditionelle Schreibweise von 外国公司), ausländische Kapitalgesellschaft |
外国公司 | wai4 guo2 gong1 si1 | ausländische Kapitalgesellschaft |
球門 | qiu2 men2 | (traditionelle Schreibweise von 球门), Tor |
球門區 | qiu2 men2 qu1 | (traditionelle Schreibweise von 球门区), Torraum |
球门 | qiu2 men2 | Tor |
球门区 | qiu2 men2 qu1 | Torraum |
向東 | xiang4 dong1 | (traditionelle Schreibweise von 向东), gen Osten, in östlicher Richtung |
向东 | xiang4 dong1 | gen Osten, in östlicher Richtung |
合時 | he2 shi2 | (traditionelle Schreibweise von 合时), Pünktlichkeit |
合时 | he2 shi2 | Pünktlichkeit |
洗錢 | xi3 qian2 | (traditionelle Schreibweise von 洗钱), Geldwäsche |
洗錢法 | xi3 qian2 fa3 | (traditionelle Schreibweise von 洗钱法), Geldwäschegesetz, GWG |
洗钱 | xi3 qian2 | Geldwäsche |
洗钱法 | xi3 qian2 fa3 | Geldwäschegesetz, GWG |
小車 | xiao3 che1 | (traditionelle Schreibweise von 小车), ein kleiner Wagen, Karre, Schubkarren, Kleinwagen |
起重小車 | qi3 zhong4 xiao3 che1 | (traditionelle Schreibweise von 起重小车), Hubwagen |
小车 | xiao3 che1 | ein kleiner Wagen, Karre, Schubkarren, Kleinwagen |
起重小车 | qi3 zhong4 xiao3 che1 | Hubwagen |
建國 | jian4 guo2 | (traditionelle Schreibweise von 建国), einen Staat gründen, Jianguo (Rufname) |
封建國家 | feng1 jian4 guo2 jia1 | (traditionelle Schreibweise von 封建国家), Feudalstaat |
建国 | jian4 guo2 | einen Staat gründen, Jianguo (Rufname) |
封建国家 | feng1 jian4 guo2 jia1 | Feudalstaat |
This article is issued from Wikibooks. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.