Zeichen
Zeichen | Pinyin | Übersetzung | Lernhilfen |
---|---|---|---|
事 | shi4 | (traditionelle Schreibweise von 亊), Angelegenheit, Ereignis, Geschäft; Unfall | |
畏 | wei4 | fürchten, schätzen, bewundern, achten, respektieren | |
喂 | wei4 | Hallo <am Telefon>, füttern | |
荔 | li4 | Litschi | |
巨 | ju4 | groß, riesig, gewaltig, enorm, gigantisch, Ju |
Wiederholte Zeichen
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
哭 | ku1 | Weinen, weinen, heulen |
銅 | tong2 | (traditionelle Schreibweise von 铜), Kupfer (Element 29, Cu) |
差 | chai1 | Posten, Amt, Anstellung, jdm befehlen, etwas zu tun, jdn mit etw beauftragen, jdn schicken, etwas zu machen/ cha4: fehlen, ermangeln, nicht gleichen, nicht übereinstimmen, sich mit etwas nicht decken, mit etwas nicht identisch sein, falsch, irrig, schlecht, ungenügend, unbefriedigend, fehlend, geringer als, kurz vor |
他 | ta1 | er (ihm, ihn) <Personalpronomen 3. Pers. männlich> |
什 | shen2 | das, was/ shi2: zehnte, zehnter |
象 | xiang4 | Elefanten, gleichen, ähnlich sein |
亡 | wang2 | fliehen, verlieren, sterben, gestorben |
半 | ban4 | halb |
Zusammengesetzte Wörter
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
安心 | an1 xin1 | beruhigt, unbesorgt |
萬世 | wan4 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 万世), über viele Generationen |
象州 | xiang4 zhou1 | Xiangzhou (Ort in Guangxi) |
五金 | wu3 jin1 | Beschläge, die fünf Metalle Gold, Silber, Kupfer, Eisen und Zinn |
中東 | zhong1 dong1 | (traditionelle Schreibweise von 中东), Mittlerer Osten, Mittelost, Naher Osten |
萬用 | wan4 yong4 | (traditionelle Schreibweise von 万用), wendig |
中東國家 | zhong1 dong1 guo2 jia1 | (traditionelle Schreibweise von 中东国家), Nationen des Mittleren Ostens |
亡國 | wang2 guo2 | (traditionelle Schreibweise von 亡国), ein Land unterwerfen, unterjochte Nation |
之後 | zhi1 hou4 | (traditionelle Schreibweise von 之后), danach, folgend, nachher, später |
今兒 | jin1 r5 | (traditionelle Schreibweise von 今儿), heute (Dialekt) |
丁東 | ding1 dong1 | (traditionelle Schreibweise von 丁东), klingen, klimpern 〈象〉, 又作“丁冬”, Klang 〈象〉, bimbum |
人兒 | ren2 er1 | (traditionelle Schreibweise von 人儿), Persönlichkeit, Charakter |
二個 | er4 ge4 | (traditionelle Schreibweise von 二个), zwei Stück |
五個 | wu3 ge4 | (traditionelle Schreibweise von 五个), fünf |
以後 | yi3 hou4 | (traditionelle Schreibweise von 以后), danach, nach, später |
今後 | jin1 hou4 | (traditionelle Schreibweise von 今后), von nun an |
白下區 | bai2 xia4 qu1 | (traditionelle Schreibweise von 白下区), Baixia (Stadtbezirk in Nanjing, Provinz Jiangsu, China) |
萬世 | wan4 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 万世), über viele Generationen |
自由中國 | zi4 you2 zhong1 guo2 | (traditionelle Schreibweise von 自由中国), Freies China |
他國 | ta1 guo2 | (traditionelle Schreibweise von 他国), anderes Land, andere Länder |
中歐 | zhong1 ou1 | (traditionelle Schreibweise von 中欧), Mitteleuropa |
侯國 | hou2 guo2 | (traditionelle Schreibweise von 侯国), Fürstentum |
不謝 | bu4 xie4 | (traditionelle Schreibweise von 不谢), Nichts zu danken ! Keine Ursache ! Gern geschehen ! |
下課 | xia4 ke4 | (traditionelle Schreibweise von 下课), Unterrichtsschluss haben, Unterricht beenden |
三點水 | san1 dian3 shui3 | (traditionelle Schreibweise von 三点水), Drei-Punkt-Wasser (Name der Wasser-Radikal-Variante 氵) |
個中 | ge4 zhong1 | (traditionelle Schreibweise von 个中), darin, innen |
五車二 | wu3 che1 er4 | (traditionelle Schreibweise von 五车二), Capella |
萬安 | wan4 an1 | (traditionelle Schreibweise von 万安), Wan'an (Ort in Jiangxi) |
以東 | yi3 dong1 | (traditionelle Schreibweise von 以东), Edom |
山城區 | shan1 cheng2 qu1 | (traditionelle Schreibweise von 山城区), Shancheng |
萬國 | wan4 guo2 | (traditionelle Schreibweise von 万国), international |
山城國 | shan1 cheng2 guo2 | (traditionelle Schreibweise von 山城国), Provinz Yamashiro |
至點 | zhi4 dian3 | (traditionelle Schreibweise von 至点), Wende |
社區中心 | she4 qu1 zhong1 xin1 | (traditionelle Schreibweise von 社区中心), Kulturhaus, Kulturzentrum |
一次一個 | yi1 ci4 yi1 ge4 | (traditionelle Schreibweise von 一次一个), einer nach dem anderen |
中山區 | zhong1 shan1 qu1 | (traditionelle Schreibweise von 中山区), Zhongshan, Chungshan, Jhongshan (Stadtteil von Taipeh, Taiwan) |
差點兒 | cha1 dian3 r5 | (traditionelle Schreibweise von 差点儿), fast, nahe daran; Bsp.: 他差點兒哭了。 他差点儿哭了。 -- Er war den Tränen nahe. |
三點半 | san1 dian3 ban4 | (traditionelle Schreibweise von 三点半), halb 4 Uhr |
五一節 | wu3 yi1 jie2 | (traditionelle Schreibweise von 五一节), Tag der Arbeit |
金州區 | jin1 zhou1 qu1 | (traditionelle Schreibweise von 金州区), Jinzhou (Gegend in Liaoning) |
萬能 | wan4 neng2 | (traditionelle Schreibweise von 万能), allmächtig (Religion), vielseitig verwendbar, universell, universal |
成長期 | cheng2 zhang3 qi1 | (traditionelle Schreibweise von 成长期), Entwicklungsstufe |
一點兒 | yi4 dian3 r5 | (traditionelle Schreibweise von 一点儿), ein bisschen, ein wenig |
一點不 | yi1 dian3 bu4 | (traditionelle Schreibweise von 一点不), überhaupt nicht |
同一個人 | tong2 yi1 ge4 ren2 | (traditionelle Schreibweise von 同一个人), die gleiche Person |
西區 | xi1 qu1 | (traditionelle Schreibweise von 西区), Hsi (Gegend in Taiwan) |
二七區 | er4 qi1 qu1 | (traditionelle Schreibweise von 二七区), Erqi |
美國節日 | mei3 guo2 jie2 ri4 | (traditionelle Schreibweise von 美国节日), Feiertage in den Vereinigten Staaten |
馬加什一世 | ma3 jia1 shi2 yi1 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 马加什一世), Matthias Corvinus |
中央區 | zhong1 yang1 qu1 | (traditionelle Schreibweise von 中央区), Chūō, Chuo-ku (ein Stadtbezirk von Tokio) |
手巾紙 | shou3 jin1 zhi3 | (traditionelle Schreibweise von 手巾纸), Taschentuch |
吳起 | wu2 qi3 | (traditionelle Schreibweise von 吴起), Wu Qi |
万古長青 | wan4 gu3 chang2 qing1 | (traditionelle Schreibweise von 万古长青), ewig, von immerwährender Frische |
馬甲 | ma3 jia3 | (traditionelle Schreibweise von 马甲), (online) Alias, Benutzername, Korsett |
馬良 | ma3 liang2 | (traditionelle Schreibweise von 马良), Ma Liang |
青銅器 | qing1 tong2 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 青铜器), Bronzewerkzeuge, Bronzegeräte |
十點 | shi2 dian3 | (traditionelle Schreibweise von 十点), zehn Uhr, 10 Uhr |
古語 | gu3 yu3 | (traditionelle Schreibweise von 古语), Archaismus |
口語 | kou3 yu3 | (traditionelle Schreibweise von 口语), gesprochene Sprache, Umgangssprache |
公共區 | gong1 gong4 qu1 | (traditionelle Schreibweise von 公共区), Gemeindeland |
Coerll: Gateway to Chinese: Dialogues
Episode 14: Dialog #56 (Beginn)
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
|
|
Episode 14: Dialog #56 (Beginn traditionell)
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
|
|
Episode 15: Dialog #57 (Beginn)
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
|
|
Episode 15: Dialog #57 (Beginn traditionell)
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
|
|
Episode 19: Dialog #68 (Beginn)
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
|
|
Episode 19: Dialog #68 (Beginn traditionell)
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
|
|