< Vokabeltexte Chinesisch < Vokabellektionen

Zeichen

ZeichenPinyinÜbersetzung
yue4lesen, durchlesen, durchgehen, prüfen, überprüfen, besichtigen
xiao1traurig
zui4am ...sten; Bsp.: 最小 最小 -- am kleinsten/meist (höchste Steigerungsstufe)/
qi4(traditionelle Schreibweise von 气), Ätherwellen

Zusammengesetzte Wörter


ZeichenPinyinÜbersetzung
山川
shan1 chuan1Landschaft, Szenerie
阳曲
yang2 qu3Yangqu (Ort in Shanxi)
工作站
gong1 zuo4 zhan4lokale Dienststelle
有关连
you3 guan1 lian2hat einen Zusammenhang, hat damit zu tun, hat eine Verbindung, ist abhängig, betrifft, betreffend
有力气
you3 li4 qi4sehr kräftig
电话区号
dian4 hua4 qu1 hao4Ortsvorwahl, Telefonvorwahl
铁合金
tie3 he2 jin1Eisenlegierung, Ferrolegierung
火线
huo3 xian4Energiebündel, FireWire, IEEE 1394, i.Link
七国时代
qi1 guo2 shi2 dai4Heptarchie
点球
dian3 qiu2Strafstoß, Penalty ( beim Fussball)
为金钱
wei4 jin1 qian2Käuflichkeit
没有不可能
mei2 you3 bu4 ke3 neng2Nichts ist unmöglich
第十六
di4 shi2 liu4sechzehnt
第十八
di4 shi2 ba1achtzehnte, achtzehntem
当前页面
dang1 qian2 ye4 mian4aktive Seite
有进展
you3 jin4 zhan3vorankommen, vorwärts kommen, weiterkommen
重大过错
zhong4 da4 guo4 cuo4grobe Fahrlässigkeit
自动线
zi4 dong4 xian4automatische Fließstrasse
中心人物
zhong1 xin1 ren2 wu4Hauptrolle
灰白
hui1 bai2bunt, farbig, altersgrau, aschfarben
石灰水
shi2 hui1 shui3Kalkwasser
下馆子
xia4 guan3 zi3in die Kneipe, das Wirtshaus gehen, trinken gehen


Sätze und Ausdrücke

ZeichenPinyinÜbersetzung
光明正大
guang1 ming2 zheng4 da4(Wiktionary en)
月光族
yue4 guang1 zu2(Wiktionary en)
光说不干
guang1 shuo1 bu4 gan1/qian2(Wiktionary en)
八面见光
ba1 mian4 jian4/xian4 guang1(Wiktionary en)
八面光
ba1 mian4 guang1(Wiktionary en)
八面見光
ba1 mian4 jian4/xian4 guang1(Wiktionary en)
光说不做
guang1 shuo1 bu4 zuo4(Wiktionary en)
光天化日
guang1 tian1 hua4 ri4(Wiktionary en)
电光石火
dian4 guang1 shi2 huo3(Wiktionary en)
見馬克思
jian4/xian4 ma3 ke4 si1(Wiktionary en)
见马克思
jian4/xian4 ma3 ke4 si1(Wiktionary en)
一物克一物
yi1 wu4 ke4 yi1 wu4(Wiktionary en)
A是我们班最好的<Berufsausübender>
A shi4 wo3 men5 ban1 zui4 hao3 de5 <Berufsausübender>A ist der beste <Berufsausübende> unserer Gruppe.
朗朗上口
lang3 lang3 shang4 kou3(Wiktionary en)
又好笑,又好氣
you4 hao3 xiao4 , you4 hao3 qi4(Wiktionary en)
好氣又好笑
hao3 qi4 you4 hao3 xiao4(Wiktionary en)
光明正大
guāngmíng zhèngdàhigh-principled; open and aboveboard; just and honorable; frank and righteous; without artifice (Wiktionary en)
月光族
yuè guāng zúto spend all of one's spare cash by the end of the month + 族 a category of people. people who live from paycheck to paycheck (Wiktionary en)
光天化日
guāng tiān huà rìin broad daylight (Wiktionary en)
一物克一物
yīwù kè yīwùEin Ding überwindet das andere; alles kann bezwungen werden (Wiktionary en)
为世界上最早之字母文字。
wei2/wei4 shi4 jie4 shang4 zui4 zao3 zhi1 zi4 mu3 wen2 zi4 。Es ist die früheste Buchstabenschrift der Welt. (Geschichtsdetails)
我在世上的时候,是世上的光。
wo3 zai4 shi4 shang4 de5 shi2 hou4 , shi4 shi4 shang4 de5 guang1 。9.5 So lange ich in der Welt bin, bin ich das Licht der Welt. (Die Bibel - Johannesevangelium)
人在最小的事上忠心,在大事上也忠心;在最小的事上不义,在大事上也不义。
ren2 zai4 zui4 xiao3 de5 shi4 shang4 zhong1 xin1 , zai4 da4 shi4 shang4 ye3 zhong1 xin1 ; zai4 zui4 xiao3 de5 shi4 shang4 bu4 yi4 , zai4 da4 shi4 shang4 ye3 bu4 yi4 。16.10 Wer im Geringsten treu ist, ist auch in vielem treu, und wer im Geringsten ungerecht ist, ist auch in vielem ungerecht. (Die Bibel - Lukasevangelium)
她是我最好的朋友
ta1 shi4 wo3 zui4 hao3 de5 peng2 you3Sie ist mein bester Freund.
是月也,生氣方盛
shi4 yue4 ye3 , sheng1 qi4 fang1 sheng4In diesem Monat regt sich die Lebenskraft aufs stärkste (Lü Bu We Richard Wilhelm)
陽氣在上
yang2 qi4 zai4 shang4die Kraft des Lichten ist oben (Lü Bu We Richard Wilhelm)
在回家的路上,我看到一场阅兵式。
zai4 hui2 jia1 de5 lu4 shang4 , wo3 kan4 dao4 yi1 chang3 yue4 bing1 shi4 。I caught sight of a parade on my way home. (Tatoeba sadhen NekoKanjya)
月光好亮。
yue4 guang1 hao3 liang4 。Der Mond ist so hell. Der Mond scheint. (Tatoeba penguooo mervert1 MUIRIEL)
他自己不是光。
ta1 zi4 ji3 bu4 shi4 guang1 。He himself was not the light. (Tatoeba Martha)
水反射光。
shui3 fan3 she4 guang1 。Wasser reflektiert Licht. (Tatoeba tsayng MUIRIEL)
你是我的阳光。
ni3 shi4 wo3 de5 yang2 guang1 。Du bist mein Sonnenschein. (Tatoeba fucongcong Ole)
月光真美。
yue4 guang1 zhen1 mei3 。Der Mond scheint sehr schön. (Tatoeba tsayng Pfirsichbaeumchen)
马克有我的书。
ma3 ke4 you3 wo3 de5 shu1 。Markus hat mein Buch. (Tatoeba ColinG Sudajaengi)
你最好休息一下。
ni3 zui4 hao3 xiu1 xi1 yi1 xia4 。Sie täten besser daran, sich etwas zu entspannen. (Tatoeba mtdot Zaghawa)
最近还好么?
zui4 jin4 hai2/huan2 hao3 me5 ?Na, wie geht's? (Tatoeba KerenDeng Esperantostern)
我最近很忙。
wo3 zui4 jin4 hen3 mang2 。Ich habe derzeit viel zu tun. In letzter Zeit bin ich sehr beschäftigt. (Tatoeba egg0073 virgil jast)
巴黎是世界上最大的城市之一。
ba1 li2 shi4 shi4 jie4 shang4 zui4 da4 de5 cheng2 shi4 zhi1 yi1 。Paris ist eine der größten Städte der Welt. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
你最喜欢什么水果?
ni3 zui4 xi3 欢 shi2 me5 shui3 guo3 ?Welches Obst magst du am liebsten? (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
你最好不要出門。
ni3 zui4 hao3 bu4 yao4 chu1 men2 。You'd better not go out. (Tatoeba Martha CK)
太平洋是世界上最大的海洋。
tai4 ping2 yang2 shi4 shi4 jie4 shang4 zui4 da4 de5 hai3 yang2 。The Pacific is the largest ocean in the world. (Tatoeba nickyeow CK)
他错过了最后一班火车。
ta1 cuo4 guo4 le5 zui4 hou4 yi1 ban1 huo3 che1 。Er hat den letzten Zug verpasst. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
Linda是世上最美的女人。
Linda shi4 shi4 shang4 zui4 mei3 de5 nü3/ru3 ren2 。Linda ist die schönste Frau der ganzen Welt. (Tatoeba egg0073 al_ex_an_der)
说到田中先生,你最近见过他吗?
shuo1 dao4 tian2 zhong1/zhong4 xian1 sheng1 , ni3 zui4 jin4 jian4/xian4 guo4 ta1 ma5 ?Da wir gerade von Herrn Tanaka sprechen, haben Sie ihn in letzter Zeit gesehen? (Tatoeba slqqqq landano)
你最好馬上走。
ni3 zui4 hao3 ma3 shang4 zou3 。Du solltest lieber sofort gehen. (Tatoeba Martha Manfredo)
他失去了最爱的儿子。
ta1 shi1 qu4 le5 zui4 ai4 de5 er2/er5 zi5 。Er verlor seinen über alles geliebten Sohn. (Tatoeba fucongcong Zaghawa)
你最后一次见到他是什么时候?
ni3 zui4 hou4 yi1 ci4 jian4/xian4 dao4 ta1 shi4 shi2 me5 shi2 hou4 ?Wann hast du ihn zum letzten Mal gesehen? (Tatoeba visualtoday Manfredo)
最後笑的人,才是笑得最得意的人。
zui4 hou4 xiao4 de5 ren2 , cai2 shi4 xiao4 de2/de5/dei3 zui4 de2/de5/dei3 yi4 de5 ren2 。Wer zuletzt lacht, lacht am besten. (Tatoeba Martha MUIRIEL)
你是我见过的最漂亮的女孩。
ni3 shi4 wo3 jian4/xian4 guo4 de5 zui4 piao1/piao3 liang4 de5 nü3/ru3 hai2 。You are the most beautiful girl I have ever seen. (Tatoeba ryanwoo yldz06)
你最好不要去。
ni3 zui4 hao3 bu4 yao4 qu4 。Du gehst besser nicht. (Tatoeba Martha mayok)
最近过得好吗?
zui4 jin4 guo4 de2/de5/dei3 hao3 ma5 ?Have you been well? (Tatoeba FeuDRenais)
这是我见过的最高的男人了。
zhe4/zhei4 shi4 wo3 jian4/xian4 guo4 de5 zui4 gao1 de5 nan2 ren2 le5 。Er ist der größte Mann, den ich je gesehen habe. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
你是我最好的朋友。
ni3 shi4 wo3 zui4 hao3 de5 peng2 you3 。Du bist mein bester Freund. (Tatoeba suitchic xtofu80)
这是最后一次。
zhe4/zhei4 shi4 zui4 hou4 yi1 ci4 。Das ist das letzte Mal. (Tatoeba fucongcong Esperantostern)
你最好坐公共汽車去。
ni3 zui4 hao3 zuo4 gong1 gong4 qi4 che1 qu4 。Du solltest besser mit dem Bus fahren. (Tatoeba Martha xtofu80)
PHP是世界上最好的语言。
PHP shi4 shi4 jie4 shang4 zui4 hao3 de5 yu3 yan2 。PHP is the best language in the world. (Tatoeba sadhen zvzuibqx)
她最多18岁。
ta1 zui4 duo1 18 sui4 。Sie ist höchstens achtzehn Jahre alt. (Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen)
你最晚五点要在火车站了。
ni3 zui4 wan3 wu3 dian3 yao4 zai4 huo3 che1 zhan4 le5 。Du musst spätestens um 5 Uhr am Bahnhof sein. (Tatoeba fucongcong human600)
他是我最好的朋友。
ta1 shi4 wo3 zui4 hao3 de5 peng2 you3 。Er ist mein bester Freund. (Tatoeba nickyeow MUIRIEL)
你今天最好不要去。
ni3 jin1 tian1 zui4 hao3 bu4 yao4 qu4 。Geh heute lieber nicht. (Tatoeba Martha Espi)
她是我认识的最烦人的女孩。
ta1 shi4 wo3 ren4 zhi4 de5 zui4 fan2 ren2 de5 nü3/ru3 hai2 。Sie ist das langweiligste Mädchen, das ich je kannte. (Tatoeba Venki Manfredo)
你最好吃点东西
ni3 zui4 hao3 chi1 dian3 dong1 xi1Iss mal lieber was. (Tatoeba pig8322 raggione)
你最好进食!
ni3 zui4 hao3 jin4 shi2 !You'd better eat! (Tatoeba pig8322 Ishao)
他算是男孩子中最高的了。
ta1 suan4 shi4 nan2 hai2 zi5 zhong1/zhong4 zui4 gao1 de5 le5 。Von allen Buben ist er der größte. (Tatoeba wumuou jakov)
那是我一生中最美好的时光之一。
na4/nei4 shi4 wo3 yi1 sheng1 zhong1/zhong4 zui4 mei3 hao3 de5 shi2 guang1 zhi1 yi1 。Das war einer der besten Momente meines Lebens. (Tatoeba yuiyu Pfirsichbaeumchen)
你最好回家。
ni3 zui4 hao3 hui2 jia1 。Sie sollten lieber nach Hause gehen. (Tatoeba Martha Zaghawa)
你最喜欢哪位作曲家?
ni3 zui4 xi3 欢 na3/na5/nei3 wei4 zuo4 qu1/qu3 jia1 ?Welcher Komponist gefällt Ihnen am besten? (Tatoeba verdastelo9604 samueldora)
木星是太陽系中最大的行星。
mu4 xing1 shi4 tai4 yang2 xi4 zhong1/zhong4 zui4 da4 de5 hang2/xing2 xing1 。Der Jupiter ist der größte Planet des Sonnensystems. (Tatoeba egg0073 Pfirsichbaeumchen)
这是世界上最大的车。
zhe4/zhei4 shi4 shi4 jie4 shang4 zui4 da4 de5 che1 。Dies ist das größte Auto der Welt. (Tatoeba sarah jakov)
Emi是三個女孩中跳得最漂亮的。
Emi shi4 san1 ge4 nü3/ru3 hai2 zhong1/zhong4 tiao4 de2/de5/dei3 zui4 piao1/piao3 liang4 de5 。Emi tanzte von den drei Mädchen am schönsten. (Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen)
世界上最美丽的地方是哪里?
shi4 jie4 shang4 zui4 mei3 li2/li4 de5 de4/di4 fang1 shi4 na3/na5/nei3 li3 ?Where is the most beautiful place in the world? (Tatoeba anndiana blay_paul)
最贵的车多少钱?
zui4 gui4 de5 che1 duo1 shao3 qian2 ?Wie viel kostet das teuerste Auto? (Tatoeba sysko MUIRIEL)
你最好去。
ni3 zui4 hao3 qu4 。Du solltest lieber gehen. Sie sollten gehen. (Tatoeba fucongcong arnxy20 Pfirsichbaeumchen)
你最好走吧。
ni3 zui4 hao3 zou3 ba5 。Du solltest besser gehen. (Tatoeba dericteng xtofu80)
你最好立刻回家。
ni3 zui4 hao3 li4 ke4 hui2 jia1 。Du tätest gut daran, sofort heimzugehen. (Tatoeba Martha al_ex_an_der)
你是最高的。
ni3 shi4 zui4 gao1 de5 。Du bist die Größte. (Tatoeba cc_neko pne)
我一生中最美好的一天。
wo3 yi1 sheng1 zhong1/zhong4 zui4 mei3 hao3 de5 yi1 tian1 。Der schönste Tag meines Lebens. (Tatoeba bfsutian Vortarulo)
Nancy是最先来的女孩。
Nancy shi4 zui4 xian1 lai2 de5 nü3/ru3 hai2 。Nancy was the first girl to come. (Tatoeba ruicong CN)
他是世界上最有錢的人。
ta1 shi4 shi4 jie4 shang4 zui4 you3 qian2 de5 ren2 。Er ist der reichste Mann der Welt. (Tatoeba Martha Hans_Adler)
她是我最好的朋友。
ta1 shi4 wo3 zui4 hao3 de5 peng2 you3 。Sie ist meine beste Freundin. (Tatoeba Martha Esperantostern)
最后她没有来。
zui4 hou4 ta1 mei2/mo4 you3 lai2 。Schließlich kam sie nicht. (Tatoeba fucongcong Hans_Adler)
你最好走。
ni3 zui4 hao3 zou3 。Sie sollten besser gehen. (Tatoeba Martha Zaghawa)
这是我见过最美的景色了。
zhe4/zhei4 shi4 wo3 jian4/xian4 guo4 zui4 mei3 de5 jing3 se4 le5 。Dies ist der schönste Anblick, den ich je gesehen habe. (Tatoeba fucongcong Zaghawa)
最近在干些什么?
zui4 jin4 zai4 gan1/qian2 xie1 shi2 me5 ?Was machst du in letzter Zeit so? (Tatoeba musclegirlxyp Pfirsichbaeumchen)
你最好不要和他来往。
ni3 zui4 hao3 bu4 yao4 he2/he4/huo2 ta1 lai2 wang3/wang4 。Du solltest besser keinen Umgang mit ihm haben. (Tatoeba shanghainese Tamy)
東京是日本最大的城市。
dong1 jing1 shi4 ri4 ben3 zui4 da4 de5 cheng2 shi4 。Tokio ist die größte Stadt Japans. Tokio ist die größte Stadt in Japan. (Tatoeba Martha Zaghawa Nero)
你最喜欢的作家是谁?
ni3 zui4 xi3 欢 de5 zuo4 jia1 shi4 shei2 ?Wer ist dein Lieblingsschriftsteller? (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
我的意見才是最重要的!
wo3 de5 yi4 jian4/xian4 cai2 shi4 zui4 chong2/zhong4 yao4 de5 !Meine Meinung ist die, die zählt! (Tatoeba nickyeow al_ex_an_der)
Tom最喜欢我。
Tom zui4 xi3 欢 wo3 。Tom likes me the most. (Tatoeba Hellomarc zvzuibqx)
我是最好的。
wo3 shi4 zui4 hao3 de5 。Ich bin der Beste. Ich bin die Beste. (Tatoeba egg0073 Fingerhut)
你今天最好不要出門。
ni3 jin1 tian1 zui4 hao3 bu4 yao4 chu1 men2 。Ihr solltet heute besser nicht rausgehen. (Tatoeba Martha RandomUsername)
你最好现在就走。
ni3 zui4 hao3 xian4 zai4 jiu4 zou3 。Es ist am besten, du gehst jetzt. (Tatoeba fucongcong lisha)
Jack是班里最高的男孩。
Jack shi4 ban1 li3 zui4 gao1 de5 nan2 hai2 。Jakob ist das größte Kind in seiner Klasse. (Tatoeba mtdot al_ex_an_der)
谁是你最喜爱的DJ?
shei2 shi4 ni3 zui4 xi3 ai4 de5 DJ?Wer ist dein Lieblingsaufleger? (Tatoeba sadhen Pfirsichbaeumchen)
最近都没有见到他。
zui4 jin4 dou1/du1 mei2/mo4 you3 jian4/xian4 dao4 ta1 。In letzter Zeit sehe ich ihn fast nie. (Tatoeba wangzi0921 Haehnchenpaella)
昨天是最后一天上学。
zuo2 tian1 shi4 zui4 hou4 yi1 tian1 shang4 xue2 。Gestern war der letzte Schultag. (Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen)
你最喜爱的水果是什么?
ni3 zui4 xi3 ai4 de5 shui3 guo3 shi4 shi2 me5 ?Was ist dein Lieblingsobst? (Tatoeba sadhen Sudajaengi)
我最近一直都在忙。
wo3 zui4 jin4 yi1 zhi2 dou1/du1 zai4 mang2 。I'm always busy these days. (Tatoeba U2FS aliene)
他是我其中一個最要好的朋友。
ta1 shi4 wo3 qi2 zhong1/zhong4 yi1 ge4 zui4 yao4 hao3 de5 peng2 you3 。Er zählt zu meinen besten Freunden. (Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen)
我在班里是最高的。
wo3 zai4 ban1 li3 shi4 zui4 gao1 de5 。Ich bin der Größte in der Klasse. (Tatoeba ydcok al_ex_an_der)
你最好馬上去做。
ni3 zui4 hao3 ma3 shang4 qu4 zuo4 。You had better do it at once. (Tatoeba nickyeow)
我想那是最好的方法。
wo3 xiang3 na4/nei4 shi4 zui4 hao3 de5 fang1 fa3 。Ich meine, das ist der beste Weg. (Tatoeba fucongcong Tamy)
最近我一直都很忙。
zui4 jin4 wo3 yi1 zhi2 dou1/du1 hen3 mang2 。I have been busy lately. (Tatoeba aliene CK)
他最多能拿到第三名。
ta1 zui4 duo1 neng2 na2 dao4 di4 san1 ming2 。At best he may take third place. (Tatoeba fucongcong)
那是学英语最好的方法。
na4/nei4 shi4 xue2 ying1 yu3 zui4 hao3 de5 fang1 fa3 。Das ist der beste Ansatz, um Englisch zu lernen. (Tatoeba fucongcong Tamy)
我最近忙得很。
wo3 zui4 jin4 mang2 de2/de5/dei3 hen3 。Ich bin zurzeit sehr beschäftigt. (Tatoeba FeuDRenais Tamy)
周日是一周的最后一天。
zhou1 ri4 shi4 yi1 zhou1 de5 zui4 hou4 yi1 tian1 。Sonntag ist der letzte Tag der Woche. (Tatoeba fucongcong Ullalia)
水星是太陽系八大行星中最小的。
shui3 xing1 shi4 tai4 yang2 xi4 ba1 da4 hang2/xing2 xing1 zhong1/zhong4 zui4 xiao3 de5 。Der Merkur ist der kleinste der acht Planeten des Sonnensystems. (Tatoeba egg0073 Pfirsichbaeumchen)
他最近去世了。
ta1 zui4 jin4 qu4 shi4 le5 。Er ist vor Kurzem gestorben. (Tatoeba sadhen raggione)
你最好馬上回家。
ni3 zui4 hao3 ma3 shang4 hui2 jia1 。You may as well return home at once. (Tatoeba nickyeow)
你是最快的。
ni3 shi4 zui4 kuai4 de5 。Du bist der Schnellste. (Tatoeba Pfirsichbaeumchen)
最近的地铁站在哪里?
zui4 jin4 de5 de4/di4 tie3 zhan4 zai4 na3/na5/nei3 li3 ?Wo befindet sich der nächste U-Bahnhof? (Tatoeba xiuqin Pfirsichbaeumchen)
你是我最好的朋友之一。
ni3 shi4 wo3 zui4 hao3 de5 peng2 you3 zhi1 yi1 。Du bist einer meiner besten Freunde. (Tatoeba vicch Vortarulo)
我们的饭店是最好的。
wo3 men5 de5 fan4 dian4 shi4 zui4 hao3 de5 。Unser Restaurant ist das beste. (Tatoeba FeuDRenais MUIRIEL)
我最后一次见她是在伦敦。
wo3 zui4 hou4 yi1 ci4 jian4/xian4 ta1 shi4 zai4 lun2 dun1 。Es war in London, dass ich sie zuletzt gesehen habe. (Tatoeba sysko pne)
巴黎是世界上最美丽的城市。
ba1 li2 shi4 shi4 jie4 shang4 zui4 mei3 li2/li4 de5 cheng2 shi4 。Paris ist die schönste Stadt der Welt. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
狗是人最好的朋友。
gou3 shi4 ren2 zui4 hao3 de5 peng2 you3 。Der Hund ist des Menschen bester Freund. Der Hund ist der beste Freund des Menschen. (Tatoeba fucongcong Manfredo MUIRIEL)
他是我见过的最高的男人了。
ta1 shi4 wo3 jian4/xian4 guo4 de5 zui4 gao1 de5 nan2 ren2 le5 。Er ist der größte Mann, den ich je gesehen habe. (Tatoeba anndiana MUIRIEL)
她是最後一個客人。
ta1 shi4 zui4 hou4 yi1 ge4 ke4 ren2 。Sie war die letzte Klientin. (Tatoeba egg0073 samueldora)
我考过汉语水平考试并考得最高的水平。
wo3 kao3 guo4 han4 yu3 shui3 ping2 kao3 shi4 bing4 kao3 de2/de5/dei3 zui4 gao1 de5 shui3 ping2 。I've taken the HSK and achieved the highest level. (Tatoeba eastasiastudent)
Ogai是他最喜欢的作者。
Ogai shi4 ta1 zui4 xi3 欢 de5 zuo4 zhe3 。Ogai ist sein Lieblingsschriftsteller. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
最后,还有其他要和大家分享的吗?
zui4 hou4 , hai2/huan2 you3 qi2 ta1 yao4 he2/he4/huo2 da4 jia1 fen1 xiang3 de5 ma5 ?Lastly, is there anything else to share with the group ? (Tatoeba vicch)
得不到的东西就最想得到。
de2/de5/dei3 bu4 dao4 de5 dong1 xi1 jiu4 zui4 xiang3 de2/de5/dei3 dao4 。Es sind die Dinge, die wir nicht besitzen, die uns am begehrenswertesten erscheinen. (Tatoeba fucongcong al_ex_an_der)
可是这不是最后一班火车,对吧?
ke3/ke4 shi4 zhe4/zhei4 bu4 shi4 zui4 hou4 yi1 ban1 huo3 che1 , dui4 ba5 ?Aber das ist nicht der letzte Zug, nicht wahr? (Tatoeba vicch pne)
你最好快点。
ni3 zui4 hao3 kuai4 dian3 。Du solltest dich besser beeilen. (Tatoeba fucongcong lilygilder)
最近的火车站在哪里?
zui4 jin4 de5 huo3 che1 zhan4 zai4 na3/na5/nei3 li3 ?Wo ist der nächste Bahnhof? (Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen)
他是两人之中最大的。
ta1 shi4 liang3 ren2 zhi1 zhong1/zhong4 zui4 da4 de5 。Er ist der Ältere der beiden. (Tatoeba sysko MUIRIEL)
他是班上个子最高的。
ta1 shi4 ban1 shang4 ge4 zi5 zui4 gao1 de5 。Er ist der Größte in der Klasse. (Tatoeba sysko Pfirsichbaeumchen)
你最好说真话。
ni3 zui4 hao3 shuo1 zhen1 hua4 。Du sagst besser die Wahrheit. (Tatoeba yuiyu InspectorMustache)
钱是他想要的最后的东西。
qian2 shi4 ta1 xiang3 yao4 de5 zui4 hou4 de5 dong1 xi1 。Money is the last thing he wants. (Tatoeba sysko Zifre)
请问最近的公用电话在哪里?
qing3 wen4 zui4 jin4 de5 gong1 yong4 dian4 hua4 zai4 na3/na5/nei3 li3 ?Können Sie mir sagen, wo die nächste Telefonzelle ist? (Tatoeba zhouj1955 MUIRIEL)
十二月是一年的最後一個月。
shi2 er4 yue4 shi4 yi1 nian2 de5 zui4 hou4 yi1 ge4 yue4 。Dezember ist der letzte Monat des Jahres. (Tatoeba nickyeow MUIRIEL)
这是最好的。
zhe4/zhei4 shi4 zui4 hao3 de5 。This is the best. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
你最好不要再見她了。
ni3 zui4 hao3 bu4 yao4 zai4 jian4/xian4 ta1 le5 。You had better not see her now. (Tatoeba tsayng Nero)
不用客氣。
bu4 yong4 ke4 qi4 。Gerne! Gern geschehen. (Tatoeba pllim maaster Dorenda)
因此他很生氣。
yin1 ci3 ta1 hen3 sheng1 qi4 。Deshalb wurde er ärgerlich. (Tatoeba offdare Esperantostern)
英國的氣候和北海道很相似。
ying1 guo2 de5 qi4 hou4 he2/he4/huo2 bei3 hai3 dao4 hen3 xiang1/xiang4 si4 。The climate of England is similar to that of Hokkaido. (Tatoeba nickyeow)
明天天氣可能很好。
ming2 tian1 tian1 qi4 ke3/ke4 neng2 hen3 hao3 。It is likely to be fine tomorrow. (Tatoeba Martha CK)
天氣真是太好了!
tian1 qi4 zhen1 shi4 tai4 hao3 le5 !Isn't this weather just great! (Tatoeba Martha CK)
昨天天氣冷嗎?
zuo2 tian1 tian1 qi4 leng3 ma5 ?War es gestern kalt? (Tatoeba treskro3 Nero)
他在生你的氣。
ta1 zai4 sheng1 ni3 de5 qi4 。Er ist wütend auf dich. (Tatoeba Martha Espi)
今天天氣很好。
jin1 tian1 tian1 qi4 hen3 hao3 。Es ist ein schöner Tag. (Tatoeba Martha Wolf)
今天天氣很差。
jin1 tian1 tian1 qi4 hen3 cha4/chai1 。Heute haben wir furchtbares Wetter. (Tatoeba nickyeow Haehnchenpaella)
我生她的氣。
wo3 sheng1 ta1 de5 qi4 。Ich bin wütend auf sie. (Tatoeba Martha Esperantostern)
你生氣了嗎?
ni3 sheng1 qi4 le5 ma5 ?Bist du verrückt? Bist du wütend? (Tatoeba Zifre Vortarulo joha2)
今天的天氣真好,不是嗎?
jin1 tian1 de5 tian1 qi4 zhen1 hao3 , bu4 shi4 ma5 ?Es ist ein schöner Tag, nicht? (Tatoeba Martha jakov)
你太太在生你的氣。
ni3 tai4 tai4 zai4 sheng1 ni3 de5 qi4 。Deine Frau ist mit dir böse. (Tatoeba Martha Dejo)
天氣很冷。
tian1 qi4 hen3 leng3 。Es ist sehr kalt. (Tatoeba treskro3 Hans_Adler)
不客氣。
bu4 ke4 qi4 。Nichts zu danken. (Tatoeba Tajfun tatomeimei)
啤酒沒氣了。
pi2 jiu3 mei2/mo4 qi4 le5 。The beer is stale. The beer has gone flat. (Tatoeba egg0073 123xyz garborg)
昨天天氣不是很好。
zuo2 tian1 tian1 qi4 bu4 shi4 hen3 hao3 。Yesterday's weather wasn't very good. Yesterday's weather wasn't so good. (Tatoeba xjjAstrus Sethlang)
天氣好冷。
tian1 qi4 hao3 leng3 。It's freezing. (Tatoeba Martha CK)

Lückentexte

Das Buch der Riten

Tan Gong 上 (Teil 1):Übersetzung James Legge
子思 之母 starb 于 WeiWhen Zi-si's mother died in Wei,
柳 Ruo sagte zu 子思 曰:Liu Ruo said to him,
子, heiliger 人 之 后 也You, Sir, are the descendant of a sage.
四方 于 子 angeschaut als Beachtender der RitenFrom all quarters they look to you for an example in ceremonies;
子, seien Sie vorsichtiglet me advise you to be careful in the matter.
子思 曰:Zi-si said,
吾, weshalb soll ich vorsichtig sein?Of what have I to be careful?
吾 hören 之I have heard that
有 其 Riten, 无其 Mittel, 君子 nicht 行 也when there are certain ceremonies to be observed, and he has not the necessary means for them, a superior man does not observe them',
有 其 Riten, 有 其 Mittel, 无 其 时, 君子 nicht 行 也and that neither does he do so, when there are the ceremonies, and he has the means, but the time is not suitable;
吾, weshalb soll ich vorsichtig sein?of what have I to be careful?

Wikijunior: Sonnensystem/Kometen

Wikijunior: Sonnensystem/KometenÜbersetzung Christian Bauer
Wissenschaftler schätzen, dass sich regelmäßig der 太阳 nähernde, bis Distanz 只有几个 Astronomische Einheiten 的 Kometen innerhalb 几千年内 zerfallen。Wissenschaftler schätzen, dass sich regelmäßig der Sonne bis auf eine Distanz von nur einigen Astronomischen Einheiten nähernde Kometen innerhalb einiger Jahrtausenden zerfallen.
公元1066年,als die Normannen einfielen in 英国前夕,1066 n. Chr., am Vorabend bevor die Normannen in England einfielen,
正逢 Halleysche Komet kehrte zurück。traf es sich, dass der Halleysche Komet zurückkehrte.
当时,人们 in der Brust 有 gemischt 的 Gefühle,Zu dieser Zeit hatten die Menschen gemischte Gefühle;
sie beobachteten aufmerksam den durch den Nachthimmel 中这 (ZEW) gezogenen 长 Schweif 的 seltsame 天-körper,sie beobachteten aufmerksam diesen durch den Nachthimmel gezogenen langen Schweif der zu dem seltsamen Himmelskörper gehörte.
认为是上帝给予的一 Krieges Warnung 和 Vorhersage 。Sie dachten, dass es eine gottgebene Warnung und Vorhersage eines Krieges sei.
后来,eroberten die Normannen 英国,Anschließend eroberten die Normannen England.
Normannenanführer 的 Frau nutzte 当时 Rückkehr des Halleyschen Kometen 的景象 und stickte 在一块 Wandteppich 上以示 Erinnerung。Die Frau das Anführers der Normannen stickte den Anblick der zu dieser Zeit erfolgten Rückkehr des Halleyschen Kometen zur Erinnerung auf einen Wandteppich.
中国民间 wurde ein Komet abschätzig 为 “Besen-星”、“Unglücksstern” bezeichnet。Im chinesischen Volk wurde ein Komet abschätzig als "Besenstern" oder "Unglücksstern" bezeichnet.
Ähnlich wurde eines Kometen 的出现和人间的 Kriegen、Hungersnöten、洪水、Epedemien und anderen Katastrophen in Verbindung gebracht,在中外 Geschichte 上有很多。Ähnlich wurde, in der Geschichte der außerchinesischen Völker, das Erscheinen eines Kometen sehr oft mit menschlichen Kriegen, Hungersnöten, Überschwemmungen, Epidemien und anderen Katastrophen in Verbindung gebracht.
Kometen 是在 flachen, 长 Umlaufbahn (nur eine sehr 少 Anzahl 在近 runde Bahn)上, die 太阳 umkreisen 的一 (ZEW) Masse vergelichsweise 小的 nebelwolkenartige 小天-körper。Kometen sind in einer flachen, langen Umlaufbahn (nur sehr wenige habe eine annähernd runde Bahn) die Sonne umkreisende, vergleichsweise massearme, nebelwolkenartige, kleine Himmelskörper.

the marco polo project: 中国式大 Migration:Wo liegt 我们的故乡

"南都 Metropolitan Daily" Reporter 张 Tianpan

每年 Frühlingsfest,都是中国人一次 gemeinsam 的回家的 Pilgerreise,为了一家人的 Vereinigung,entfernte Gegenden、千 Schwierigkeiten 万 Hindernisse,都 nur schwer hindern 回家的 Schritte。这 vielleicht 是 in der ganzen 世界 einzigartig 的现象。中国人对于故乡的 Abhängigkeit,成为中国文化中一个 schwer zu ignorierendes Wunder。最 deutlich 的 Zeichen 是,关于故乡的 Gedichte und Literatur sind unzählbar,“Hebe ich den 头 erblicke 明月,Senke ich den 头思故乡”、“近乡 werden die Gefühle umso ängstlicher,不 wagen 问来人”、“乡-Dialekt 无 verändert, aber das Haar schwindet bereits” usw.,思乡中 immer verbunden mit konzentrierter Melancholie、Sentimentalität,und Heimweh, und schlägt einem direkt ins Gesicht。近些年来,stärker 有“每个人的故乡都在 feindlicher Hand” 这 Art 的现代化之 Heimweh。

...

http://epaper.oeeee.com/A/html/2014-02/16/content_2020475.htm

Zhang Tianpan


Übersetzung


Great migration China-style: where is our hometown?

Southern Metropolitan Daily commentator: Zhang Tianpan

Each Chinese New Year (Spring Festival) is a collective pilgrimage home for Chinese intending on reuniting with their families. Though some of them must travel long distances and encounter all kinds of difficulties, their steps still irrepressibly take them home. This phenomenon is perhaps unique in the world. Chinese people’s dependence on their hometown is a marvel of Chinese culture that is hard to ignore. The most obvious sign of this is the innumerable quantity of poetry and literature that pertains to one’s hometown: “I look up and gaze at the moon, I look down and think of home”, “The closer to home the more timid I feel, not daring inquire about my family”, “The local accent hasn’t changed, but my hair is sparse and greying” etcetera. Thinking of home always comes with deep emotions, it’s nostalgia hitting one right between the eyes. In recent years, a more modern kind of nostalgia has emerged, along the lines of “everyone’s hometown is being overrun”.

...

http://epaper.oeeee.com/A/html/2014-02/16/content_2020475.htm

Julien Leyre website

Wikipediaartikel

甘肃 ist eine der Provinzen Chinas.

Die Erke-Vulkangruppe (Erke huoshan qun 二克火山群, 3 Stück) ist ein Vulkan in China.

元朗, Yuen Long, ist eine Stadt bzw. Verwaltungsregion in Hongkong.

下川文化, die Xiachuan-Kultur(24000–16000), ist eine paläolitische Kultur. Entdeckt wurde sie in 下川镇 in 沁水县 in 山西. Sie erstreckt sich östlich des 中条山, des Zhongtiao Gebirges über die drei Kreise 沁水县, 垣曲县 und 阳城县, die alle zur Stadt Jincheng gehören.

Denkmäler in der Provinz 甘肃 sind 明肃王墓 aus der Ming-Dynastie und 肃南皇城城址 aus der Yuan-Dynastie.

Ein Denkmale in der Provinz Henan ist 沁阳北大寺.

Denkmäler in der Provinz Shaanxi sind 永垣陵 und 曲村—天马遗址.

Denkmäler in der Provinz 山西 sind 沁县大云院, 普光寺, 司马光墓, 光化寺 und 佛光寺.

萧氏家族墓 ist ein Denkmal in der inneren Mongolei.

Äranamen der Han-Dynastie sind 元光 (134–129), 永光 (43–39), 建光 (121–122) und 光和 (178–184).

Ein Äraname der Jin-Dynastie ist 元光 (1222–1223).

Chinesischer Maler sind 高克恭, Gāo Kègōng (1248–1310) und 萧云从, Xiāo Yúncóng (1596–1673).

曲剧 ist ein chinesischer Theater- oder Opernstil. 板头曲 ist ein Werk der chinesischen Volksmusik.

法克 ist ein Lehnwort, das vom englischen fuck abgeleitet ist. 朋克 ist ein Lehnwort, das vom englischen punk abgeleitet ist. 克隆 ist ein Lehnwort, das vom englischen clone abgeleitet ist. 星巴克 ist ein Lehnwort, das vom englischen Starbucks abgeleitet ist. 马克杯 ist ein Lehnwort, das vom englischen mug abgeleitet ist. 朗姆酒 ist ein Lehnwort, das vom englischen rum abgeleitet ist.

木,火,土,金,水 werden die 5 Elemente 五行 genannt. Sie stammen aus der daoistischen Naturkunde. Alle Dinge bestehen (übertragen) aus diesen Elementen; Prozesse werden durch Übergänge und Umwandlungen der Elemente interpretiert. Es gibt einen Erzeugungszyklus 木生火,火生土,土生金, 金生水,水生木 und einen Schwächungszyklus: 木克土,土克水,水克火,火克金, 金克木 w:Fünf-Elemente-Lehre.


Verwaltung Chinas

Chinas Verwaltung ist mehrstufig aufgebaut.

Unterhalb der Nation (inkl. Taiwan 台湾) befindet sich die aus 34 Verwaltungseinheiten bestehende Provinzenbene mit 23 Provinzen (Anhui, Fujian 福建, Gansu 甘肃, Guangdong 广东, Guizhou 贵州, Hainan 海南, Hebei 河北, Heilongjiang 黑龙江, Henan 河南, Hubei, Hunan, Jiangsu, Jiangxi 江西, Jilin 吉林, Liaoning, Qinghai 青海, Shaanxi, Shandong 山东, Shanxi 山西, Sichuan 四川, Yunnan 云南, Zhejiang), den regierungsunmittelbaren Städten(Peking 北京, Chongqing, Shanghai 上海, Tianjin 天津 ), den Sonderverwaltungszonen(Hongkong 香港 und Macau) und den Autonomen Regionen (Guangxi 广西, Innere Mongolei, Ningxia , Xinjiang, Tibet 西藏).

Unter der Provinzebene liegt die aus 333 Einheiten bestehende Bezirksebene mit 286 bezirksfreien Städten (einschließlich umschließender Regionen) auf Bezirksebene, inkl. 15 Unterprovinzstädte, 30 Autonomen Bezirken 自治州, 14 Regierungsbezirken 地区 und den drei Bünden in der Inneren Mongolei.

Unterhalb der Bezirksebene liegt die Kreisebene mit Kreisen 县, Stadtbezirken, kreisfreie Städten, autonomen Kreisen 自治县, Banner (in der Inneren Mongolei), Unterbezirke 区, autonome Banner, Verwaltungskomitees, dem Sondergebiet Liuzhi in der Provinz Guizhou und dem Waldgebiet 林区 Shennongjia in der Provinz Hubei.

Unter der Kreisebene gibt es die Gemeindeebene mit Großgemeinden 镇, Gemeinden 乡, Straßenvierteln 街道, Nationalitätengemeinden 民族乡, Sum , hypothetische Großgemeinden, Amtsgebietsstellen und dem Nationalitäten-Sum in der inneren Mongolei.

Unterhalb der Gemeindebene liegen die städtischen Einwohnergemeinschaften 社区, die ländlichen Dörfer 村 und die Gaqaa, die Dörfer der Viehhirten, in der Inneren Mongolei.


Beispiele aus der Chinesischen Geschichte
ZeitraumChina
- 3. Jtsd.Vorgeschichte
Altsteinzeit (Paläolithikum)
...
2,25 Mio.人字洞遗址
1,36 Mio.小长梁文化
800 000 - 400 000Homo Erectus: 北京人 (北京猿人), 南京(猿)人 in 南京
600 000Lantian-Mensch in 公王岭 und 陈家窝
600 000 - 500 000元谋(猿)人
600 000 - 400 000建始直立人
400 000水洞沟文化 in 灵武市
300 000大荔人
260 000金牛山猿人 in 金牛山遗址
200 000Tongzi-Mensch
马坝人 in 马坝镇
100 000长阳人
100 000高家镇遗址
90 000 - 70 000丁村人 der 丁村文化 ausgegraben in der 丁村遗址
(1)67 000柳江人 , ausgegraben im Stadtbezirk 柳江区
(1)60 000巢县人 , ausgegraben in der Nähe des Dorfes 银山
50 000西畴人
50 000建德人
50 000 - 35 000Ordos-Kultur
40 000丁田园洞人, ausgegraben in der 田园洞
35 000 - 26 000安图人, ausgegraben in der Nähe von 明月镇 in 安图县
25 000铜梁文化
22 000小南海文化
15 000猫猫洞文化
10 000山顶洞人
匼河文化
大洞遗址
下王家遗址
水城人 in 硝灰洞
下川文化
...
Mittelsteinzeit (Mesolithikum)
10. Jtsd. - 3. Jtsd.Jungsteinzeit (Neolithikum) (Auszüge)
7500 - 6100彭头山文化
6. Jtsd. - 5. Jtsd.北辛文化 ausgegraben in 北辛遗址 im 北辛村
6500 - 5500后李文化
6000 - 5000老官台文化
5800 - 3000大地湾文化 in 大地湾遗址
5000 - 4500河姆渡文化
5000 - 3700白羊村文化 mit 白羊村遗址
4400 - 3300Daxi-Kultur mit 城头山遗址
4000 - 3800三星村遗址
3400 - 2000良渚文化
3200 - 1850Longshan-Kultur z.B in 丁公遗址 und 两城镇遗址
2500 - 2000Banshan-Machang-Kultur mit 半山遗址
2500 - 2000石家河文化
2500五女山山城 in 五女山
川口遗址
西寨遗址
古城寨城址
老城遗址
牛门洞遗址
古洞门遗址
付家门遗址
东关遗址
西山遗址
西山遗址
三家山遗址
山东章丘西河遗址
...
- Urkaiser (detaillierter in Englisch) (Mythologie)
Drei Souveräne/Erhabene
Himmelssouverän
Erdsouverän
Menschensouverän
四氏 (五氏)
有巢氏
Fuxi-shi
Shennong-shi (möglicherweise identisch mit 炎帝
Suiren-shi
( Nüwa-shi)
五帝
2674 – 2575Huang Di (Gelber Kaiser)
2490 – 2413 Zhuanxu (高阳)
2412 – 2343Ku
2333 – 2234Yao
2233 – 2184Shun
3. Jtsd. - 256 v. Chr.Frühe Dynastien
3. Jtsd. - 16. Jh. v. Chr.Xia, z.B mit dem Herrscher
16. Jh. - 11. Jh. v. Chr.Shang, z.B. mit 府城遗址, 吴城遗址, 牛头城址
天乙, 大乙 (太祖)
大丁 (太丁)
卜丙 (外丙)
Zhong Ren
大甲 (太甲, 子至) mit Tempelnamen 太宗
Wo Ding
大庚 (太庚)
小甲 (子高)
大戊 (太戊)
Yong Ji
中丁
卜壬 (外壬)
He Dan Jia
且乙 (祖乙) mit Tempelnamen 中宗
且辛 (子旦, 祖辛)
Qiang Jia
且丁 (祖丁)
南庚
陽甲 (子和)
Pan Geng
小辛
小乙
武丁 mit Tempelnamen 高宗
且己
且庚 (祖庚)
且甲 (祖甲)
Lin Xin mit persönlichem Namen 子先
Kang Ding
武乙
文丁 (文武丁)
帝乙
帝辛 (König Zhou von Shang)
1122 - 256 v. Chr.周朝 z.B. mit 杨家村遗址, 共城城址, 城阳城址, 南阳遗址, 天目山遗址 in 天目山 z.B. mit den Königen 周成王 (1042-1006), 周共王 (917-900), 周灵王 ( -545)
西周
共和
东周 (東周)
475 - 221 v. Chr.Zeit der Streitenden Reiche z.B. mit 可乐遗址, 南村城址, 城坝遗址, 小四方山城址, 中山古城遗址 Eines der sieben mächtigen Fürstentümer war
221 v. Chr. - 1912Kaiserzeit
221 - 207秦朝 mit Hauptstadt 西安市 (长安), z.B. mit 成山宫遗址 mit Kaiser 秦始皇帝, seinem Sohn 秦二世 (二世皇帝, 胡亥) und dessen Nachfolger 秦三世
206 v. Chr - 220 n. Chr.汉朝/漢朝, z.B. mit den Kaisern 太祖 / 高祖 , 汉武帝 (漢武帝), 汉灵帝, 恭宗 ,den Äranamen 後元, 元平, 中平, 河平, 章和, 和平, 元和, 永和, 建平, 建武中元, 建元, 建武, 建安, 漢安, 天漢, 太始, 建始, 永始, 地節, 元封, 永光, 建光, 元光, 光和, mit der Unterteilung in 西汉 unterbrochen von der Xin-Dynastie (9 - 23 n.Chr.) unter Wang Mang mit Äranamen 地皇 und anschließend die 东汉 . Archäologische Stätten: z.B. 华年城址, 下城子城址, 白口城址, 黑城城址
220 - 280三国
221 – 263Shu (Shu_Han)
161 – 223Liu Bei mit Ratgeber 马良
...
220 – 265Wei, z.B. mit dem Regenten 司马师 (Volljährigkeitsname 子元)
222 – 280东吴 (東吳), z.B. mit den Äranamen 太元, 永安, 太平, 建衡
六朝(220 - 589) (Englisch)
265 - 420Jin-Dynastie, z.B. mit den Kaisern Wu (司马炎/司馬炎)恭帝 (司马德文/司馬德文), An (persönlicher Name 司马德宗/司馬德宗), Cheng (司馬衍) und den Äranamen 太安, 太元, 永安, 永平, 建元, 建武 und dem Herzog 谢安 (謝安)
304 - 439五胡十六国
304 - 329汉赵 (前赵)sonstige Reiche zu dieser Zeit
306 - 347成汉 (成漢), z.B. mit den Herrschern 李期 (314–338) und 李班384 - 394Westliche Yan, z.B. mit den Äranamen 建平, 建武
329 - 351后赵, z.B. mit den Äranamen 建平, 建武 und dem Kaiser 石世Ende 2. Jhdt - 473Chouchi, z.B. mit den Herrschern 楊盛, 楊文德, 楊千萬, 楊世, 楊元和, 楊國
314 - 376Frühere Liang473 - 506 und 534 - 555Könige von Wu Xin, z.B. 楊文度, 楊後起
337 - 370Frühere Yan, z.B. mit den Äranamen 建元
351 - 394前秦, z.B. mit den Äranamen 建元
384 - 417后秦
384 - 409Spätere Yan, z.B. mit den Äranamen 建平, 建始
385 - 400西秦
389 - 403SpätereLiang
397 - 414Südliche Liang
398 - 410Südliche Yan, z.B. mit den Äranamen 永安
400 - 421Westliche Liang
397 - 439 (460)Nördliche Liang, z.B. mit den Äranamen 永安
407 - 431Xia
407 - 436Nördliche Yan, z.B. mit den Äranamen 太平


420 - 581南北朝, z.B. mit 土城子城址, 自安山城
南朝
420 – 479Liu-Song
479 – 502Südliche_Qi, z.B. mit dem 高帝 (蕭道成) und den Äranamen 建元, 建武
502 - 557梁朝 (南梁), z.B. mit dem Kaiser 武帝 (蕭衍)
557 – 589Chen-Dynastie
北朝, z.B. mit den Äranamen 永安
386 - 534 Nördliche Wei-Dynastie, z.B. mit dem Herrscher 元恭 und dem Äranamen 永平
534 - 550Östliche Wei-Dynastie
535 - 557Westliche Wei-Dynastie, z.B. mit dem Herrscher 恭帝
550 - 577Nördliche Qi-Dynastie z.B. mit Kaiser Wenxuan (高洋)
557 - 581北周
581 - 618隋朝, z.B. mit den Kaisern 隋文帝 (楊堅) und 恭帝
618 - 907唐朝 (Kaiserliste) z.B. mit 玉华宫遗址, 大明宫遗址, 华清宫遗址, 城川城址, 八角城城址, 牛头城遗址, 黑城子, 阳坝城址, 城山子山城
618 - 626高祖 (李渊)
627 - 649 唐太宗 (李世民)
650 - 683 高宗 (李治)
684 - 690 Ruizong (李旦)
..周朝 (690–705) mit Kaiserin Wu Zetian
762- 779 Daizong (李豫)
840 - 846 Wuzong (李炎)
...
907 - 979 五代十国

z.B. mit dem Militärgouverneur von Hunan 周行逢 (956–962)

五代 z.B. mit 府州城
907 - 923后梁
923 - 936后唐
936 - 947Spätere Jin-Dynastie
947 - 951后汉
951 - 960后周
十国
907 - 937吳 (淮南)
907 - 925 Früheres Shu-Reich, z.B. mit dem König 王建 und 王宗衍 und dem Äranamen 永平, 天漢
951 - 979北汉 (北漢)
917 - 971南汉 (南漢)
937 - 975南唐
...
916 - 1125Liao-Dynastie, z.B. mit 城四家子城址
960 - 1279Song-Dynastie z.B. mit 安西古城址, 施州城址, 老司城遗址
1125 - 1234金朝, z.B. mit 黑山头城址 und dem Äranamen 元光
1038 - 1227Westliche Xia-Dynastie, z.B. mit den Äranamen 永安
1279 - 1368元朝, z.B. mit 永乐宫
1368 - 1644明朝, z.B. mit 南城子遗址, 兴城古城, 正阳门, 容美土司遗址, 南山宫北元朝 und dem Kaiser 高帝 (太祖) mit Äranamen 洪武
1644 - 1645(大)顺朝 unter 李自成
1678吴周 unter 吴三桂
1644 - 1912清朝 z.B. mit 下川水车, 白马关城址南明 (1644 - 1662)
seit 1912Moderne
1912 - 1949中华民国
seit 1949Volksrepublik China

Geschichte

Altsteinzeit

In der 人字洞遗址 in der Provinz Anhui wurden 2,25 Mio Jahre alte paläolitische Steinwerkzeuge entdeckt.

Als 元谋猿人 oder 元谋人 werden ca. 1,7 Mio Jahre alte Homo Eretus Funde bezeichnet. Sie sind nach ihrem Fundort 元谋县 in 云南 benannt.

In 小长梁 wurden 1,3 Mio. Jahre alte paläolithische Steinwerkzeuge gefunden. 小长梁文化, die Xiaochangliang-Kultur ist nach diesem Ort benannt.

In 西侯渡村, im Dorf Xihoudu, in der Provinz 山西, in der 西侯度遗址 wurde die danach benannte, ca. 1,3 Mio Jahre alte altsteinzeitliche 西侯度文化 entdeckt.

In 百色市 im 百色盆地 wurden in 百谷和高岭坡遗址 den Stätten von Bose und Gaolingpo ca. 800 000 Jahre alte Steinwerkzeuge gefunden.

Der paläolithische (altsteinzeitliche) Pekingmensch 北京人, ein Home erectus, lebte vor ca. 400000-900000 Jahren in China. Er ist vermutlich eine Art des Home erectus. Er wurde in den 1920er Jahren in den Kalksteinhöhlen von Zhoukoudian 周口店地区 im Stadtgebiet von Peking 北京 gefunden. Auch der Shandingdong-Mensch 山顶洞人, der Mensch aus der obereren Höhle, wurde dort gefunden. In der Nähe des Ausgrabungsorts des 北京人 in der Tianyuan-Höhle 田园洞 wurden menschliche Fossilen, der ca. 40 000 Jahre alte Höhlenmensch von Tianyuan 田园洞人, gefunden.

In 公王岭, der Gongwangling-Stätte, in Shaanxi liegt der Fundort der Gongwangling-Faunengemeinschaft 公王岭动物群 und ein Fundort des ca. 800 000 Jahre alten Lantian-Menschen. Nach diesem Ort wurde eine ganze Zeitperiode, 公王岭期, die Gongwangling-Zeit, benannt. Ein weiterer Fundort des Lantian-Menschen war in 陈家窝, Chenjiawo. Der dort gefundene Mensch wird auch als 陈家窝人 bezeichnet.

Die 匼河文化, die paläolitische Kehe-Kultur liegt im Kreis Ruicheng. Sie ist Vorgänger der 丁村文化. Der Name stammt von 丁村, dem Dorf Ding in der Provinz 山西, in dessen Nähe paläolithische, menschliche Fossilien ausgegraben wurden, der 丁村人, Dingcun-Mensch (ca. 80 000). Der Fundort heißt 丁村遗址 und ist ein Denkmal in der Provinz 山西.

Zwischen 北京人 und 丁村人 liegt der 大荔人, der Dali-Mensch. Benannt wurde er nach seinem Fundort 大荔县 in Shaanxi.

Nahe der Stadt 南京, der Hauptstadt der Provinz Jiangsu, wurden ca. 600 000 Jahre alte menschliche Fossilien des Homo erectus, der sogenannte Nanjing-(Affen-)Mensch 南京(猿)人 , gefunden.

建始直立人, der Jianshi-Mensch,(600 000-400 000), ein Homo erectus, wurde nach seinem Fundort, 建始县, dem Kreis Jianshi, benannt

水洞沟文化, die Shoudonggou-Kultur ist ca 400 000 Jahre alt. Ihre Ausgrabungsstätte ist 水洞沟遗址 und liegt in 灵武市.

Ein weiterer Home erectus Fund ist der altsteinzeitliche Maba-Mensch 马坝人, der in der Nähe von 马坝镇 in der Provinz 广东 gefunden wurde.

Auf dem Berg 金牛山 wurden ca. 200 000 Jahre alte menschliche Fossilien, der Jinniushan-(Affen-)Mensch 金牛山猿人, gefunden.

In [w:Changyang|长阳土家族自治县]], dem automomen Kreis Changyang der 土家族, wurden ca. 100 000 Jahre alte menschliche Fossilien, der 长阳人 Changyang-Mensch, wahrscheinlich ein Homo erectus, gefunden. Im Stadtbezirk Liujiang, 柳江区, wurden vermutlich mindestens 60 000 Jahre alte Fossilien des Homo sapiens, der Liujiang-Mensch 柳江人, gefunden.

In der Nähe der Stadt 建德市, Jiande, wurde der ca. 50 000 Jahre alte altsteinzeiliche 建德人 gefunden.

西畴人, der ca. 50 000 Jahre alte Xichou-Mensch, wurde in der 仙人洞, der Xianrendong-Höhle im 西畴县 entdeckt

Im Kreis Chao, 巢县, in der Nähe des Dorfes 银山, wurden menschliche Fossilien, der Chaoxian-Mensch 巢县人, gefunden.

Im Kreis Antu, 安图县, in der Provinz Jilin, wurden ca. 30 000 Jahre alte menschliche Fossilien, der Antu-Mensch 安图人, gefunden.

In der Nähe von Chongqing in 四川 wurden ca. 25 000 Jahre alte altsteinzeitliche menschliche Fossilien der sogenannten Tongliang-Kultur 铜梁文化 gefunden.

下川文化, die Xiachuan-Kultur(24000–16000), ist eine paläolitische Kultur. Entdeckt wurde sie in 下川镇 in 沁水县 in 山西. Sie erstreckt sich östlich des 中条山, des Zhongtiao Gebirges über die drei Kreise 沁水县, 垣曲县 und 阳城县, die alle zur Stadt Jincheng gehören.

In der Nähe von 安阳市 wurden ca. 22 000 Jahre alte altsteinzeitliche Funde, die 小南海文化, die Xiaonanhai-Kultur (benannt nach ihrem Fundort), gefunden. Von ihr soll der Übergang vom Paläolithikum zum Mesolithikum gemacht worden sein.

猫猫洞文化, die Maomaodong-Kultur, ist eine ca 14 000 Jahre alte altsteinzeitliche Kultur, entdeckt im 猫猫山 im Kreis 兴义县.

Die Überreste des 桐梓人, das altsteinzeitlichen Tongzi-Menschen, wurden im Kreis Tongzi, 桐梓县, gefunden.

In der 仙人洞遗址 in der Provinz 江西 wurden Funde (12.000–9000) aus dem Paläolithikum bis zur Jungsteinzeit gemacht. Unter anderem stammen die ältesten Töpfereien und frühe Spuren des Reisanbaus aus dieser Stätte.

Weitere altsteinzeitliche Funde wurden in 水城县 in der Provinz Guizhou gemacht, der 水城人.

Jungsteinzeit

三星村遗址, die Sanxingcun-Stätte, stammt aus dem Neolithikum. Sie wurde in den 1990er Jahren in 金坛区, Jintan, einem Stadtbezirk von Changzhou, im unteren 长江-Gebiet ausgegraben und ist ein Denkmal in der Provinz Jiangsu.

彭頭山文化, die Pengtoushan-Kultur, war eine neolithische Kultur (7500-6100). Ihr Ausgrabungsstätte 彭头山遗址 liegt im Kreis Li_(Changde) in der mittleren 长江-Region in der Provinz Hunan.

Die Hemudu-Kultur (河姆渡文化) (7000-3300) ist eine neolithische Kultur Chinas. Namensgeber der Kultur und Stätte 河姆渡遗址 ist das Dorf Hemudu. Diese Kultur beherrschte den Reisanbau, Seidenraupenzucht und die Lackverarbeitung.

Die 老官台文化 (6000-5000) bestand in der Provinz Shaanxi. Benannt ist sie nach ihrem Fundort Laoguantai im Stadtbezirk 华州区, dem früheren 华县, der Stadt Stadt Weinan in Shaanxi. Hier wurden auch Funde der Yangshao-Kultur gemacht. Sie wird auch als Die Dadiwan-Kultur 大地湾文化, Dadiwan-(I)-Kultur bezeichnet und die nachfolgende Kultur als Dadiwan-Kultur 大地湾文化 (5800-3000 v. Chr.). Ein Fundort der Kultur ist 大地湾遗址, auch 大地湾遗址一期 (Dadiwan I) in der Provinz Gansu.

Die 后李文化(6500-5500) ist ein Jäger- und Sammlerkultur mit Reis und Hirseanbau und domestizierten Hunden und Schweinen in 山东.

Nachfolger der 后李文化 war die Beixin-Kultur 北辛文化 (5300–4100 v. Chr.) ist eine neolithische Kultur Chinas in der Provinz 山东. Namensgeber der Kultur und Ausgrabungsstätte 北辛遗址 ist das Dorf 北辛村. Sie ist Vorgänger der Dawenkou-Kultur.

白羊村遗址 ist die Ausgrabungsstätte der neolithischen 白羊村文化 (5000-3700) [[w:Denkmäler_der_Volksrepublik_China_(Yunnan)|in der Provinz 云南]].

Im Kreis Huining in der Provinz Gansu liegt die nach dem Dorf 牛门洞 benannte 牛门洞遗址. Hier wurden neolithische bis bronzezeitliche Funde der Yangshao-Kultur (5000-2000), der Majiayao-Kultur, der Qijia-Kultur und dem Xindian-Kultur.

Die 半山遗址 ist ein Denkmal in der Provinz Gansu aus dem/der Neolithikum. Sie gehört zur Banshan-Machang-Kultur (2500-2000 v. Chr.).

杨家河遗址 und 山城台遗址 sind Denkmäler in der Provinz Gansu aus dem Neolithikum. In 白水县, dem Kreis Bai Shui in der Provinz Shaanxi, befinden sich mehrere denkmalgeschütze Grabanlagen und die neolithische Xiahexi-Stätte 下河西遗址. 山东章丘西河遗址, die Xihe-Stätte in Zhangqiu, 山东 ist eine neolitische Ausgrabungsstätte.

Die Liangzhu-Kultur 良渚文化 (3400–2250) ist eine neolithische Kultur Chinas. 良渚遗址 liegt in der Provinz Zhejiang. Aus dieser Kultur stammen für zeremonielle Zwecke verwendete ,mit Löchern versehene, Jadescheiben, die noch bis zur 周朝 verwendet wurden.

Fossile Knochen hießen in China Drachenknochen 龙骨 und wurden zerstoßen in der Traditionellen Chinesischen Medizin verwendet. Ihre Fundorte führten zur Entdeckung des Pekingmensch 北京人. Die 龙山文化(3200-1850) ist nach ihrem ersten Fundort im Drachengebirge 龙山 benannt. Teilweise überschnitt sie sich mit der Yangshao-Kultur.

Die Majiayao-Kultur (3000-2000) ist eine neolithische Kultur am oberen Gelben Fluss. Eine Fundstätte dieser Kultur ist 林家遗址.

Die 石家河文化 (2600-2000) am 长江 hat ihren Namen von der Großgemeinde 石河镇 von 天门市 in Hubei.

Die 半山-马厂文化 (2500-2000) ist neolithische Kultur am Gelben Fluss in den Provinzen Qinghai und Gansu. Namensgeber sind die Stätten in 半山 und 马厂yuan.

Eine Ausgrabungsstätte der neolithischen Longshan-Kultur (3200-1850) ist 丁公遗址 im Kreis Zouping in der Provinz 山东. Die Longshan-Kultur war ein direkter Vorgänger der Shang-Kultur/Shang-Dynastie.

Mythologie und Geschichte

Nach der chinesischen Mythologie gab es vor der ersten Dynastie im dritten vorchristlichen Jahrtausend noch Urkaiser. Zu ihnen gehören die drei Souveräne, für die es allerdings unterschiedliche Überlieferungen gibt. Nach der einen Überlieferung gibt es den Himmels-, Erd- und Menschensouverän; nach einer anderen Quelle waren es Nüwa, Fuxi und Shennong. Letzterer ist möglicherweise identisch mit dem Flammenkaiser 炎帝, der auf dem Schafskopfberg 羊头山 nördlich von Baoji in der Provinz Shaanxi gelebt haben soll. Dort liegen auch sein Grab und Tempel. Möglicherweise war 炎帝 aber auch der Titel mehrerer Fürsten. Fuxi und Shennong werden zusammen mit Suiren und 有巢 zu den 四氏, die an der Erschaffung der Welt mitwirkten. 有巢 war danach der Erfinder des Hausbaus.

Nach den drei Souveränen gabe es die 五帝. Der erste war Hunangdi, der Gelbe Kaiser. In 白水县 soll auch der Geburtsort von Cang Jie, dem Schreiber und Historiker des Gelben Kaisers liegen. Auf den Gelben Kaiser folgte Zhuanxu, auch 高阳 genannt.

Die erste überlieferte, aber archäologisch noch nicht greifbare Dynastie ist die Xia-Dynastie. Einer ihrer Könige ist Xiang.

Die zweite überlieferte Dynastie Chinas war die bronzezeitliche Shang-Dynastie (1600-1046). Einige ihrer Herrscher mit ihren Regierungszeiten (laut dem englischen Artikel List_of_rulers_of_China) sind ihr Gründer König Tang (posthum 天乙, Tempelname 太祖)(1658-1629); sein ältester Sohn 大丁/太丁 starb bevor er die Herrschaft antreten konnte; 卜丙/外丙(1629–1627)(persönlicher Name 子胜), der zweite Sohn von König Tang; Zhong Ren(1629–1627) der jüngere Bruder von 外丙; 太甲/大甲 (persönliche Namen 子至, Tempelname 太宗) (1623–1611), Sohn von 大丁, Enkelsohn von König Tang; 大庚/太庚 Da Geng/Tai Geng(1592-1567); sein Sohn oder jüngerer Burder 子高, mit posthumen Titel 小甲 (1567-1550); 太戊/大戊(1538-1463); 中丁 Zhong Ding (1463-1452), der Sohn von 太戊; 外壬/卜壬 Wai Ren/Bu Ren(1452–1437), der Bruder von 中丁; He Dan Jia(1437–1428), der Sohn von 外壬; 祖乙/且乙 (Tempelname 中宗)(1428-1409) war der Sohn von 中丁; 祖辛/且辛 (mit persönliche Namen 子旦)(1409-1393) war der Sohn von 且乙; Qiang Jia/Wo Jia (1393-1368) der jüngere Bruder von Qie Xin; 且丁/祖丁 Qie Ding/Zu Ding (1368-1336) der Sohn von Qie Xin; 南庚 Nan Geng (1336-1307) der Sohn von Qiang Jia; 阳甲/陽甲 Yang Jia/Xiang Jia, der Sohn von 且丁, mit persönliche Namen 子和 (1307-1290). Pan Geng (1290-1262), der jüngere Bruder von 阳甲, verlegte die Hauptstadt nach Yin, die ein Teil der heutigen Stadt 安阳市 ist. Nach Pan Geng herrschten sein jüngerer Burder小辛 Xiao Xin (1262-1259) und dessen jüngerer Bruder 小乙 Xiao_Yi (1259-1250). Aus der Zeit des Herrschers 武丁 (Tempelname 高宗)(1250-1192), dem Sohn von 小乙, wurden in Yin beschriftete Orakelknochen 甲骨(Knochenpanzer) gefunden, die ältesten Dokumente der chinesischen Literatur 中国文学. Nach 武丁 herrschte sein Sohn 且己 Qie Ji und dessen jüngeren Brüder 且庚/祖庚 Qie Geng/Zu Geng(Posthumer Name 后平王)(1192-1185) und 且甲/祖甲 Qie Jia/Zu Jia(1185-1158). Nach 且甲 regierte sein Sohn Lin Xin, der mit persönlichem Namen 子先 hieß und nach ihm dessen jüngerer Bruder 庚丁 Geng Ding (Kang Ding) (1152-1147). Anschließend regierte 庚丁s Sohn 武乙 (1147-1112) und dessen Sohn 文丁 Wen_Ding (大丁/太丁)(1112-1102), der drittletzte König. Auf diesen folgte 帝乙(1101–1076) ein angeblicher Vorfahr von Konfuzius. Letzter König war 帝辛(1075–1046). Er wurde von 周武王, König Wu der nachfolgenden Zhou-Dynastie, besiegt.

Aus dieser Zeit stammt auch der Ausdruck 百姓, die Hundert Nachnamen, der für das gewöhnliche Volk steht. Er stammt daher, dass sich für eine Allianz ca. 100 Stämme vereinten. Während der Zhou-Dynastie wurden mit diesem Namen die "Sklavenhalter" bezeichnet, die "Sklaven" wurden 黎民 genannt. Später dienten beide Begriffe als Bezeichnungen für das gewöhnliche Volk.

Die dritte Dynastie war 周朝, die Zhou-Dynastie. Sie unterteilt sich in 西周, die westlichen Zhou, von ca. 1100-770 und 东周/東周, die östlichen Zhou, von 770-256. Die Hauptstadt der Zhou vor dem Sturz der Shang-Dynastie wird in der 周原遗址 in Shaanxi ausgegraben. Aus der Zeit der 周朝 sind bereits erste literatische Werke der 中国文学 überliefert. Erster König war der Besieger der Shang-Dynastie 周武王(1046–1043), gefolgt von seinem Sohn 周成王(1042–1021). Ein weiterer König der 西周 war Gong 周共王 (922-900). Mit 共和 wird die Regentschaft (841-827) zweier Fürsten nach dem Ende der westlichen Zhou-Dynastie bezeichnet. Konfuzius (551-479) lebte zur Zeit der 东周. Auch 老子 lebte im 6. Jhdt. Das 道德经 Daodejing (Tao Te King) sind angeblich Zitate von Laozi (Lao tse). Es stammt aus der Zeit ca. 400 v. Chr. Die Teil der Zeit der 东周 heißt auch Zeit der Frühlings- und Herbstannalen (770–476), benannt nach den "Frühling- und Herbst" genannten Annalen des Herzogtums Lu. Aus dieser Zeit stammten auch die ältesten Teile der 中国长城, der 万里长城, die im damaligen Herzogtum Qi und dem Königreich Chu liegen.

Nach der Zhou-Dynastie kam es zur Zeit der Streitenden Reiche (475-221). Ein General, Philosoph und Politiker in dieser Zeit war 吴起 (吳起)(440-381 v. Chr.). 赵国(403-228) war ein Staat zur Zeit der Streitenden Reiche. 屈原, Qu Yuan, (unsicher: 340–278 v. Chr.) ist der erste historisch gesicherte Dichter Zu seiner Erinnerung wird heutzutage noch das Drachenbootfest gefeiert, mit dem man an die Rettungsversuche erinnert, die mit Booten bei seinem Selbstmord durch Ertrinken durchgeführt worden sein sollen. In dieser Zeit wurde die 中国长城 weiter ausgebaut.

可乐遗址 ist ein Denkmal in der Provinz Guizhou des Volks und Reichs der Yelang aus der Zeit der Streitenden Reiche bis zur Han-Dynastie. Dort wurden die Gräber des Königreichs entdeckt.

秦始皇帝 (259-210 v. Chr.), der Anfangskaiser der 秦朝 (221–207 v. Chr.) vereinte China und begründete das Kaiserreich. Auch er baute die 中国长城 weiter aus. 西安市 (西安府) Xian, die heutige Provinzhauptstadt von Shaanxi, war Hauptstadt der 秦朝. Als Hauptstadt wurde sie auch 长安 (長安) (nach dem ursprünglich 5 km entfernten Ort) genannt. Sie war auch die Hauptstadt der westlichen Han-Dynastie und der Xin-, Sun- und Tang-Dynastien. Das Grabmal von Qin Shihuangdi mit seiner berühmten Terakotta-Armee befindet sich in seiner Nähe. 秦二世, auch 二世皇帝 genannt, der Sohn von 秦始皇帝, war der zweite Kaiser Chinas. Sein Vorname war 胡亥.

Auf 李家山, dem Lijia-Berg im Stadtbezirk 江川县 in der Provinz 云南, wurden die danach benannte Gräbergruppe 云南江川李家山古墓群 des Dian-Reichs (279-109) gefunden.

Auf die 秦朝 folgte die 汉朝 (202 v. Chr.-220 n. Chr.). Hierbei handelt es sich nicht um eine durchgehende Dynastie, sondern zwei, die (frühe) 西汉 (207 v.Chr.-9 n. Chr.) und 东汉/東漢/后汉/後漢 (23-220). Gegründet wurde sie von 太祖/汉高祖, nach seinem Tod 高皇帝 genannt. Er regierte 202-195. 汉前少帝/漢前少帝(188-184) war der dritte Kaiser der 西汉. 後元, Hòuyuán, ist der Name dreier Ären der 西汉 unter den Kaisern Wen (163–156), Jing (143–141) und 汉武帝 (漢武帝) (88-87). Weitere Äranamen sind 建元 (140-135), 元光 (134–129), 元封 (110-105), 天汉/天漢 (100-97), 太始 (96–93), 元平 (74), 地節 (69–66), 永光 (43–39), 建始 (32–28), 河平 (28-25), 永始 (16–13) und 建平 (6-3).

Zwischen 西汉 und 东汉 regierte mit König Mang(9-23) und seiner Xin-Dynastie die kürzeste Dynastie. Die letzte ihrer drei Ären war 地皇(20-23).

Äranamen unter der 东汉 sind 建武 (25-56), 建武中元 (56-57), 永平 (58-75), 元和 (84-87), 章和 (87-88), 建光 (121–122), 永和 (136-141), 汉安/漢安 (142-144), 和平 (150), 光和 (178–184), 中平 (184–189) und 建安 (196-220). Während der Herrschaft von 汉灵帝 kam es zum Bauernaufstand der gelben Turbane unter ihrem Anführer 张角 Zhang Jiao (-184 n. Chr.). Ein Dichter dieser Zeit war [[w:Sima_Xiangru|司马相如 (司馬相如 179-117). Kaiser Han- Ling Di während aufstand der gelben Turbane Die sechs auf die 汉朝 folgenden Dynastien südlich des 长江 mit Hauptstadt Jiankang (heute Nanjing) werden als die 六朝, die sechs Dynastien (220-589)(东吴, Östliche Jin, Liu-Song/Frühere Song, Südliche Qi, 梁朝 Liang, Chen) bezeichnet. Mit dem Ende der 汉朝 zerfiel das Kaiserreich in die 三国, drei Königreiche Wei, 东吴 Wu und Shu Han), weshalb der Zeitraum von 208-280 die Zeit der Drei Reiche genannt wird. 东吴 heißt auch Sun-Wu 孙吴 nach dem Familiennamen 孙 ihres Gründers Sun Quan. Einige der Aranamen der 东吴 waren 太元 (251-252), 太平 (256-258), 永安 (258-264) und 建衡 (269-271). Der Gründer von Shu-Han (221-261) war Liu Bei. Kaiser Liu Bei war Waffenbruder der Generäle Guan Yu und 张飞(?-221). Einer der Ratgeber von Liu Bei war 马良 (187-222). Die 三国 kämpften um die Vorherrschaft, wobei Wei mit der dort neu entstandenen Jin-Dynastie (265-420) als Sieger hervorging und China wieder vereinigte. Der Zeitraum wird auch als 三国时代 bezeichnet. Aranamen der Jin-Dynastie waren z.B. 太元 (251-252), 永平 (291), 太安 (302-303), 永安 (304), 建武 (304 und 317-318), 建元 (343-344) und 永和 (345-356). 司马师 (Volljährigkeitsname 子元) (208-255) war einer der Regenten der Wei-Dynastie, der mit seinem Vater und Bruder die Grundlage für die Jin-Dynastie legte. 司马炎/司馬炎 ist der persönliche Name des Jin-Kaisers Wu. Er regierte 265–290. 谢安 (謝安) (320-385) war ein Herzog von Luling während der Jin-Dynastie. Er gründete die 北府军 (Beifu-Armee). 司马衍/司馬衍 war der persönliche Name von Kaiser Cheng(325-342). Der geistig behinderte Kaiser An (persönlicher Name 司马德宗/司馬德宗 regierte von 396-418. Eigentlicher Regent war sein Onkel 司马道子. 司马德文/司馬德文 war der persönliche Name des letzten Kaisers 恭帝 der Jin. Er regierte 418-420. Durch Machtkämpfe wurde die Jin-Dynastie so sehr geschwächt, so dass sie durch die eingewanderten 五胡 fünf (barbarischen) Steppenvölkern gestürzt werden konnte und in Nordchina die Periode der 十六国, 16 Reiche (304-439), begann. Die 十六国 herrschten und bekämpften sich in Nord- und Zentralchina. Da sie zum größten Teil von "barbarischen" Völkern gegründet wurde bezeichnet man sie auch als 五胡十六国, die 16 Reiche der fünf Barbaren. Ein Staat der 十六国 war die Liang (320-421) (mit mehreren Unterteilungen). Äranamen waren z.B. 和平 (354-355), 太安 (386-389), 永安 (401-412) und 永和 (433-439). Einer der Herrscher war Lü Guang(386-399), auch 太祖 genannt. Ein anderer war die 前秦, z.B. mit den Äranamen 建元 (365-385), 太安 (385-386) und 永和 (416-417)hatte. Davon separate Staaten waren 后秦(384-417) und 西秦(385-400, 409-431). Ein weiterer Staat war 成汉 (成漢) (303–347). Einer seiner Könige war 李班. Er wurde nach 7 Monaten in 334 durch seinen Cousin ermordet. Sein Nachfolger war 李期 (334-338). Ein anderer Staat war Han-Zhao(304-351), z.B. mit den Äranamen 建元 (316), 建平 (330-332) und 建武 (334 und 335-348). Einer ihrer Könige war 石世 der 349 für 73 Tage regierte, dann aber von seinem älteren Bruder abgesetzt und später getötet wurde. 后赵(319-351) war eine weitere Dynastie dieser Zeit. Gründer war Shi Li, Tempelname 高祖 (319–333). Dritter Herrscher war Shi Hu(334-349), auch 武帝 bzw. 太祖 genannt. Ein weiterer Staat war Yan (337–436), z.B. mit den Äranamen 建元 (366-370), 建武 (386), 建平 (386, 398 und 400-405) und 太平 (409-430). Ein anderer Staat waren die Chouchi (296–442 (580)). Einige Herrscher mit ihren Regierungszeiten waren 楊千萬, Yang Qianwan, 楊國, Yang Guo (355–356), 楊世, Yang Shi (360–370), 楊盛, Yang Sheng (394–425), 楊文德, Yang Wende (443–454), 楊元和, Yang Yuanhe (455–466), Ein weiterer Stadtstaat war 武兴城, Wuxing (473–506, 534–555). Einige Herrscher 武兴王 mit ihren Regierungszeiten waren 楊文度, Yang Wendu (473–477) und 楊後起, Yang Houqi (482–486). Auf die 十六国 folgten die 南北朝 (420-581). 北朝, die nördlichen Dynastien (386–581), die nördlichen, östlichen (534–550) und westlichen Wei (535–556), die nördlichen Qi und die 北周, die nördliche Zhou-Dynastie (557–581), bilden einen Teil der südlichen und nördlichen Dynastien. Einige der Aranamen der nördlichen Wei waren 太平真君 (440–451), 太安 (455-459), 和平 (460-465), 永平 (508-512), 永安 (528-530). Während der nördlichen Wei wurde eine Tochter (*528; Familienname 元, unbekannter Vorname; deshalb auch als 元氏 bezeichnet) des Kaisers Xiaoming kurzfristig zum Herrscher ernannt. Sie wurde als Baby fälschlicherweise als Junge bezeichnet, für einige Stunden als Nachfolger ihres Vaters eingesetzt, dann aber wieder als Mädchen bezeichnet und abgesetzt. Ein Kaiser war Jiemin, der mit persönlichem Namen 元恭 hieß. Er regierte 531–532. Der letzte Herrscher der westlichen Wei-Dynastie war 恭帝, Kaiser Gong(554–556). 高洋 ist der persönliche Name von Kaiser Wenxuan der nördlichen Qi, einer der nördlichen und südlichen Dynastien (420-589). Er regierte 550–559. 南朝, die südlichen Dynastien (Liu-Song/Frühere Song, Südliche Qi, 梁朝 Liang, Chen) bilden einen Teil der 六朝. 梁朝, die Liang Dynastie , auch 南梁 genannt, bestand im 6. Jahrhundert n. Chr. Als ihr Nachfolger bezeichnete sich 西梁, die westliche Liang Dynastie. Kaiser Wu(502–549), der erste Kaiser der 梁朝, hieß mit persönlichem Namen 蕭衍. Ein Äraname der Liang-Dynastie ist 太平 (556-557). 高帝, Kaiser Gao (479-482), der mit persönlichem Namen 蕭道成 hieß war der erste Kaiser der Südliche Qi. Seine Ära hieß 建元 (479-482). Eine weitere Ära war 建武 (494-498). Auf die 南北朝 Südlichen und Nördlichen Dynastien folgte die 隋朝, die Sui-Dynastie (581-618) unter der China nach ca. 350 Jahren Zersplitterung wieder vereinigt wurde. 隋文帝, der Kaiser Wen von Sui(mit persönlichem Namen 楊堅) war der Gründer der 隋朝. Er regierte 581–604. 隋恭帝, Kaiser Gong von Sui, hießen zwei Herrscher: Yang You(617-618), der dritte Kaiser, und Yang Tong(618-619), der fünfte und letzte Kaiser der 隋朝. Nach der 隋朝 kam 唐朝 (618-907). 李渊, später 高祖 genannt stürzte die 隋朝 und war der Gründer der Tang-Dynastie. Auf ihn folgte sein Sohn, 李世民, genannt 太宗(599-649). Der dritte Kaiser war Gaozong, mit persönlichem Namen 李治(628-683), der Sohn von 太宗. Nach ihm herrschte Kaiser Zhongzong. Er regierte 684 und später 705-710. 李旦, der Tang-Kaiser Ruizong, war der Sohn von Kaiser Gaozong und Kaiserin Wu (Wu Zetian) und der Enkel von Taizong. Er regierte 684–690 und 710-712. Zwischen den jeweils 2 Herrschaftsperioden von Zhongzong und Ruizong herrschte Wu Zetian von 690 bis 705. Ihre Herrschaft wird auch als Dynastie Zhou 周朝 (690–705) bezeichnet. Ihre Regierung wurde durch einen Staatsstreich von Kaiser Zhongzong Frau Wei beendet. Kaiser Daizong(762-779) hieß mit persönlichem Namen 李豫. 柳宗元(773-819) war Beamter und Schriftsteller. Er lebte in 永州市 nördlich des 南岭, des südlichen Gebirges, das auch 五岭, die 5 Gebirge, heißt. 李炎 ist der persönliche Name des Tang-Kaisers Wuzong. Er regierte 840–846. Ein Äraname ist 元和 (806-820). Aus dieser Zeit stammt der 大明宫 von 长安. Darauf folgten die 五代十国(907–960) mit den namensgebenden 十国 (十國), den zehn Reichen und 五代, den 5 Dynastien. Die 五代 waren 后梁, die Spätere Liang-Dynastie(907-923), 后唐, die spätere Tang-Dynastie (923–936), die Spätere Jin-Dynastie(936-947), 后汉, die spätere Han-Dynastie (947–950), die von 后周, die spätere Zhou-Dynastie (951–960) abgelöst wurde. Ein Äraname der 后汉 war 建始 (407). Der dritte und letzte Herrscher der 后周 war 恭帝(959-960). Eines der 十国 war 吳(907-937), auch 淮南 genannt. (Nicht zu verwechseln mit der Wu-Dynastie 東吳 (东吴) im 3. Jahrhundert n. Chr.) Ein weitere der 十国 waren die früheren Shu(907-925). Der erste König war 王建 (907-918) u.a. mit den Aranamen 永平 (911-915) und 天漢 (917). Der zweite und letzte König war 王宗衍(918-925). Ein drittes Reich war Min (inklusive Yin) (909-945) z.B. mit der Ära 永和 (935). Ein viertes Reich war 南唐, das südliche Tang-Reich (937–975). Ein weiteres Reich war 南汉 (南漢)(917-971). Die beiden Gräber des ersten Herrschers und seines Bruders werden 南汉二陵 oder ausführlich 广东广州大学城南汉二陵]] (nach der Stadt 广州 in der Provinz 广东) genannt.

Neben 南汉 gab es auch 北汉 (北漢)(951-979).

Zusätzlich gab es in dieser Zeit noch weitere unabhängige Reiche, wie z.B. das der Militärgouverneure von 武平. Einer dieser Gouverneure war Zhou Xingfeng (956-962).

Auch (910-921) war ein Staat zu dieser Zeit.

Auf der Insel Meizhou lebte die später als Himmelskönigin 天后 Mazu verehrte Schamanin Lin Mo(niang)(960-987).

Auf die 5 Dynastien und 10 Reiche folgten die Liao- (907-1125) und Song-Dynastie (960-1279). Ein Äraname der Liao-Dynastie war 太平 (1021 -1031). 柳永 (987-1053) war ein Dichter unter der Song-Dynastie. 王安石 (1021-1086) war Dichter und Staatsmann unter der Song-Dynastie. 李唐(1047-1127) war einer wichtigsten Landschaftsmaler dieser Dynastie. 高似孙 (1158-1231) hat in der Zeit der Song-Dynastie die kleine Krabbenkunde, eine berühmte Krabbenmonografie, geschrieben. Der Landschaftsmaler 马远(1160-1225) stammte aus einer Malerfamilie und war am Kaiserhof tätig. Auch der Drei-Zeichen-Klassiker 三字经, ein Lehrgedicht für chinesische Kinder, dessen Name aus der Einteilung in Verse zu jeweils drei Zeichen herstammt, wurde im 13. Jhdt. geschrieben. Er ist einer der klassischen chinesischen Texte. Die Klassiker werden als 经 bezeichnet.

Angeblich wurde zu dieser Zeit auch der Kampfkunststil 六合八法 (sechs Harmonien-acht Methoden) entwickelt.

Auf die Liao- und Song-Dynastie folgte die Westliche Xia-Dynastie (1038-1227). Ein Äraname aus dieser Zeit ist 永安 (1098-1100).

Nach der Westlichen Xia-Dynastie herrschte 金朝, die Jin-Dynastie, von 1125 bis 1234. Ihre zentrale Hauptstadt 中都 liegt im Südwesten von 北京. Sie wird als 北京金中都水关遗址 bezeichnet. Ein Äraname ist 元光 (1222–1223). Die 金朝 wurde durch die Mongolen beendet.

元朝, die mongolische Yuan-Dynastie (1279-1368), die "Uranfang-Dynastie", wurde von Kublai Khan, dem Enkel von Dschingis Khan, gegründet. 河北元中都遗址, die zentrale Hauptstadt (中都) der 元朝 in 河北 ist eine archäologische Stätte Chinas. 元上都, die obere Hauptstadt Xanadu der 元朝 war die 1256 gegründete Sommer-Residenzstadt Kublai Khans in der inneren Mongolei. Ihre Ausgrabungsstätte wird 元上都遗址 genannt. 元大都, die große Hauptstadt der 元朝, war der damalige Hauptstadtname von 北京. Für die Verwaltung neuer Gebiete wurde das 土司-System eingeführt. 老司城遗址 in der Provinz Hunan ist eine der drei 土司遗址 Tusi-Stätten. 高克恭 (1248-1310) war ein Landschaftsmaler und Dichter, dessen Stil prägend für die Koreanische Landschaftsmalerei wurde. 方从义(1302-1393) war ein berühmter Landschaftsmaler dieser Zeit. Auch der Landschaftsmaler 王蒙(1308-1385), einer der "4 Meister" dieses Stils lebte zu dieser Zeit.

元朝 wurde durch die Ming-Dynastie 明朝 (1368-1644) abgelöst, allerdings herrschte auf dem mongolischen Plateau die 北元朝, die nördliche Yuan-Dynastie, von 1368, dem Fall der 元朝, bis zum 17. Jahrhundert. 洪武 (1328-1398), Tempelname 太祖, begründete die Ming-Dynastie 明朝. 永乐 (1402-1424) war der Äraname des dritten Kaisers (1360-1424) der 明朝. In dieser Zeit lebte auch der für seine Blumen- und Früchtestilleben bekannte Maler 林良 (1416-1480). Der Landschaftsmaler 谢时臣(1488-?) lebte nach ihm. Ein weiterer berühmter Landschaftsmaler war 萧云从(1596–1673).

南明, die südliche Ming-Dynastie (1644-1662), werden verschiedene Herrschaften nach dem Ende der 明朝 genannt. Sie wurden alle durch die 清朝 beendet. 吴三桂(1612-1678), war nach den Einfällen der Mongolen der letzte Militärführen an der 中国长城, der später über Teile Südchinas herrschte. Er bezeichnete seine Dynastie als 吴周.

Während des Übergangs von der 明朝 zur 清朝 Qing-Dynastie gab es noch die Shun-Dynastie 顺朝, auch 大顺朝, die große Shun-Dynastie genannt, mit ihrem einzigen Kaiser 李自成, dem Anführer einer Bauernrebellion, der 1644 bis 1645 in 北京 regierte.

Als letzte Kaiserliche Dynastie regierte die 清朝 Qing-Dynastie (1636-1912). 居巢(1811–1865) war ein berühmter Maler dieser Zeit. Der 退思园 wurde in dieser Zeit angelegt.

Die Republik China 中华民国 steht zum einen für den chinesischen Staat von 1912-1949 und zum anderen für den Staat auf der Insel 台湾 ab 1949.


This article is issued from Wikibooks. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.